UNITED STATES

SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION

Washington, D.C. 20549

 

FORM 10-K

 

(Mark One)

 

¨ ANNUAL REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

 

For the fiscal year ended ________________________

 

or

 

x TRANSITION REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

 

For the transition period from July 1, 2013 to December 31, 2013

 

Commission file number: 000-54884

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC.

(Exact name of registrant as specified in its charter)

 

Delaware   98-6088870

(State or other jurisdiction

of incorporation)

 

(I.R.S. Employer

Identification No.) 

 

7F, No. 311 Section 3
Nan-King East Road
Taipei City, Tawain

(Address of principal executive offices, with zip code)

 

+8862-87126958

(Registrant’s telephone number, including area code)

 

 Securities registered pursuant to Section 12(b) of the Act:

 

Title of each class None

 

Securities registered under Section 12(g) of the Act:
 
Title of each class Common Stock, par value of $0.00001

 

Indicate by check mark if the registrant is a well-known seasoned issuer, as defined in Rule 405 of the Securities Act.

 

  Yes ¨                                         No  x

 

Indicate by check mark if the registrant is not required to file reports pursuant to Section 13 or Section 15(d) of the Exchange Act.

 

  Yes ¨                                         No  x

 

Indicate by check mark whether the registrant (1) has filed all reports required to be filed by Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to file such reports), and (2) has been subject to such filing requirements for the past 90 days.

 

 Yes x                                         No  ¨

 

Indicate by check mark whether the registrant has submitted electronically and posted on its corporate Web site, if any, every Interactive Data File required to be submitted and posted pursuant to Rule 405 of Regulation S-T (§232.405 of this chapter) during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to submit and post such files).

Yes x                                         No  ¨

 

Indicate by check mark if disclosure of delinquent filers pursuant to Item 405 of Regulation S-K (§229.405 of this chapter) is not contained herein, and will not be contained, to the best of registrant's knowledge, in definitive proxy or information statements incorporated by reference in Part III of this Form 10-K or any amendment to this Form 10-K. x

 

 

Indicate by check mark whether the registrant is a large accelerated filer, an accelerated filer, a non-accelerated filer, or a smaller reporting company. See the definitions of “large accelerated filer,” “accelerated filer” and “smaller reporting company” in Rule 12b-2 of the Exchange Act.

 

Large accelerated filer ¨   Accelerated filer x
Non-accelerated filer ¨   Smaller reporting company ¨
(Do not check if a smaller reporting company)      

 

Indicate by check mark whether the registrant is a shell company (as defined in Rule 12b-2 of the Act).

Yes ¨                                         No  x

 

The aggregate market value of the voting and non-voting common equity held by non-affiliates of the registrant, as of the last business day of the registrant’s most recently completed second fiscal quarter was $302,104,035.

 

As of April 14, 2014, there were 29,100,503 shares of common stock issued and outstanding, and 1,000,000 preferred shares issued and outstanding.

 

 
 

 

TABLE OF CONTENTS

 

Item Number and Caption   Page
       
PART I      
       
Item 1. Business   3
       
Item 1A. Risk Factors   21
       
Item 2. Properties   31
       
Item 3. Legal Proceedings   31
       
Item 4. Mine Safety Disclosures   31
       
PART II      
       
Item 5. Market for Registrant’s Common Equity, and Related Stockholder Matters and Issuer Purchases of Equity Securities   31
       
Item 6. Selected Financial Data   32
       
Item 7. Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations   33
       
Item 7A. Quantitative and Qualitative Disclosures About Market Risk   42
       
Item 8. Financial Statements and Supplementary Data   42
       
Item 9. Changes in and Disagreements With Accountants on Accounting and Financial Disclosure   113
       
Item 9A. Controls and Procedures   113
       
Item 9B. Other Information   114
       
PART III      
       
Item 10. Directors, Executive Officers, and Corporate Governance   114
       
Item 11. Executive Compensation   117
       
Item 12. Security Ownership of Certain Beneficial Owners and Management and Related Stockholder Matters   119
       
Item 13. Certain Relationships and Related Transactions, and Director Independence   120
       
Item 14. Principal Accountant Fees and Services   124
       
PART IV      
       
Item 15. Exhibits, Financial Statement Schedules   125
       
SIGNATURES   129

 

CAUTIONARY STATEMENT REGARDING FORWARD-LOOKING INFORMATION

 

This annual report contains forward-looking statements. These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements to be materially different from any future results, performances or achievements expressed or implied by the forward- looking statements. These risks and uncertainties include, but are not limited to, the factors described under Item 1 “Description of Business,” Item 1A “Risk Factors” and Item 7 “Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations.” In some cases, you can identify forward- looking statements by terms such as “anticipates,” “believes,” “could,” “estimates,” “expects,” “intends,” “may,” “plans,” “potential,” “predicts,” “projects,” “should,” “would” and similar expressions intended to identify forward-looking statements. Forward-looking statements reflect our current views with respect to future events and are based on assumptions and subject to risks and uncertainties. Given these uncertainties, you should not place undue reliance on these forward-looking statements.

 

Forward-looking statements represent our estimates and assumptions only as of the date of this annual report. You should read this annual report and the documents that we reference in this annual report, or that we filed as exhibits to this annual report completely and with the understanding that our actual future results may be materially different from what we expect. Except as required by law, we assume no obligation to update any forward-looking statements publicly, or to update the reasons actual results could differ materially from those anticipated in any forward-looking statements, even if new information becomes available in the future.

 

OTHER PERTINENT INFORMATION

 

References in this annual report to “we,” “us,” “our” and the “Company” and words of like import refer to China United Insurance Service, Inc., its subsidiaries and variable interest entities.

 

References to China or the PRC refer to the People’s Republic of China (excluding Hong Kong, Macao and Taiwan). References to Taiwan refer to Republic of China.

 

Our business is conducted in Taiwan and China using NT$, the currency of Taiwan and RMB, the currency of China, respectively, and our financial statements are presented in United States dollars (“USD” or “$”). In this annual report, we refer to assets, obligations, commitments and liabilities in our financial statements in USD. These dollar references are based on the exchange rate of NT$ and RMB to USD, determined as of a specific date. Changes in the exchange rate will affect the amount of our obligations and the value of our assets in terms of USD which may result in an increase or decrease in the amount of our obligations (expressed in USD) and the value of our assets, including accounts receivable (expressed in USD).

 

2
 

 

PART I

 

ITEM 1. BUSINESS

 

Change in Fiscal Year End

On January 17, 2014, the board of directors of the Company approved a change in our fiscal year end from June 30 to December 31. As a result of this change, we are filing this Transition Report on Form 10-K for the six-month transition period ended December 31, 2013 (the “Transition Period”). References to any of our previous fiscal years mean the fiscal years ending on June 30.

 

Corporate History and Structure

 

China United Insurance Service, Inc. (“China United,” “CUIS,” or the “Company”) is a Delaware corporation organized on June 4, 2010 by Mao Yi Hsiao, a Taiwanese citizen, and is quoted on the Over the Counter Bulletin Board (“OTCBB”). The Company’s operating companies are in Taiwan and China. Unless context indicates otherwise, reference to the “Company” throughout this annual report refers to China United and its subsidiaries. Reference to Action Holdings Financial Limited (“AHFL”), refers to the combined operations of AHFL and its Taiwan Subsidiaries. Reference to Anhou refers to the combined operations of Anhou and its subsidiaries.

 

ZLI Holdings Limited (“CU Hong Kong”), a wholly owned Hong Kong-based subsidiary of China United, was originally founded by China United, on July 12, 2010 under Hong Kong laws. On October 20, 2010, CU Hong Kong founded a wholly foreign owned enterprise, Zhengzhou Zhonglian Hengfu Consulting Co., Ltd. (“CU WFOE”) in Henan province of the PRC.

 

Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. (“Anhou”, formerly known as Zhengzhou Anhou Insurance Agency Co., Ltd. ) was founded in Henan province of the PRC on October 9, 2003. Anhou provides insurance agency services in the PRC. On November 26, 2013, Anhou changed its name into Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. and obtained its new business license. On December 18, 2013, Anhou obtained its new Professional Insurance Agency License from local bureau of China Insurance Regulatory Commission (“CIRC”) which reflects its new name.

 

On September 26, 2013, several new PRC individual investors, namely Wang Yanyan, Chen Zhaohui, Yue Jing, Hou Weizhe, Zhang Yong, Chen Li (“Anhou New Investors”) and the original shareholders of Anhou, namely, Zhu Shuqin, Wei Qun, Fang Qunlei and Chen Yanxia (“Anhou Original Shareholders”) entered into a shareholders resolution of Anhou, pursuant to which, Anhou Original Shareholders and Anhou New Investors agreed to increase the registered capital of Anhou to RMB50 million ($8,165,895), among which, Wang Yanyan would invest RMB10 million ($1,633,179), accounting for 20%, Chen Zhaohui would invest RMB10 million ($1,633,179), accounting for 20%, Yue Jing would invest RMB7.5 million ($1,224,871), accounting for 15%, Hou Weizhe would invest RMB5 million ($816,589), accounting for 10%, Zhang Yong would invest RMB4.5 million ($734,930), accounting for 9%, and Chen Li would invest RMB3 million ($489,949), accounting for 6%, of the registered capital of Anhou.

 

Due to PRC legal restrictions on foreign ownership and investment in the insurance agency businesses in China, particularly those based on qualifications as well as capital requirements of the investors, Able Capital Holding Co., Ltd., a limited liability company established and registered in Hong Kong, delegated four PRC individuals, namely Wang Yanyan, Chen Zhaohui, Hou Weizhe and Zhang Yong, to invest in Anhou on its behalf.

 

On October 24, 2013, Anhou completed the registration with local Administration Industry and Commerce (“AIC”) on the above-mentioned capital increase. The new business license was issued to Anhou on October 25, 2013.

 

The registered capital increase of Anhou is in response to the recent promulgations of certain regulations by China Insurance Regulatory Commission (“CIRC”). On April 27, 2013, CIRC issued the Decision on Revising the Provisions of the Supervision and Administration of Specialized Insurance Agencies (the “Decision on Revising the Agency Provisions”), pursuant to which, CIRC has mandated any insurance agency established subsequent to the Decision on Revising the Agency Provisions to meet a minimum registered capital requirement of RMB50 million ($8,165,890). On May 16, 2013, CIRC issued Notice for Further Clarification on Related Issues of Access to Professional Insurance Intermediary Market (the “Notice”), pursuant to which, professional insurance agencies established prior to the issuance of the Decision on Revising the Agency Provisions, with registered capital less than RMB50 million ($8,165,890), can continuous operation of their existing business within the provinces where they have the registered office or branch office, but shall not set up any new branches in any province where they do not have the registered office or any branch office.

 

Prior to the capital increase, Anhou, a professional insurance agency with a PRC nationwide license, has a registered capital in the amount of RMB10 million ($1,633,178). The branch offices of Anhou currently are all in Henan province. To better implement its expansion strategies, Anhou increased its registered capital to RMB50 million ($8,165,890) to meet the requirement of CIRC so that it can set up new branches in any province beyond its current operations in Mainland China.

 

On October 24, 2013, Anhou Original Shareholders entered into share transfer agreements (the “Share Transfer Agreements”) with Hu Changrong, a PRC citizen (“Mr. Hu” together with Anhou New Investors, “Anhou Existing Shareholders”), respectively. Under the Share Transfer Agreements, Anhou Original Shareholders transferred all of their equity interests in Anhou to Mr. Hu for an aggregate transfer price of RMB10 million ($1,633,178). Mr. Hu is currently the legal representative and the sole director of Anhou.

 

On October 24, 2013, Anhou completed the share transfer registration with the local AIC. At the end of October 2013, Anhou completed its filing with local CIRC with respect to its previously-conducted share transfer and capital increase.

 

Anhou’s wholly owned subsidiary Sichuan Kangzhuang Insurance Agency Co., Ltd. (“Sichuan Kangzhuang”) was founded on September 4, 2006 in Sichuan province of the PRC, and it provides insurance agency services in the PRC. On August 23, 2010, at Sichuan Kangzhuang’s general meeting of shareholders, its shareholders voted for transferring all of their equity interests in Sichuan Kangzhuang to Anhou for RMB532,622 ($83,444). On September 6, 2010, the equity transfer agreements were signed between Anhou and each shareholder of Sichuan Kangzhuang. Anhou has complied with all of the applicable laws and regulations with respect to its holding 100% equity interests in Sichuan Kangzhuang.

 

3
 

 

Jiangsu Law Insurance Brokers Co., Ltd. (“Jiangsu Law” collectively with Anhou, Sichuan Kangzhuang, the “Consolidated Affiliated Entities”, each a “Consolidated Affiliated Entity”) was founded on September 19, 2005 in Jiangsu province of the PRC. Jiangsu Law is allowed to provide insurance brokerage services. On August 12, 2010, at Jiangsu Law’s general meeting of shareholders, its shareholders voted for transferring all of their shareholdings to Anhou for RMB518,000 ($81,153). On September 28, 2010, the equity transfer agreements were signed between Anhou and each individual shareholder of Jiangsu Law. Pursuant to Provisions on the Supervision and Administration of Insurance Brokerage Institutions, effective on October 1, 2009, if an insurance brokerage entity fails to bring its registered capital to no less than RMB10,000,000 ($1,566,661) on or prior to October 1, 2012, the China Insurance Regulatory Commission (“CIRC”) or its local counterpart, as applicable, may determine not to extend the insurance brokerage license. To meet such minimum registered capital requirement, on February 11, 2011, Anhou invested RMB4.82 million ($755,131) in Jiangsu Law to increase the registered capital to RMB10 million ($1,566,661). Anhou has complied with all of the applicable laws and regulations with respect to its holding 100% equity interests in Jiangsu Law.

 

On January 16, 2011, China United issued 20,000,000 shares of common stock, $0.00001 par value per share, to several non-US persons for their investment of $300,000 in cash in the Company’s subsidiaries. The issuance was made pursuant to an exemption from registration contained in Regulation S under the Securities Act of 1933, as amended. The consideration was paid to the account of CU Hong Kong by May 6, 2011. All $300,000 was contributed into the bank account of CU WFOE as registered capital.

 

Due to PRC legal restrictions on foreign ownership and investment in insurance agency and brokerage businesses in China, especially those on qualifications as well as capital requirement of the investors, we operate our PRC business primarily through our Consolidated Affiliated Entities in China. We do not hold equity interests in our Consolidated Affiliated Entities. However, through the VIE Agreements (as described in more details below) with Anhou and its shareholders, we effectively control, and are able to derive substantially all of the economic benefits from, these Consolidated Affiliated Entities.

 

Our Consolidated Affiliated Entities in China are variable interest entities through which all of our insurance services are operated. It is through the VIE Agreements that we have effective control of the Consolidated Affiliated Entities, which allows us to consolidate the financial results of the Consolidated Affiliated Entities in our financial statements. If Anhou and its shareholders fail to perform their obligations under the VIE Agreements, we could be limited in our ability to enforce the VIE Agreements that give us effective control. Furthermore, if we are unable to maintain effective control of our Consolidated Affiliated Entities, we would not be able to continue to consolidate the Consolidated Affiliated Entities’ financial results with our financial results. During each of the fiscal years ended June 30, 2011 and 2012, 100% of our revenues in our consolidated financial statements were derived from our Consolidated Affiliated Entities. For the year ended June 30, 2013, the first fiscal year after the acquisition of AHFL together with its Taiwan Subsidiaries, 92.66% and 7.34% of our revenues in our consolidated financial statements were derived from our Taiwan Subsidiaries and Consolidated Affiliated Entities, respectively. During the six months ended December 31, 2013, 93.72% and 6.28% of our revenues in our consolidated financial statements were derived from our Taiwan Subsidiaries and Consolidated Affiliated Entities, respectively.

 

On January 17, 2010, CU WFOE and Anhou and Anhou Original Shareholders entered into a series of agreements known as variable interest agreements (the “Old VIE Agreements”) pursuant to which CU WFOE has executed effective control over Anhou through these contractual arrangements. As a result of the capital increase and the share transfer described above, on October 24, 2013, CU WFOE, Anhou and Anhou Existing Shareholders entered into a series of variable interest agreements (the “VIE Agreements”), including Power of Attorneys, Exclusive Option Agreements, Share Pledge Agreements, in the same form as the previous Old VIE Agreements, other than the change of shareholder names and their respective shareholdings. The Old VIE Agreements were terminated by and among CU WFOE, Anhou and Anhou Original Shareholders on the same date. The Exclusive Business Cooperation Agreement executed by and between CU WFOE and Anhou on January 17, 2011 remains in full effect. The VIE Agreements now in effect included:

 

  (1) An Exclusive Business Cooperation Agreement through which CU WFOE is appointed the exclusive services provider to provide Anhou with complete technical support, business support and related consulting services (as described in the agreement) in exchange for 90% of the net profits (as defined in the agreement) of Anhou. The agreement does not provide that CU WFOE is responsible for the debts of the Consolidated Affiliated Entities. The term of the Exclusive Business Cooperation Agreement began on January 17, 2011 and lasts ten years, unless earlier terminated as provide in the agreement. The term of the agreement may be extended at CU WFOE’s discretion prior to the expiration thereof. CU WFOE may terminate the agreement at any time with 30 days’ written notice but Anhou may only terminate the agreement if CU WFOE commits gross negligence or a fraudulent act against Anhou;

  (2) a Power of Attorney under which the shareholders of Anhou have vested their collective voting control over Anhou to CU WFOE;

  (3) an Option Agreement under which the shareholders of Anhou granted to CU WFOE the irrevocable right and option to acquire all of their equity interests in Anhou, subject to applicable PRC laws and regulations. The Option Agreement began on October 24, 2013 and lasts ten years, but may be renewed at CU WFOE’s election; and

  (4) a Share Pledge Agreement under which the shareholders of Anhou have pledged all of their equity interests in Anhou to CU WFOE to guarantee Anhou’s performance of its obligations under the Exclusive Business Cooperation Agreement.

 

As a holding company with no business other than holding equity interest of our operating subsidiary, CU WFOE in China and Law Broker in Taiwan, we rely principally on dividends to be paid by CU WFOE in China and Law Broker in Taiwan. CU WFOE, being the exclusive service provider to Anhou, relies on the service fees to which it is entitled from Anhou. Pursuant to the Exclusive Cooperation Agreement between CU WFOE and Anhou, CU WFOE has the right to collect 90% of the net profits of Anhou. As Anhou is still operating at a loss, Anhou has not paid any service fees to CU WFOE yet and CU WFOE has not paid any dividend to us to date. We expect Anhou to make a profit beginning in the fiscal year ending December 31, 2016, when it should start to pay service fees to CU WFOE, although there can be no assurance that Anhou will become profitable by that time or ever. Our capability to receive dividends from CU WFOE, convert them into USD and make the repatriation out of China is subject to the applicable PRC restrictions on the payment of dividends by PRC companies, laws and regulations on foreign exchange and restrictions on foreign investment. Law Broker, being the only operating entity for our Taiwan business, is primarily focused on life and property insurance brokerage and agency business. Through years of operation, Law Broker has become one of the leading insurance brokerage firms in Taiwan and has expanded its business across Taiwan, with 24 sales and service outlets (including the headquarters) and 2,149 employees and insurance sales professionals.

 

On February 26, 2014, Anhou completed the registration with local AIC of Jiangsu Province on the change of its registered address to Room 1906-1910, No. 215 Jiangdong Middle Road, Jianye District, Nanjing, Jiangsu Province, and the previous headquarter of Anhou in Henan province will become a branch office. The new business license was issued to Anhou on February 26, 2014. Anhou will proceed with the said share pledge upon completion of its tax registration with Jiangsu tax authorities.

 

Anhou owns 100% equity interest in both Sichuan Kangzhuang and Jiangsu Law. The shareholders of Anhou are Hu Changrong, Wang Yanyan, Chen Zhaohui, Yue Jing, Hou Weizhe, Zhang Yong and Chen Li. All of these shareholders are PRC citizens and do not hold any shares in the Company. Pursuant to the VIE Agreements, CU WFOE becomes the primary beneficiary of Anhou and only leaves Anhou shareholders nominal value therein.

 

On January 28, 2011, the Company increased the number of authorized shares from 30,000,000 shares of common stock to 100,000,000 shares of common stock and 10,000,000 shares of preferred stock. On July 2, 2012, the Board of Directors and stockholders of the Company approved, in connection with a reclassification of 1,000,000 issued and outstanding shares of common stock (the “Reclassified Shares”), par value $0.00001 per share held by Mao Yi Hsiao (“Mr. Mao”) into 1,000,000 shares of Series A Convertible Preferred Stock, par value $0.00001 per share (the “Series A Preferred Stock”) on a share-for-share basis (the “Reclassification”), the issuance of 1,000,000 shares of Series A Preferred Stock to Mr. Mao and cancellation of 1,000,000 common stock held and submitted by Mr. Mao pursuant to the Reclassification. All of the 1,000,000 shares of Series A Preferred Stock are reclassified from the 1,000,000 common stock held by Mr. Mao and no additional consideration has been paid by Mr. Mao in connection with the Reclassification. Each holder of common stock shall be entitled to one vote for each share of common stock held of record by such holder as of the applicable record date on any matter that is submitted to a vote of the stockholders of the Company; while each holder of Series A Preferred Stock shall be entitled to ten votes for each share of Series A Preferred Stock held of record by such holder as of the applicable record date on any matter that is submitted to a vote of the stockholders of the Company.

 

4
 

 

On August 24, 2012, the Company acquired all of the issued and outstanding shares of AHFL, a limited liability company (“LLC”) incorporated under the laws of British Virgin Islands on April 30, 2012, together with its subsidiaries in Taiwan. Subsequent to the acquisition, AHFL becomes a 100% subsidiary of the Company. On August 5, 2013, AHFL, Taiwan Branch (“AHFLTW”) was established with registered capital of NT$100,000.

 

AHFL holds 65.95% of the issued and outstanding shares of Law Enterprise Co., Ltd. (“Law Enterprise”), a company limited by shares incorporated under the laws of Taiwan on January 30, 1996. Law Enterprise holds (i) 100% Law Insurance Broker Co., Ltd. (“Law Broker”), a company limited by shares incorporated in Taiwan on October 9, 1992; (ii) 97.84% of Law Risk Management & Consultant Co., Ltd. (“Law Management”), a company limited by shares incorporated in Taiwan on December 5, 1987; and (iii) 96% of Law Insurance Agent Co., Ltd. (“Law Agent” collectively with “Law Enterprise”, “Law Broker” and “Law Agent”, the “Taiwan Subsidiaries”, each a “Taiwan Subsidiary”), a LLC incorporated in Taiwan on June 3, 2000.

 

Law Enterprise acts as a holding company of its operating subsidiaries in Taiwan. Law Broker primarily engages in insurance brokerage and insurance agency service business across Taiwan, while Law Management and Law Agent are not in active operation. We operate our Taiwan business primarily through Law Broker.

 

Please refer to the chart below for detailed information of the Company’s shareholders who serve as a director or officer of the Company, the Company’s subsidiaries, or the Consolidated Affiliated Entities.

 

Name   Position in the
Company
  Position
in
AHFL 
  Position in
Law
Enterprise
  Position in
Law
Broker
  Position in
Law Agent
  Position in Law
Management 
  Position in 
CU Hong
Kong
  Position in CU
WFOE
  Position in
Anhou
  Position in 
Jiangsu Law
Mao Yi Hsiao   Director   Director   Director       Director   Director   General Manager and Chairman   General Manager and Chairman        Supervisor
                                         
Li Chwan Hau   Director                                    
Li Fu Chang   Director                                    
Chen Kuei Chiao   Director                                    
Lo Chung Mei   Chief Executive Officer                               General Manager    
Chuang Yung Chi   Chief Financial Officer           Manager of Financial Department                        
                                         
Hsieh Tung Chi   Chief Operating Officer                                  

Division Chief of Management 

                                         
Chiang Te Yun   Chief Technology Officer                                   Manager
                                         
Chao Hui Hsien           Director   General Manager   Director                   Vice-General Manager
                                         
Lee Shu Fen    Director       General Manager   Director                        
                                         
Tu Wen Ti               Senior Assistant General Manager                        
                                         

Shen Wen Che

             

Senior Assistant General Manager

                       

  

See “Related Party Transactions” for further information on our contractual arrangements with these parties.

 

5
 

 

The following flow chart illustrates our Company’s organizational structure:

 

 

Products and Services

 

Law Broker and Anhou market and sell to customers two broad categories of insurance products: life insurance products and property and casualty insurance products, both focused on meeting the particular insurance needs of individuals. The insurance products that Law Broker and Anhou sell are underwritten by some of the leading insurance companies in Taiwan and China, respectively.

 

Through Anhou’s wholly-owned insurance brokerage firm Jiangsu Law, it also closely interacts with insurance companies and actively locates and introduces the right customers in Anhou’s database matching the insurance products offered by such insurance companies to them.

 

Life Insurance Products

 

The life insurance products Law Broker distributes can be broadly classified into the categories set forth below. Due to constant product innovation by insurance companies, some of the insurance products Law Broker distributes combine features of one or more of the categories listed below. Total net revenues from life insurance products distributed by Law Broker accounted for 95.20 % of Law Broker’s total net revenues during the Transition Period. Total net revenues from life insurance products distributed by Law Broker accounted for 95.05% of CUIS’ total net revenues of life insurance during the Transition Period.

 

  · Individual Whole Life Insurance. The individual whole life insurance products Law Broker distributes provide insurance for the insured person’s entire life in exchange for the periodic payment of fixed premiums over a pre-determined period, generally ranging from six to 20 years, or until the insured reaches a certain age. The face amount of the policy or, for some policies, the face amount plus accumulated interests is paid upon the death of the insured.

 

  · Individual Term Life Insurance. The individual term life insurance products Law Broker distributes provide insurance for the insured for a specified time period or until the attainment of a certain age, in return for the periodic payment of fixed premiums over a pre-determined period, generally ranging from six to 20 years. Term life insurance policies generally expire without value if the insured survives the coverage period.

 

  · Individual Health Insurance. The individual health insurance products Law Broker distributes pay the insured amount of reasonable hospitalization cost, or certain death benefit in case of the death of the insured, due to sickness, accident or childbirth. Individual health insurance policies expire when the premium is not paid or a certain age is attained.

 

  · Casualty Insurance. Accidental Injury Insurance is the kind of life insurance that insurance benefit is given when the insured is dead or disabled because of accidental injury, which is unforeseen by the injured or against his will. Casualty insurance policies expire when the premium is not paid or a certain age is attained.

 

6
 

 

  · Investment-oriented Insurance. Investment-oriented insurance products are the market linked insurance plan which also provide life coverage. The premium amount (after deduction of certain charges) is invested into different funds. The performance of the fund will depend on the market. A growing upward trend in market will increase the fund value. Every investment-oriented insurance policy has market risk exposure depending on the fund invested and such investment risk is solely borne by the policyholder. Depending on the death benefit, Investment-oriented insurance policies are categorized into two broad categories: (1) The death benefit is equal to the higher of insured amount or fund value. (2) The death benefit is equal to the insured amount plus fund value.

 

  · Foreign Currency Policy Commodity. It is a life insurance policy in which a policy benefit shall all be paid in foreign currencies. The foreign currency policy provides insurance for the insured person’s life in exchange for the periodic payment of fixed premiums over a pre-determined period, generally ranging from six to 20 years, or until the insured reaches a certain age. The face amount of the policy or, for some policies, the face amount plus accumulated interests, is paid upon the death of the insured.

 

  · Travel Accident Insurance . It is a kind of casualty insurance. The travel accident insurance provides monetary compensation in case the insured dies or loses a limb in an accident while he or she is traveling. The premium is based on the days of traveling and the insured amount.

 

The life insurance products Law Broker distributed in the Transition Period were primarily underwritten by Farglory Life Insurance Co, Ltd., Fubon Life Insurance Co, Ltd., AIA International Limited, Taiwan Branch, TransGlobe Life Insurance Company and China Life Insurance Co., Ltd.

 

The life insurance products Anhou distributes can be broadly classified into the categories set forth below. Due to constant product innovation by insurance companies, some of the insurance products Anhou distributes combine features of one or more of the categories listed below. Total net revenues from life insurance products accounted for 73.95% of Anhou’s total net revenues in the Transition Period.

 

Total net revenues from life insurance products distributed by Anhou accounted for approximately 4.95% of CUIS’ total net revenues of life insurance products in the Transition Period.

 

  · Individual Whole Life Insurance. The individual whole life insurance products Anhou distributes provide insurance for the insured person’s entire life in exchange for the periodic payment of fixed premiums over a pre-determined period, generally ranging from five to 20 years, or until the insured reaches a certain age. The face amount of the policy or, for some policies, the face amount plus accumulated interests is paid upon the death of the insured.

 

  · Individual Term Life Insurance. The individual term life insurance products Anhou distributes provide insurance for the insured for a specified time period or until the attainment of a certain age, in return for the periodic payment of fixed premiums over a pre-determined period, generally ranging from five to 20 years. Term life insurance policies generally expire without value if the insured survives the coverage period.

 

  · Individual Endowment Life Insurance. The individual endowment products Anhou distributes generally provide maturity benefits if the insured reaches a specified age, and provide to a beneficiary designated by the insured guaranteed benefits upon the death of the insured within the coverage period. In return, the insured makes periodic payment of premiums over a pre-determined period, generally ranging from five to 25 years.

 

  · Individual Education Annuity. The individual annuity products Anhou distributes are primarily education related products. They provide annual benefit payments after the insured attains a certain age, e.g., 18, for a fixed time period, or e.g., four years, and a lump payment at the end of the coverage period. In addition, the beneficiary designated in the annuity contract will receive guaranteed benefits upon the death of the insured during the coverage period. In return, the purchaser of the annuity products makes periodic payment of premiums during a pre-determined accumulation period.

 

  · Individual Health Insurance. The individual health insurance products Anhou distributes primarily consist of dread disease insurance products, which provide guaranteed benefits for specified dread diseases during the coverage period. In return, the insured makes periodic payment of premiums over a pre-determined period.

 

The life insurance products Anhou distributed in the Transition Period were primarily underwritten by Sunshine Insurance Group Corporation Limited, Taiping Life Insurance Co. Ltd., Taikang Life Insurance Company and Sino Life Insurance Co., Ltd.

 

In addition to the periodic premium payment schedules described above, most of the individual life insurance products we distribute also allow the insured to choose to make a single, lump-sum premium payment at the beginning of the policy term. If a periodic payment schedule is adopted by the insured, a life insurance policy can generate periodic payment of fixed premiums to the insurance company for a specified period of time. This means that once Anhou or Law Broker sells a life insurance policy with a periodic premium payment schedule, they will be able to derive commission and fee income from that policy for an extended period of time, sometimes up to 25 years. Because of this feature and the expected sustained growth of life insurance sales in China and Taiwan, we have focused significant resources ever since the incorporation of Anhou and Law Broker on developing our capability to distribute individual life insurance products with periodic payment schedules. We expect that sales of life insurance products will continuously be our primary source of revenue in the next several years.

 

Property and Casualty Insurance Products

 

Law Broker’s main property and casualty insurance products are automobile insurance, casualty insurance and liability insurance. Law Broker commenced sale of automobile insurance, casualty insurance and liability insurance business in August 2003. Total net revenues from property and casualty insurance products accounted for 4.8% of Law Broker’s total net revenues in the Transition Period.

 

 

Total net revenues from property and casualty insurance products distributed by Law Broker accounted for 73.33% of CUIS’ total net revenues of property and casualty insurance products in the Transition Period.

 

The property and casualty insurance products Law Broker distributes can be further classified into the following categories:

 

  · Automobile Insurance. Law Broker distributes both standard automobile insurance policies and supplemental policies, which we refer to as riders. The standard automobile insurance policies Law Broker sells generally have a term of one year and cover damages caused to the insured vehicle by collision and other traffic accidents, falling or flying objects, fire, explosion and natural disasters. Law Broker also sells standard third party liability insurance policies, which cover bodily injury and property damage caused by an accident involving an insured vehicle to a person not in the insured vehicle. The riders Law Broker distributes cover additional losses, such as liability to passengers, losses arising from vehicle theft and robbery, broken glass and vehicle body scratches.

 

7
 

 

  · Casualty Insurance . Casualty insurance is made to insure any loss or damage to property. This is designed to cover loss that is made by direct accident. The policy period is usually one year. The premium is based on the insured amount.

 

  · Liability Insurance. When the insured is legally obligated to indemnify a third party and subject to a claim in connection therewith, the liability insurer is liable to provide such indemnification on behalf of the insured. The policy period is usually one year. The premium is based on the insured amount.

 

The property and casualty insurance products Law Broker distributed in the Transition Period were primarily underwritten by Fubon Insurance Co, Ltd., Taian Insurance Co., Ltd., Zurich Insurance Company, ACE Insurance Company, and Union Insurance Company.

 

Anhou’s main property and casualty insurance products are automobile insurance and commercial property insurance. Anhou commenced its sale of commercial property insurance in 2009 and had developed its automobile insurance business since 2010. Total net revenues from property and casualty insurance products distributed by Anhou accounted for 26.05% of Anhou’s total net revenues in the Transition Period.

  

Total net revenues from property and casualty insurance products distributed by Anhou accounted for 26.67% of CUIS’ total net revenues of property and casualty insurance products in the Transition Period.

 

The property and casualty insurance products Anhou distributes can be further classified into the following categories:

 

  · Automobile Insurance. Automobile insurance is the largest segment of property and casualty insurance in the PRC in terms of gross written premiums. Anhou distributes both standard automobile insurance policies and supplemental policies, which we refer to as riders. The standard automobile insurance policies Anhou sells generally have a term of one year and cover damages caused to the insured vehicle by collision and other traffic accidents, falling or flying objects, fire, explosion and natural disasters. Anhou also sells standard third party liability insurance policies, which cover bodily injury and property damage caused by an accident involving an insured vehicle to a person not in the insured vehicle. The riders Anhou distributes cover additional losses, such as liability to passengers, losses arising from vehicle theft and robbery, broken glass and vehicle body scratches.

 

  · Commercial Property Insurance. The commercial property insurance products Anhou distributes include basic, comprehensive and all risk policies. Basic commercial property insurance policies generally cover damage to the insured property caused by fire, explosion and thunder and lightning. Comprehensive commercial property insurance policies generally cover damage to the insured property caused by fire, explosion and certain natural disasters. All risk commercial property insurance policies cover all causes of damage to the insured property not specifically excluded from the policies.

 

The property and casualty insurance products Anhou distributed in the Transition Period were primarily underwritten by PICC Property and Casualty Co., Ltd., China Pacific Insurance (Group) Co., Ltd., Cathay Insurance Co., Ltd.,China Life &Casualty Insurance Co., Ltd. and Samsung Property& Casualty Insurance Company (China) Limited.

 

Strategic Alliance with AIATW

 

On June 10, 2013, AHFL entered into a Strategic Alliance Agreement (the “Alliance Agreement”) with AIA International Limited Taiwan Branch (“AIATW”). The purpose of the Alliance Agreement is to promote life insurance products provided by AIATW within the territory of Taiwan by insurance agency companies or insurance brokerage companies affiliated with AHFL or CUIS. The term of the Alliance Agreement is from April 15, 2013 to August 31, 2018. Pursuant to the terms of the Alliance Agreement, AIATW shall pay AHFL an Execution Fee of $8,367,947 (NT$ 250,000,000). The fee will be recorded as revenue upon fulfilling sales target over the next five years. As of September 23, 2013, AHFL has received $8,367,947 (NT$250,000,000) from AIATW under the Alliance Agreement. Pursuant to the Alliance Agreement, AHFL is entitled to the payment of the execution fee, subject to certain terms and conditions therein, including the satisfaction of the performance targets and the threshold 13-month persistency ratio. The Execution Fee may be required to be recalculated if certain performance targets are not met by AHFL.

 

Unified Operating Platform

 

Law Broker has its own self-developed Unified Operating Platform. Since Law Broker’s establishment in 1992, it has successfully implemented the following components of its operating platform across its branch offices in Taiwan through a hub center located in Taipei:

 

  · A centralized clients and insurance policy management and analysis system, which encompasses our life insurance unit and property and casualty insurance unit, that will better support business operations and facilitate risk control;

  · An integrated administrative and information system, that increases the management efficiency among the subsidiaries, branches and sales departments;

  · A centralized and computerized accounting and financial management system, that increases the commission distribution and enforcement;

· A human resources management and analysis system; and

  · An e-learning system to provide online training to sales professionals.

 

Through years of operation, the Unified Operating Platform has proved to be an efficient and streamlined operating system which contributes to the successful expansion and growth of Law Broker into one of the leading companies in Taiwan, with 24 sales and service outlets (including the headquarter) across Taiwan and 2,149 employees and insurance sales professionals.

 

In accordance with our growth strategy in China, Anhou has made significant effort to adapt the Unified Operating Platform utilized by Law Broker to better meet the operational need in China. Since September 2010, Anhou has successfully implemented the tailored operating platform across the PRC subsidiaries through a hub center located in Nantong, Jiangsu province. We expect that this tailored operating platform will make selling easier for sales agents in China, facilitate standardized business and financial management, enhance risk control and increase operational efficiency for the PRC subsidiaries.

 

Anhou has tailored and refined the platform on the basis of Law Broker’s well-developed operating platform in Taiwan and believes that it is difficult for our competitors in China, particularly new market entrants, to reproduce a similar platform without substantial financial resources, time and operating experience.

 

Because the various systems, policies and procedures under both of operating platforms utilized by Law Broker and Anhou can be rolled out quickly as we enter new regions or make acquisitions, we believe we can expand our distribution network rapidly and efficiently while maintaining the quality of our services.

 

8
 

 

Distribution and Service Network and Marketing

 

Since Law Broker’s establishment in 1991, it has devoted substantial resources in building up its distribution and service network. Law Broker currently has 24 sales and service outlets spread across Taiwan (including the headquarter), among which, 7 located in northern region, 10 located in central region, 5 located in southern region and 2 located in eastern region. As of December 31, 2013, Law Broker had 1,594 full-time sales professionals, 406 part-time sales professionals and 149 administrative staff.

 

The following table sets forth some additional information of Law Broker’s distribution and service network as of December 31, 2013, broken down by the four regions:

 

    Number of Full-time     Number of Full-time     Number of Part-time  
Province   Number of Sales and Service Outlets     Sales Professionals     Sales Professionals  
Northern region     7       402       93  
Southern region     5       353       102  
Central region     10       785       199  
Eastern region     2       54       12  
Total     24       1,594       406  

 

Law Broker markets and sells life insurance products, property and casualty insurance products directly to the targeted customers through the sales professionals, who are not its employees.

  

Since Anhou’s establishment in 2003, it has devoted substantial resources in building up its distribution and service network. Anhou has targeted its distribution and service network in provinces with most population in China, such as Henan, Jiangsu and Sichuan . As of December 31, 2013, Anhou has two insurance agencies and one insurance brokerage firm, with 954 full time sales professionals and 37 part-time sales professionals and 82 administrative staffs operating across 39 cities within these three provinces.

 

The following table sets forth some additional information of Anhou’s distribution and service network as of December 31, 2013, broken down by provinces:

 

          Number of Full-time     Number of Part-time  
Province   Number of Sales and Service Outlets     Sales Agents       Sales Agents  
Henan     34       804       -  
Sichuan     4       135       -  
Jiangsu     1       15       37  
Total     39       954       37  

  

Anhou markets and sells life insurance products, property and casualty insurance products directly to the targeted customers through the sales agents, who are not its employees.

 

Customers

 

As of December 31, 2013, Law Broker had approximately 530,000 customers, among which approximately 92% purchased life insurance products and approximately 8% purchased property and casualty insurance products from Law Broker.

 

Due to its extensive line of insurance products underwritten by the insurance companies in Taiwan, Law Broker managed to offer a variety of insurance products to customers of different ages or professions. However, as aging population in Taiwan has gradually become a more recognized social issue, despite of a relatively healthy government-sponsored retirement and medial programs, more and more Taiwanese, especially those with stable financial means and aiming for high-end retirement and medical treatment, has been focusing on endowment and medical type of commercial insurance products, while the investment type of insurance products have been playing a less significant role since the economic downturn. In particular, 17.6% of the revenues of Law Broker are generated from sale of endowment insurance and 46.3% of the revenues of Law Broker are generated from the sale of medical insurance.

 

In addition, from time to time, Law Broker has been, either voluntarily or upon request of insurance companies, advising insurance companies or providing feedback on particular type of insurance products before they are put on the market. This interaction with insurance companies has not only enhanced the close cooperation between Law Broker and the insurance companies, but also gives it an edge in understanding the in-depth feature of such insurance products for marketing and distribution purposes.

 

Law Broker sells automobile insurance and casualty insurance primarily to individual customers. Law Broker sells liability insurance to institutional customers.

 

As of December 31, 2013, Anhou had 34,162 customers, among which 32,976 purchased life insurance products and 1,186 purchased property and casualty insurance products from Anhou.

 

Anhou sells automobile insurance and individual accident insurance primarily to individual customers. Anhou sells commercial property insurance to institutional customers.

 

Anhou targeted middle class individuals and family members under 50 years age to be its priority clients, which represent 95% of its client base. The revenues of Anhou are primarily generated from the sale of life insurance products and we expect the continuous growth in this regard, as more and more customers in China realized the insufficiency of the mandatory social insurance coverage and the necessity to supplement it with commercial insurance. In particular, approximately 30% of the revenues of Anhou are generated from sale of endowment insurance and approximately 33% of the revenues of Anhou are generated from the sale of medical insurance. With the implementation of the national one-child policy in China, in fact, approximately 40% of the insurance policies distributed by Anhou have designated children under 14 years age as the beneficiary of such policies, Anhou expects the continuous growth of insurance market of these factors in the near future.

 

During the Transition Period, no single customer accounted for more than 3% of the net revenues of CUIS, Law Broker or Anhou.

 

Insurance Company Partners

 

We are selective in terms of choosing insurance company as our partners. We take into consideration of a variety of factors, such as the reputation and integrity of the insurance company, the quality and competitiveness of insurance products offered, the prudence and health of the financial standing of the insurance company as well as the complexity and efficiency of claim adjustment and settlement. During years of operation, both Law Broker and Anhou have formed strategic relationships with numerous insurance companies in Taiwan and China, respectively, as of December 31, 2013, Law Broker had established business relationships with 20 insurance companies in Taiwan and Anhou had established business relationships with 33 insurance companies in China. 

 

9
 

 

On June 10, 2013, AHFL entered into an Alliance Agreement with AIATW. The purpose of the Alliance Agreement is to promote life insurance products provided by AIATW within the territory of Taiwan by insurance agency companies or insurance brokerage companies affiliated with AHFL or CUIS. The term of the Alliance Agreement is from April 15, 2013 to August 31, 2018. Pursuant to the terms of the Alliance Agreement, AIATW shall pay AHFL an Execution Fee of $8,367,947 (NT$ 250,000,000). The fee will be recorded as revenue upon fulfilling sales target over the next five years. As the date of September 23, 2013, AHFL has received $8,367,947 (NT$250,000,000) from AIATW. Pursuant to the Alliance Agreement, AHFL is entitled to the payment of the execution fee, subject to certain terms and conditions therein, including the satisfaction of the performance targets and the threshold 13-month persistency ratio. The Execution Fee may be required to be recalculated if certain performance targets are not met by AHFL.

 

During the Transition Period, Law Broker’s top five insurance company partners, after aggregating the business conducted between Law Broker and the various local branches of the insurance companies were Farglory Life Insurance Co., Ltd., Fubon Life Insurance Co., Ltd., TransGlobe Life Insurance Company, AIA International Limited, Taiwan Branch and China Life Insurance Co., Ltd.. Among them, Farglory Life Insurance Co., Ltd. accounted for 29.69% of Law Broker’s total net revenues from commissions and fees in the Transition Period.

 

Anhou’s top five insurance company partners, after aggregating the business conducted between Anhou and the various local branches of the insurance companies were Taikang Life Insurance Co., Ltd., Sunshine Insurance Group Corporation Limited, Sino Life Insurance Co., Ltd., PICC Property and Casualty Co., Ltd., and Cathay Property Insurance Co., Ltd. Among them, Taikang Life Insurance Co., Ltd. accounted for 23.72% of Anhou’stotal net revenues from commissions and fees in the Transition Period.

 

Competition

 

A number of industry players are involved in the distribution of insurance products in Taiwan and PRC. We compete for customers on the basis of product offerings, customer services and reputation. Because we primarily distribute individual insurance products, our principal competitors include:

 

  · Professional insurance intermediaries. Life insurance is our core business and has a strong regional feature. Through years of business development, we believe that we can compete effectively with other insurance intermediary companies as we have a longer operational history and over the years have assembled a strong and stable team of managers and sales professionals. With the implementation of our unified operating platform, we believe that we could strengthen our lead in our developed local regions and expand our operation to our newly selected areas. However, with increasing consolidation expected in the insurance intermediary sector in the coming years, we expect competition within this sector to intensify.

 

  · Insurance companies. The distribution of individual life insurance products in Taiwan and China historically has been dominated by insurance companies, which usually use both in-house sales force and exclusive sales agents to distribute their own products. We believe that we can compete effectively with insurance companies because we focus only on distribution and offer our customers a broad range of insurance products underwritten by multiple insurance companies.

 

  · Other business entities. In recent years, business entities that distribute insurance products as an ancillary business, primarily commercial banks and postal offices have been playing an increasingly important role in the distribution of insurance products, especially life insurance products. However, the insurance products distributed by these entities are usually confined to those related to their main lines of business, such as investment-related life insurance products. We believe that we can compete effectively with these business entities because we offer our customers a broader variety of products.

 

Law Broker is one of the leading insurance brokerage firms in Taiwan. During the past two decades, Law Broker has expanded its business across Taiwan, with 24 sales and service outlets (including the headquarter) and 1,594 full time sales professionals and 406 part-time sales professionals and 149 administrative staffs spread over the four regions of Taiwan. Other than insurance companies and commercial banks, Law Broker’s primary competitors are Taiwan insurance brokerage companies of relatively large size, in particular, Everpro Insurance Brokers Co., Ltd. and Genius Insurance Brokers Co., Ltd. Through years of operation, Law Broker has won numerous awards from various Taiwan government authorities for its excellence in the insurance brokerage industry. Among which, from year 2005 to year 2008, Law Broker has won the “Taiwan Insurance Excellence Award - Talent Training” for four consecutive years, the “Taiwan Insurance Excellence Award - E-commerce” in 2009, the "Taiwan Insurance Excellence Award - Customer Service and Personal Training” in 2011,the“Taiwan Insurance Excellence Award - Golden Medal for Information Application, Silver Medal for Personnel Training and Silver Medal for Customer Service” in 2013, the“Insurance Dragon and Phoenix Award” in 2012 and 2013 as well as the Most Desirable Insurance Brokerage Company of Finance Insurance Graduates in 2013. The “Taiwan Insurance Excellence Award" is one of most prestigious as well as well-participated insurance events in Taiwan, co-sponsored by the Taiwan Insurance Institute, Taiwan Financial Supervisory Committee and Taiwan Consumer Protection Committee, to encourage the insurance industry participants to actively enhance insurance service quality as well as to improve customer services.

 

During the past 10 years, Anhou has expanded its business across 39 cities within Henan, Sichuan and Jiangsu provinces with 954 full time sales professionals and 37 part-time sales professionals and 82 administrative staffs. Based on the insurance products Anhou is offering and the geographic areas of its branch offices, Anhou’s primary competitors are small-sized and middle-sized insurance agency companies. Anhou is relatively larger in terms of the number of salesmen as well as the sales revenue comparing to those competing insurance agency companies. On April 20, 2012, Anhou obtained the nationwide license from CIRC, pursuant to which Anhou may set up its branch office across the PRC, to carry out the insurance agency business, with no further approval requirement from CIRC other than filing with the local CIRC at the provincial level.

 

On March 26, 2012, CIRC issued the Notice on Suspension of Market Entry Approval of Regional Insurance Agencies and Certain Part-time Insurance Agencies (“2012 Notice”). Pursuant to the 2012 Notice, CIRC and its local counterparts will suspend granting any new license to full-time insurance agencies operating on a regional basis (“Regional Insurance Agencies”) as well as to branch offices of existing Regional Insurance Agencies. In addition, no new license for part-time insurance agency businesses will be granted unless such applicant is a financial institution or a China Post office. However, CIRC emphasized in the 2012 Notice that its local counterparts shall continue to support the establishment of insurance intermediary groups and full-time insurance agencies operating on a nationwide basis, as well as continue to support their respective branch offices.

 

As indicated in the 2012 Notice, it appears that CIRC is aiming to increase the entry thresholds of Regional Insurance Agencies and part-time insurance agencies with a view to reducing the number, as well as, enhancing the quality of insurance agencies in the market. CIRC has also indicated in the 2012 Notice that it intends to further amend related rules and regulations to improve the market entry and exit mechanism for insurance agencies, and promote the professionalism as well as enhance the quality of insurance agencies in the market.

 

10
 

 

On April 27, 2013, CIRC issued the Decision on Revising the Provisions of the Supervision and Administration of Specialized Insurance Agencies (the “Decision on Revising the Agency Provisions”), pursuant to which, CIRC has mandated any insurance agency established subsequent to the Decision on Revising the Agency Provisions to meet a minimum registered capital requirement of RMB50 million ($8.1 million).

 

On May 16, 2013, CIRC issued Notice for Further Clarification on Related Issues of Access to Professional Insurance Intermediary Market (the “2013 Notice”), pursuant to which, professional insurance agencies established prior to the issuance of the Decision on Revising the Agency Provisions, with registered capital less than RMB50 million ($8.1 million), can continuously operate their existing business within the provinces where they have the registered office or branch office, but shall not set up any new branches in any province where they do not have the registered office or any branch office.

 

With the promulgation and implementation of the above-mentioned regulations, we expect a better regulated insurance agency market in China with orderly competition and pursuit for professional excellence, which will accentuate our competitive advantage due to our continuous commitment to quality service. Also, as of the date of filing of this Transition Report on Form 10-K, Anhou is one of 108 insurance agencies with a PRC nationwide license and has increased its registered capital to RMB50 million ($8,165,890) on October 24, 2013. We believe that we will be in a better position to obtain the full support expressly provided in the 2012 Notice from the local CIRC on our expansion strategy nationwide.  

 

Intellectual Property

 

To protect our intellectual property, we rely on a combination of trademark, copyright and trade secret laws as well as confidentiality agreements with our employees, sales agents, contractors and others.

  

Law Enterprise, Law Broker and Law Agent jointly own the following registered trademarks in Taiwan:

 

the Service Mark of Law Insurance Broker Co., Ltd. under the registration number 01462327, with a 10-year validity from June 16, 2011 to June 15, 2021;

 

 

the logo of Law Insurance Broker Co., Ltd. under the registration number 01604254, with a 10-year validity from October 16, 2013 to October 15, 2023;

 

 

 

the logo of Blue Magpie, with a 10-year validity from June 16, 2011 to June 15, 2021;

 

 

the logo of Law (定律) under the registration number 01462328, with a 10-year validity from June 16, 2011 to June 15, 2021;

 

 

the logo of Law (定律) under the registration number 01611772, with a 10-year validity from December 1, 2013 to November 30, 2023;

 

11
 


 

the logo of Bao Xian Tong and INS, with a 10-year validity from May 16, 2013 to May 15, 2023; and 

 

 

the logo of Magpie Baby, with a 10-year validity from May 16, 2012 to May 15, 2022.

 

 

Law Broker has the following registered trademarks in Taiwan:

 

the logo of Blue Magpie Fleet, with a 10-year validity from December 1, 2008 to November 30, 2018;

 

 

 

the logo of Law Insurance Broker, with a 10-year validity from December 1, 2008 to November 30, 2018;

 

 

the logo of Law Blue Magpie, with a 10-year validity from December 1, 2008 to November 30, 2018;

 

 

the logo of Symbiosis, Co-cultivation Co-Prosperity and Law Blue Magpie Picture, with a 10-year validity from July 1, 2008 to June 30, 2018;

 

12
 

 

 

the logo of Education Training Blue Magpie, with a 10-year validity from June 1, 2008 to May 31, 2018;

 

 

the logo of Cartoon Blue Magpie, with a 10-year validity from June 1, 2008 to May 31, 2018;

 

 

the logo of Little Blue Magpie, with a 10-year validity from June 1, 2008 to May 31, 2018;

 

 

the logo of Triumph Blue Magpie, with a 10-year validity from June 1, 2008 to May 31, 2018;

 

13
 

 

 

the logo of Blue Magpie Fleet Picture, with a 10-year validity from May 1, 2008 to April 30, 2018; and

 

 

the logo of Fighting Blue Magpie, with a 10-year validity from June 1, 2008 to May 31, 2018.

 

 

Jiangsu Law has one registered trademark in China, the logo of Jiangsu Law:

 

 

14
 

 

Employees

 

As of December 31, 2013, Law Broker has a total of 149 full-time employees and Anhou has 82 full-time employees. Our employees are not represented by any collective bargaining agreement. We believe that we have good relations with our employees and we have never experienced a work stoppage. 

 

Regulation

 

Taiwan Regulations of the Insurance Industry

 

The insurance industry in Taiwan is highly regulated. Financial Supervisory Committee of Republic of China, the FSC, is the regulatory authority responsible for the supervision of the insurance industry in Taiwan. Insurance activities undertaken within Taiwan are primarily governed by the Insurance Law and the related rules and regulations.

 

Insurance Law

 

The current principal regulation governing insurance in Taiwan is Insurance Law, latest amended on January 8, 2014 by Legislative Yuan, which provided the initial framework for regulating the insurance industry.

 

The Insurance Law defines several subjects of insurance industry, such as insurer, insurance agency, insurance brokerage and insurance adjustor. It established requirements for form of organization, and qualifications and procedures to establish an insurance organization as well as separation of property insurance businesses and life insurance businesses. The Insurance Law distinguishes insurance between fire disaster, marine, land and air, liability, surety , and other casualty and property insurance businesses on the one hand, and life insurance, health insurance, casualty insurance and annuity businesses on the other. Unless permitted by the FSC, insurance companies are not allowed to engage in both types of insurance businesses.

 

The insurers, insurance agencies, insurance brokerages and insurance adjustors must join the related industry associations, or they are prohibited from conducting business operation.

 

FSC

 

The FSC is in charge of the financial market and financial service industries, among the insurance industry and has the power to control the following items:

 

  1.   Financial system and supervision policy.
  2.   The preparation, amendment and abolishment of financial laws and regulations.
  3. Supervision and management of the financial institutions, include its establishment, revocation, abolishment, change, merger, dissolution, and business scope.
  4. Development, supervision and management of financial market.
  5. Inspection of financial institution.
  6. Inspection on public listing company related to their securities market-related matters.

  7. Foreign financial matters.
  8. Protection of financial customers.
  9. Dealing and penalizing the violation of related laws and regulations of finance.
  10. Collection of and analysis on relevant statistic data related to financial supervision, management and inspection.
  11. Other matters related to financial supervision, management and inspection.

 

Regulation of Insurance Agents and Agencies

 

The current principal regulation governing insurance agents and agencies is the Rules on the Administration of Insurance Agent latest amended on December 28, 2012 by Insurance Bureau of FSC (the “Agent Rule”). An insurance agent stipulated under the Insurance Law refers to a person who is on behalf of the insurer to conduct agency business pursuant to the agency contract or the power of attorney and charges fees from the insurer. Depending on their focused insurance areas, i.e. property insurance and life insurance, insurance agents can be divided into property insurance agents and life insurance agents. No matter what insurance industry an insurance agent is engaged in, it must have one of the following qualifications: (1) having passed the insurance agency examination for professional and technical staff; (2) having passed the insurance agency qualification test; or (3) having obtained the agency practitioner certificate and practiced the same business. Those who have agent qualifications required by the Agent Rule may conduct business after they obtain the practitioner certificates under the name of themselves or the company they work for. An agency company must hire more than one agent to act as signatory(ies), and registered with the administrative authority, the number of whom can be adjusted appropriately in accordance with the scale of business. If necessary, the administrative authority may, in its discretion, require the company to add more signatories. An insurance agent may only work for one insurance agency company as signatory at one time.

 

There are special requirements for agency companies, such as the name of an agent company must contain the words "insurance agency", and when an agency company applies to operate agency business, the minimum registered capital must be at least NT$3 million ($99,920) fully paid up in cash.

 

The Practitioner Certificate

 

The practitioner certificate has a duration of five years, and must be renewed before expiration. In case an agent has the qualifications for both of property and life insurance, unless otherwise approved by the administrative authority, only one kind of insurance agency practitioner certificate may be obtained upon his selection.

 

Education and Training

 

There’re two types of education and training for an insurance agent, pre-vocational and on-the-job education and training. An insurance agent must attend in pre-vocational education and training for at least 32 hours during the two years before applying for practicing insurance agency business and on-the-job education and training for at least 24 hours during the two years before the renewal of the practitioner certificate.

 

Management of Insurance Agencies

 

The rules describing how to conduct insurance agency business concentrate on the concept that the agencies must take care of customers' matters in good faith. To ensure this concept is properly carried out, the rules require insurance agency companies must have legal compliance officers with one of the following qualifications: (1) are qualified to be insurance agents or brokers and have worked as actual signatories; (2) have five years working experience in the insurance industry, insurance agency or insurance brokerage; or (3) having graduated from departments related to insurance or law departments of colleges and universities with more than three years working experience in insurance industry, insurance agency or insurance brokerage.

 

15
 

 

Regulation of Insurance Brokers and Brokerage Companies

 

The current principal regulation governing insurance brokers and brokerage companies is the Rules on the Administration of Insurance Broker last amended on December 28, 2012 by Insurance Bureau of FSC (the “Broker Rule”). An insurance broker stipulated under the Insurance Law refers to a person who negotiates to conclude an insurance contract on behalf of the insured and charges fees from the insured. Depending on their focused insurance areas, i.e. property or life insurance, insurance brokers can be divided into property insurance brokers and life insurance brokers. No matter what insurance industry an insurance broker is engaged in, it must have one of the following qualifications: (1) have passed the insurance brokerage examination for professional and technical staff; (2) have passed the insurance brokerage qualification test; or (3) have obtained the insurance brokerage practitioner certificate and practiced the same business.

 

Those who have brokerage qualifications required by the Broker Rule may conduct business after they obtain the practitioner certificates under their own name or the company they work for. A brokerage company must hire more than one broker to act as signatory(ies), and registered with the administrative authority, the number of whom can be adjusted appropriately in accordance with the scale of business. If necessary, the administrative authority may, in its discretion, require the company to add signatories. An insurance agent may only work for one insurance brokerage company as signatory at one time.

 

There are special requirements for brokerage companies, such as the name of an brokerage company must contain the words "insurance broker"; when an brokerage company applies to operate brokerage business, the minimum registered capital must be at least NT$3 million ($ 99,920 ) fully paid up in cash.

 

The Practitioner Certificate

 

The insurance broker practitioner certificate has a validation duration of five years, and must be renewed before expiration. In case a broker has the qualifications for both property insurance and life insurance, he may obtain both insurance brokerage practitioner certificates.

 

Education and Training

 

There’re two types of education and training for an insurance broker, pre-vocational and on-the-job education and training. An insurance broker must attend pre-vocational education and training for at least 32 hours during the two years before applying for practicing insurance broker business and on-the-job education and training for at least 24 hours during the two years before the renewal of the practitioner certificate.

 

Management of Insurance Brokerages

 

The rules describing how to conduct brokerage business concentrate on the concept that the brokerages must take care of customers' matters in good faith. To ensure that this concept is properly carried out, the rules require insurance brokerage companies must have legal compliance officers who have one of the following qualifications: (1) are qualified to be insurance agents or brokers and have worked as actual signatories; (2) have five years working experience in the insurance industry, insurance agency or insurance brokerage; or (3) have graduated from college and university departments related to insurance or law with more than three years working experience in insurance industry, insurance agency or insurance brokerage.

 

Regulation of Insurance Salespersons

 

The current principal regulation governing individual insurance salespersons is the Rules on the Administration of Insurance Salespersons latest amended on September 14, 2010 by Insurance Bureau of FSC (the “Salesperson Rule”). An insurance salesperson falling under the Insurance Law refers to a person who is engaged in attracting insurance business for insurance companies, insurance brokerage companies and insurance agency companies. A salesperson is not allowed to attract business for the company he belongs unless he has completed the registration in accordance with the Salesperson Rules and has obtained the registration certificate. In order to obtain the registration certificate, an insurance salesperson must be at least 20 years old and has at least graduated from a senior high school or a senior vocational school or have an equivalent educational background. In addition, the salesperson must meet one of the following requirements: (1) passed the salesperson qualification examination held by relevant associations; or (2) have a valid the registration certificate. Once the salespersons passed the qualification examination, the relevant association will notify the company where the salesperson works, then the company will issue a registration certificate for the salesperson and file such registration certificate with the relevant authorities. The registration certificate is valid for five years and must be renewed before expiration. The salesperson must present the registration certificate before they start attracting insurance business. Unless approved by the company, the salesperson may not work for any other insurance company, insurance brokerage company or insurance agency company. The company supervises the work of the salesperson and is joint and severally liable for any damage caused by its salesperson.

 

Education and Training

 

Salespersons must attend in education and training held by their companies every year, or the companies shall revoke the registration certificates of those who fail to attend such education and training.

 

The Salesperson Rule also stipulates the proper ways and manners to be followed by the salespersons in conducting their businesses and specifies the penalties in case of their violation of the Salesperson Rule.

 

Taiwan Regulations on Foreign Exchange

 

Foreign exchange regulation in Taiwan is primarily governed by the Ordinance of Foreign Exchange Administration, latest amended on April 29, 2009 (the “Foreign Exchange Ordinance”). Under the Foreign Exchange Ordinance, foreign exchange refers to foreign currency, bills and marketable securities. The authority managing the administration of foreign exchange is Ministry of Finance of Republic of China, while the authority managing the practical operation of foreign exchange business is Central Bank of Republic of China. The Foreign Exchange Ordinance also specifies the allocated power of Ministry of Finance and Central Bank, respectively. To the extent that any foreign exchange receipts, payments or transactions reaches the threshold of NT$500,000 ($16,653) or equivalent in foreign currency, it must be reported to the Central Bank or its designated authorities. Upon incurrence of any of the following events, the State Council of Republic of China may determine and announce that for a period of time, to close the foreign exchange market, suspend or restrict all or partial foreign exchange payment, order a mandatory sale or deposit of all or partial foreign exchange into a designed bank, or dispose in any other manner as it deems necessary:

 

16
 

 

  · the disorder in domestic or international economy to the detriment of the stability of Taiwan’s economy; or
  · Taiwan suffers serious trade deficit.

 

Taiwan Regulation on Foreign Investment

 

The current principal regulation governing foreign investment is Foreign Investment Regulation latest amended on November 19, 1997 (the “Investment Regulation”). Under the Investment Regulation, investment refers to any activities involving (1) holding share capital of a company incorporated in Taiwan; (2) establishing branches, wholly-owned or partnership enterprises in Taiwan; or (3) providing more than one-year term loan to the above-mentioned investee enterprises. The authority in charge of foreign investment is Ministry of Economic Affairs of Republic of China. The industries in Taiwan are categorized into permitted, restricted and prohibited foreign investment areas. Investors may apply for settlement of exchange in accordance with the annual yield of their investment or the allocation of surplus.

 

Eminent Domain

 

When the investment made by an investor constitutes less than 45% of the total amount of capital of the investee enterprise, and the investee enterprise has been expropriated or acquired by the government for the purpose of national defense, reasonable government compensation shall be paid to the investors. However, if the capital contribution made by the investor constitutes at least 45% of the total amount of capital of the investee enterprise and continues remaining above 45% for two decades since its establishment, then the government may not exercise its eminent domain power over such investee enterprise.

 

Taiwan Regulations on Tax

 

The current principal regulations governing tax in Taiwan include the following:

 

  · Income Tax Law, latest amended on January 8, 2014;
  · The Implementation Rules of Income Tax Law, latest amended on August 26, 2013;
  · Value-Added and Non-Value-Added Business Tax Law, latest amended on January8, 2014; and
  · The Implementation Rules of Value-Added And Non-Value-Added Business Tax Law, latest amended on March 6, 2012.

 

Under the Income Tax Law, there are two kinds of income tax, comprehensive income tax for individuals and income tax for enterprises operating for profit, respectively.

 

Individuals who have income with a source within Taiwan must pay comprehensive income tax on their income sourced within Taiwan; while non-resident individuals having income with a source within Taiwan, except otherwise provided in the Income Tax Law, shall pay tax based on the amount attributable to the sources of their income.

 

The enterprise with head office located in Taiwan shall pay profit-seeking income tax on its global income both within and outside Taiwan; while the enterprises with head office outside Taiwan shall only pay profit-seeking income tax on its business income sourced from within Taiwan.

 

Rate of Income Tax

 

The individual comprehensive income tax exemption threshold is NT$60,000 ($1,998) per person per year. Any income beyond such exemption threshold is subject to a progressive tax rate ranging from 5% to 40%.

 

With respect to enterprises operating for profit, the exemption threshold is NT$120,000 ($3,997). Any income beyond such exemption threshold is subject to 17% tax rate on its taxable income.

 

Sale of goods or service, import of goods in Taiwan are subject to a Value-Added or Non-Value-Added Business Tax. The Rate of business tax, except as otherwise stipulated in the relevant tax law, ranges from 5% to 10% as determined by the State Council of Taiwan.

  

PRC Regulations of the Insurance Industry

 

The insurance industry in the PRC is highly regulated. CIRC is the regulatory authority responsible for the supervision of the Chinese insurance industry. Insurance activities undertaken within the PRC are primarily governed by the Insurance Law and the related rules and regulations.

 

Initial Development of Regulatory Framework

 

The Chinese Insurance Law was enacted in 1995. This original insurance law, which we refer to as the 1995 Insurance Law, provided the initial framework for regulating the domestic insurance industry. Among the steps taken under the 1995 Insurance Law were the following:

 

  (a) Licensing of insurance companies and insurance intermediaries, such as agencies and brokerages. The 1995 Insurance Law established requirements for minimum registered capital levels, form of organization, qualification of senior management and adequacy of the information systems for insurance companies, insurance agencies and brokerages.
  (b) Separation of property and casualty insurance and life insurance businesses. The 1995 Insurance Law distinguished insurance between property, casualty, liability and credit insurance businesses, on the one hand, and life, accident and health insurance businesses on the other, and prohibited insurance companies from engaging in both types of businesses.
  (c) Regulation of market conduct by participants. The 1995 Insurance Law prohibited fraudulent and other unlawful conduct by insurance companies, agencies and brokerages.
  (d) Substantive regulation of insurance products. The 1995 Insurance Law gave insurance regulators the authority to approve the policy terms and premium rates for certain insurance products.
  (e) Financial condition and performance of insurance companies. The 1995 Insurance Law established reserve and solvency standards for insurance companies, imposed restrictions on investment powers and established mandatory reinsurance requirements, and put in place a reporting regime to facilitate monitoring by insurance regulators.
  (f) Supervisory and enforcement powers of the principal regulatory authority. The principal regulatory authority, then the People’s Bank of China, was given broad powers under the 1995 Insurance Law to regulate the insurance industry.

 

Establishment of the CIRC and 2002 Amendments to the Insurance Law

 

China’s insurance regulatory regime was further strengthened with the establishment of the CIRC in 1998. The CIRC was given the mandate to implement reform in the insurance industry, minimize insolvency risk for Chinese insurers and promote the development of the insurance market.

 

17
 

 

The 1995 Insurance Law was amended in 2002 and the amended insurance law, which we refer to as the 2002 Insurance Law, became effective on January 1, 2003. The major amendments to the 1995 Insurance Law include:

 

  (a) Authorizing the CIRC to be the insurance supervisory and regulatory body nationwide. The 2002 Insurance Law expressly grants the CIRC the authority to supervise and administer the insurance industry nationwide.
  (b) Expanding the permitted scope of business of property and casualty insurers. Under the 2002 Insurance Law, property and casualty insurance companies may engage in the short-term health insurance and accident insurance businesses upon the CIRC’s approval.
  (c) Providing additional guidelines for the relationship between insurance companies and insurance agents. The 2002 Insurance Law requires an insurance company to enter into an agent agreement with each insurance agent that will act as an agent for such insurance company. The agent agreement sets forth the rights and obligations of the parties to the agreement as well as other matters pursuant to law. An insurance company is responsible for the acts of its agents when the acts are within the scope authorized by the insurance company.
  (d) Relaxing restrictions on the use of funds by insurance companies. Under the 2002 Insurance Law, an insurance company may use its funds to make equity investments in insurance-related enterprises, such as asset management companies.
  (e) Allowing greater freedom for insurance companies to develop insurance products. The 2002 Insurance Law allowed insurance companies to set their own policy terms and premium rates, subject to the approval of, or a filing with, the CIRC.

 

2009 Amendments to the Insurance Law

 

The 2002 Insurance Law was amended again in 2009 and the amended insurance law, which we refer to as the 2009 Insurance Law, became effective on October 1, 2009. The major amendments to the 2009 Insurance Law include:

 

(a) Strengthening protection of the insured’s interests. The 2009 Insurance Law added a variety of clauses such as incontestable clause, abstained and estoppel clause, common disaster clause and amending immunity clause, claims-settlement prescription clause, reasons for claims rejection and contract modification clause.
(b) Strengthening supervision on the qualification of the shareholders of the insurance companies and setting forth specific qualification requirements for the major shareholders, directors, supervisors and senior managers of insurance companies.
(c) Expanding the business scope of insurers and further relaxing restriction on the use of fund by insurers.
(d) Strengthening supervision on solvency of insurers with stricter measures.
(e) Tightening regulations governing the administration of insurance intermediary companies, especially those relating to behaviors of insurance agents.

 

According to the 2009 Insurance Law, the minimum registered capital required to establish an insurance agency or insurance brokerage as a company must comply with the PRC Company Law. The registered capital or the capital contribution of insurance agencies or insurance brokerages must be paid-up capital in cash. The 2009 Insurance Law also sets forth some specific qualification requirements for insurance agency and brokerage practitioners. The senior managers of insurance agencies or insurance brokerages must meet specific qualification requirements, and their appointments are subject to approval of the CIRC. Personnel of an insurance agency or insurance brokerage engaging in the sales of insurance products must meet the qualification requirements set by the CIRC and obtain a qualification certificate issued by the CIRC. Under the 2009 Insurance Law, the parties to an insurance transaction may engage insurance adjusting firms or other independent appraisal firms that are established in accordance with applicable laws, or persons who possess the requisite professional expertise, to conduct assessment and adjustment of the insured subject matters. Additionally, the 2009 Insurance Law specifies additional legal obligations for insurance agencies and brokerages.

 

The CIRC

 

The CIRC has extensive authority to supervise insurance companies and insurance intermediaries operating in the PRC, including the power to:

 

  (a) promulgate regulations applicable to the Chinese insurance industry;
  (b) investigate insurance companies and insurance intermediaries;
  (c) establish investment regulations;
  (d) approve policy terms and premium rates for certain insurance products;
  (e) set the standards for measuring the financial soundness of insurance companies and insurance intermediaries;
  (f) require insurance companies and insurance intermediaries to submit reports concerning their business operations and condition of assets; order the suspension of all or part of an insurance company or an insurance intermediary’s business;
  (g) approve the establishment, change and dissolution of an insurance company, an insurance intermediary or their branches;
  (h) review and approve the appointment of senior managers of an insurance company, an insurance intermediary or their branches; and
  (i) punish improper behaviors or misconducts of an insurance company or an insurance intermediary.

 

Regulation of Insurance Agencies

 

The principal regulation governing insurance agencies is the Provisions on the Supervision and Administration of Specialized Insurance Agencies (the “Agency Provisions”) promulgated by the CIRC on September 25, 2009 and effective on October 1, 2009, which replaced the Provisions on the Administration of Insurance Agencies issued by the CIRC on December 1, 2004 and effective on January 1, 2005. According to the Agency Provisions, the establishment of an insurance agency is subject to minimum registered capital requirement and other requirements and the approval of the CIRC. The term “insurance agency” refers to an entity that engages in insurance agency business within the authorization of, and collects commissions from, insurance companies, including the professional insurance agency companies and their branches. The insurance agency shall meet the qualification requirements specified by the CIRC, obtain the license to conduct an insurance agency business with the approval of the CIRC. An insurance agency may take any of the following forms: (i) a LLC; or (ii) a joint stock limited company. An insurance agency must have a registered capital of at least RMB2 million ($313,332). Where it is established as a nationwide company, its registered capital must be at least RMB10 million ($1,566,661). The registered capital must be paid up in cash. On April 27, 2013, CIRC issued the Decision on Revising the Agency Provisions, pursuant to which, CIRC has mandated any insurance agency established subsequent to the Decision on Revising the Agency Provisions to meet a minimum registered capital requirement of RMB50 million ($8.1 million).

 

On May 16, 2013, CIRC issued Notice for Further Clarification on Related Issues of Access to Professional Insurance Intermediary Market (the “2013 Notice”), pursuant to which, professional insurance agency established prior to the issuance of the Decision on Revising the Agency Provisions, with registered capital less than RMB50 million ($8.1 million), can operate their existing business within the provinces where they have the registered office or branch office, but shall not set up any new branches in any province where they do not have the registered office or any branch office.

 

An insurance agency may engage in the following insurance agency businesses:

 

  (a) selling insurance products on behalf of the insurer principal;
  (b) collecting insurance premiums on behalf of the insurer principal; and
  (c) conducting loss surveys and handling claims of insurance businesses on behalf of the insurer principal; and other business activities specified by the CIRC.

 

18
 

 

The name of an insurance agency must contain the words “insurance agency” or “insurance sales.” The license of an insurance agency is valid for a period of three years and may be renewed with due application 30 days prior to its expiration. An insurance agency must report to the CIRC when it (i) changes its registered name or the name of its branches; (ii) changes its registered address or the operating address of its branches; (iii) the sponsors or major shareholders change their respective name; (iv) changes its major shareholders; (v) change its registered capital; (vi) materially change its equity structure; (vii) amends its articles of association; or (viii) closes its branches. Personnel of an insurance agency, including those of its branches engaging in the sales of insurance products or relevant loss survey and claim settlement, must pass a qualification examination for insurance agency practitioners organized by the CIRC and obtain a “Qualification Certificate for Insurance Agency Practitioners.” The senior managers of an insurance agency including its branches must meet specific qualification requirements set forth in the Agency Provisions. The appointment of the senior managers of an insurance agency including its branches is subject to review and approval of the CIRC.

 

Regulation of Insurance Brokerages

 

The principal regulation governing insurance brokerages is the Provisions on the Supervision and Administration of Insurance Brokerage Institutions (the “Brokerage Provisions”) promulgated by the CIRC on September 25, 2009 and effective on October 1, 2009, which replaced the Provisions on the Administration of Insurance Brokerages issued by the CIRC on December 15, 2004 and effective on January 1, 2005. According to this Brokerage Provisions, the establishment of an insurance brokerage is subject to the approval of the CIRC. The term “insurance brokerage” refers to an entity provides brokerages service on the execution of the insurance contract between the insured and the insurance company based on the interests of the insured and collects commission as agreed, including the insurance brokerage companies and their branches, The insurance brokerage shall meet the qualification requirements specified by the CIRC and obtain the license to operate an insurance brokering business with the approval of the CIRC. Insurance brokering business includes both direct insurance brokering, which refers to brokering activities on behalf of insurance applicants or the insured in their dealings with the insurance companies, and reinsurance brokering, which refers to brokering activities on behalf of insurance companies in their dealings with reinsurance companies. An insurance brokerage may take any of the following forms: (i) a LLC; or (ii) a joint stock limited company. An insurance brokerage company must have a registered capital or capital contribution of at least RMB10 million ($1,566,661). The registered capital must be paid up in cash. On April 27, 2013, CIRC issued the Decision on Revising the Brokerage Provisions (the “Decision on Revising the Brokerage Provisions”), pursuant to which, CIRC has mandated any insurance brokerage established subsequent to the Decision on Revising the Brokerage Provisions to meet a minimum registered capital requirement of RMB50 million ($8.1 million).

 

On May 16, 2013, CIRC issued Notice for Further Clarification on Related Issues of Access to Professional Insurance Intermediary Market (the “2013 Notice”), pursuant to which, professional insurance brokerage established prior to the issuance of the Decision on Revising the Brokerage Provisions, with registered capital less than RMB50 million ($8.1 million), can operate their existing business within the provinces where they have the registered office or branch office, but shall not set up any new branches in any province where they do not have the registered office or any branch office.

 

An insurance brokerage may conduct the following insurance brokering businesses:

 

  (a) making insurance proposals, selecting insurance companies and handling the insurance application procedures for the insurance applicants;
  (b) assisting the insured or the beneficiary to claim compensation;
  (c) reinsurance brokering business; and
  (d) providing consulting services to clients with respect to disaster and damage prevention, risk assessment and risk management; and other business activities specified by the CIRC.

 

The name of an insurance brokerage must contain the words “insurance brokerage.” The license of an insurance brokerage is valid for three years and may be renewed with due application 30 days prior to its expiration. An insurance brokerage must report to the CIRC when it (i) changes its registered name or the name of its branches; (ii) change its registered address or the operating address of its branches; (iii) the sponsors or the major shareholders change their respective name; (iv) changes its major shareholders; (v) changes its registered capital; (vi) materially changes its equity structure; (vii) amends its articles of association; or (viii) closes its branches. Personnel of an insurance brokerage, including those of its branches engaging in any of the insurance brokering businesses described above, must pass a qualification examination for insurance brokering practitioners organized by the CIRC and obtain a “Qualification Certificate for Insurance Brokerage Practitioners”. The senior managers of an insurance brokerage including its branches must meet specific qualification requirements set forth in the Brokerage Provisions. Appointment of the senior managers of an insurance brokerage including its branches is subject to review and approval by the CIRC.

 

Regulation of Insurance Salespersons

 

The principal regulation governing individual insurance salespersons is the Measures on the Supervision of Insurance Salespersons issued by the CIRC on January 6, 2013 and effective on July 1, 2013, which replaced the Provisions on the Administration of Insurance Salespersons promulgated on April 6, 2006 and effective on July 1, 2006. Under this regulation, the term “insurance salesperson” refers to an individual who sells insurance products for an insurance company, including those who are engaged by insurance companies or by insurance agencies. To engage in insurance sales activities as an insurance salesperson, a person first must pass the qualification examination for the insurance agency practitioners organized by the CIRC to obtain a “Qualification Certificate of Insurance Agency Practitioners”. The person must have a junior high school education or above to be qualified for the examination. In addition to the qualification certificate, a person must be registered with the CIRC’s Insurance Intermediary Supervision Information System and obtain a “Practice Certificate of Insurance Salespersons” issued by the insurance company or insurance agency to which he or she belongs in order to conduct insurance sales activities.

 

Regulation of Insurance Brokerage Practitioner and Insurance Adjustment Practitioners

 

The principal regulation governing insurance brokerage practitioners and insurance adjustment practitioners is the Measures on the Supervision of Insurance Brokerage Practitioners and Insurance Adjustment Practitioners issued by the CIRC on January 6, 2013 and effective on July 1, 2013. To engage in the insurance brokerage activities as an insurance brokerage practitioner, or in the insurance adjustment activities as an insurance adjustment practitioner, a person first must pass the qualification examination organized by the CIRC for the insurance brokerage practitioners or for the insurance adjustment practitioners to obtain a “Qualification Certificate of Insurance Brokerage Practitioners” or a “Qualification Certificate of Insurance Adjustment Practitioners”. The person must have a tertiary education or above to be qualified for the examination. In addition to the qualification certificate, a person also must be registered with the CIRC’s Insurance Intermediary Supervision Information System and obtain a “Practice Certificate of Insurance Brokerage Practitioners” or “Practice Certificate of Insurance Adjustment Practitioners” issued by the insurance brokerage firm or insurance claims adjusting company to which he or she belongs in order to conduct insurance brokerage or claims adjustment activities. An insurance brokerage practitioner is not allowed to conduct insurance brokerage activities on behalf of himself or herself.

 

19
 

 

 

Content Related to Insurance Industry in the Legal Documents of China’s Accession to the WTO

 

According to the Circular of the CIRC on Distributing the Content Related to Insurance Industry in the Legal Documents of China’s Accession to the WTO, for the life insurance sector, within three years of China’s accession to the WTO on December 11, 2001, geographical restrictions were to be lifted, equity joint venture companies allowed to provide health insurance, group insurance, and pension/annuity services to Chinese citizens and foreign citizens, and no other restrictions allowed except those on the proportion of foreign investment (no more than 50%) and establishment conditions. For the non-life insurance sector, within three years of China’s accession, the geographical restrictions were to be lifted and no restrictions allowed other than establishment conditions. For the insurance brokerage sector, within five years of China’s accession, the establishment of wholly foreign-funded subsidiary companies was to be allowed, and no restrictions allowed other than establishment conditions and restrictions on business scope.

 

PRC Regulations on Foreign Exchange

 

Foreign Currency Exchange

 

Foreign exchange regulation in China is primarily governed by the following rules:

 

  · Foreign Currency Administration Rules (2008 Revision), as amended or revised, or the Exchange Rules; and
  · Administration Rules of the Settlement, Sale and Payment of Foreign Exchange (1996), as amended or revised, or the Administration Rules.

 

Under the Exchange Rules, the RMB is convertible for current account items, including the distribution of dividends, interest payments, trade and service-related foreign exchange transactions. Conversion of RMB for capital account items, such as direct investment, loan, security investment and repatriation of investment, however, is still subject to the approval of the SAFE or relevant authorities.

 

Under the Administration Rules, foreign-invested enterprises may only buy, sell or remit foreign currencies at those banks authorized to conduct foreign exchange business after providing valid commercial documents and, in the case of capital account item transactions, obtaining approval from the SAFE. Capital investments by foreign-invested enterprises outside of China are also subject to limitations, which include approvals by the Ministry of Commerce, the SAFE and the State Development and Reform Commission.

 

PRC Regulations on Dividend Distribution

 

The principal regulations governing dividend distributions of wholly foreign-owned companies include:

 

  · Wholly Foreign-Owned Enterprise Law (1986), as amended or revised; and
  · Wholly Foreign-Owned Enterprise Law Implementing Rules (2001 Revision), as amended or revised.

 

Under these regulations, wholly foreign-owned companies in the PRC may pay dividends only out of their accumulated profits as determined in accordance with PRC accounting standards. In addition, these wholly foreign-owned companies are required to set aside at least 10% of their respective accumulated profits each year, if any, to fund certain reserve funds, until the accumulative amount of such fund reaches 50% of its registered capital. These reserve funds are not distributable as cash dividends.

 

PRC Regulations on Tax

 

PRC Enterprise Income Tax

 

The PRC EIT is calculated base on the taxable income determined under the PRC accounting standards and regulations, as well as the EIT law. On March 16, 2007, the National People’s Congress of China enacted the EIT Law, a new EIT law which became effective on January 1, 2008. On December 6, 2007, the State Council promulgated the Implementation Rules which also became effective on January 1, 2008. On December 26, 2007, the State Council issued the Notice on Implementation of Enterprise Income Tax Transition Preferential Policy under the EIT Law, or the Transition Preferential Policy Circular, which became effective simultaneously with the EIT Law. The EIT Law imposes a uniform EIT rate of 25% on all domestic enterprises and foreign-invested enterprises unless they qualify under certain exceptions. Under the EIT Law, as further clarified by the Implementation Rules, the Transition Preferential Policy Circular and other related regulations, enterprises that were established and already enjoyed preferential tax treatments before March 16, 2007 will continue to enjoy them in the following manners: (i) in the case of preferential tax rates, for a five-year period starting from January 1, 2008, during which the tax rate will gradually increase to 25%; or (ii) in the case of preferential tax exemption or reduction for a specified term, until the expiration of such term. However, if such an enterprise has not enjoyed the preferential treatments yet because of its failure to make a profit, its term for preferential treatment will be deemed to start from 2008.

  

PRC Business Tax

 

Taxpayers providing taxable services in China are required to pay a business tax at a normal tax rate of 5% of their revenues, unless otherwise provided. According to the Announcement on the VAT Reform Pilot Program of the Transportation and Selected Modern Service Sectors issued by the State Tax Bureau in July 2012, the transportation and some selected modern service sectors, including research and development and technical services, information technology services, cultural creative services, logistics support services, tangible personal property leasing services, and assurance and consulting service sectors, should pay value-added tax instead of business tax based on a predetermined timetable (hereinafter referred to as the “VAT Reform”), effective September 1, 2012 for entities in Beijing and October 1, 2012 for entities in Jiangsu. As of September 23, 2013 none of our Consolidated Affiliated Entities has been requested to convert into the VAT system.

 

Dividend Withholding Tax

 

Under the PRC tax laws effective prior to January 1, 2008, dividends paid to foreign investors by foreign-invested enterprises are exempt from PRC withholding tax. Pursuant to the EIT Law and the Implementation Rules, dividends generated after January 1, 2008 and distributed to us by our PRC subsidiaries are under a 5% withholding tax subject to PRC laws and regulations, provided that we are determined by the relevant PRC tax authorities to be a “non-resident enterprise” under the EIT Law.

 

PRC regulations relating to the establishment of offshore SPVs by PRC residents

 

SAFE has promulgated several regulations, including the Notice on Issues Relating to the Administration of Foreign Exchange in Fund-Raising and Round-trip Investment Activities of Domestic Residents Conducted via Offshore Special Purpose Companies, or SAFE Circular No. 75, effective on November 1, 2005. The regulation requires PRC residents and PRC corporate entities to register with local branches of SAFE in connection with their direct or indirect offshore investment activities. These regulations apply to our shareholders who are PRC residents and may apply to any offshore acquisitions that we make in the future.

 

20
 

 

Under these foreign exchange regulations, PRC residents who make, or have previously made prior to the implementation of these foreign exchange regulations, direct or indirect investments in Special Purpose vehicles or SPVs will be required to register those investments. In addition, any PRC resident who is a direct or indirect shareholder of a SPV, is required to update the previously filed registration with the local branch of SAFE, with respect to that SPV, to reflect any material change. Moreover, the PRC subsidiaries of that SPV are required to urge the PRC resident shareholders to update their registration with the local branch of SAFE. If any PRC shareholder fails to make the required registration or update the previously filed registration, the PRC subsidiaries of that SPV may be prohibited from distributing their profits and the proceeds from any reduction in capital, share transfer or liquidation to their SPV parent, and the SPV may also be prohibited from injecting additional capital into its PRC subsidiaries. Moreover, failure to comply with the various foreign exchange registration requirements described above could result in liabilities for such PRC subsidiaries under PRC laws for evasion of applicable foreign exchange restrictions. Furthermore, the persons-in-charge and other persons at such PRC subsidiaries who are held directly liable for the violations may be subject to administrative sanctions.

 

These foreign exchange regulations provide that PRC residents include both PRC citizens, meaning any individual who holds a PRC passport or resident identification card, and individuals who are non-PRC citizens but primarily reside in the PRC due to their economic ties to China. SAFE Circular No. 19 further defines individuals who are non-PRC citizens but primarily reside in the PRC due to their economic ties to the PRC.

 

ITEM 1A. RISK FACTORS.

 

You should carefully consider the risks described below together with all of the other information included in this Form 10-K. The statements contained in or incorporated herein that are not historic facts are forward-looking statements that are subject to risks and uncertainties that could cause actual results to differ materially from those set forth in or implied by forward-looking statements. See “Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements.” If any of the following risks actually occurs, our business, financial condition or results of operations could be harmed. In that case, you may lose all or part of your investment.

 

Risks Relating to Our Business

 

The recent global macroeconomic events could cause disruptions to our customers and their demand for insurance services. Demand for our products has been, and will continue to be, adversely affected by overall macroeconomic conditions.

 

The recent global macroeconomic events could have a negative impact on businesses around the world. For example, on August 5, 2011, Standard & Poor’s lowered its long term sovereign credit rating on the United States of America from AAA to AA+. In addition, the ongoing European sovereign debt crisis that started in 2009 has also had a negative impact on the credit ratings of several European countries and general market sentiment. Furthermore, from May 2013, emerging markets in Asia are facing a capital flight as funds flow back into Europe and the United States. Emerging markets from Thailand to India plunged into the red amid a heavy sell-off, as investors reassessed the implications of another shift in the global economy. These downgrades could have material adverse impacts on financial markets and economic conditions throughout the world. In general, the recent global economic crisis has caused weak consumer confidence and diminished consumer and business spending, which have had a negative impact on the general market demand for insurance services around the world.

 

Volatility in the financial markets and overall economic uncertainty increases the risk of substantial quarterly and annual fluctuations in our earnings. Given the current economic environment, we remain cautious and we expect our customers to be cautious as well, which could affect our future results. If the economic recovery slows down or dissipates, our business, financial condition, results of operations and cash flows could be materially and adversely affected.

 

If we are unable to obtain and maintain the licenses to operate our business, our business prospects and future results of operations would be adversely affected.

 

We operate our businesses with approvals and licenses granted by the government. If these approvals or licenses are revoked or suspended or are not renewed, or if we are unable to obtain any additional licenses that we may need to operate or expand our business in the manner we desire, then our financial condition and results of operations, as well as our prospects, will suffer.

  

We face substantial political risks associated with doing business in Taiwan, particularly due to domestic political events and the tense relationship between Taiwan and the People’s Republic of China, which could adversely affect our financial condition and results of operations.

 

Law Broker’s executive office and substantial assets are located in Taiwan and most of our revenues are derived from our operations in Taiwan currently. Accordingly, our business, financial condition and results of operations and the market price of our common shares may be affected by changes in Taiwan governmental policies, taxation, inflation or interest rates and by social instability and diplomatic and social developments in or affecting Taiwan which are outside of our control. Taiwan has a unique international political status. Since 1949, Taiwan and the Chinese mainland have been separately governed. The PRC claims it is the sole government in China and that Taiwan is part of China. Although significant economic and cultural relations have been established between Taiwan and the PRC, such as the engagement of Economic Cooperation Framework Agreement (“ECFA”) in 2010 and Cross-strait Investment Protection and Promotion Agreement in 2012, relations may become strained again. On June 21, 2013, Association for Relations Across the Taiwan Straits of the PRC and Straits Exchange Foundation of Taiwan entered into the Cross-Strait Agreement on Trade in Services, with the aim of smoothing and extending the cooperation between Mainland China and Taiwan accordingly. However, as of the date of this Transition Report on Form 10-K, the Taiwan government has not approved Cross-Strait Agreement on Trade in Services while the PRC government has been acting positively in response by making different relevant departments push forward the preparation to carry it out. The PRC government has refused to renounce the use of military force to gain control over Taiwan. Past developments in relations between the Taiwan and the PRC have on occasion depressed the market prices of the securities of companies in Taiwan. Relations between the Taiwan and the PRC and other factors affecting military, political or economic conditions in Taiwan could materially and adversely affect our financial condition and results of operations, as well as the market price and the liquidity of our securities. In addition, the complexities of the relationship between the Taiwan and PRC require companies involved in cross-strait business operations to carefully monitor its actions and manage its relationships with both Taiwan and PRC governments. We cannot assure you that we will be able to successfully manage our relationships with the Taiwan and PRC governments for our cross-strait business operations, which could have an adverse effect on our ability to expand our business and conduct cross-strait business operations.

 

Any future outbreak of contagious diseases may materially and adversely affect our business and operations, as well as our financial condition and results of operations.  

 

Any future outbreak of contagious diseases, such as severe acute respiratory syndrome or avian influenza, may disrupt our ability to adequately staff our business and may generally disrupt our operations. If any of our employees is suspected of having contracted any contagious disease, we may under certain circumstances be required to quarantine such employees and the affected areas of our premises. As a result, we may have to temporarily suspend part or all of our operations. Furthermore, any future outbreak may restrict the level of economic activity in affected regions, which may adversely affect our business and prospects. As a result, we cannot assure you that any future outbreak of contagious diseases would not have a material adverse effect on our financial condition and results of operations.

 

21
 

 

If we fail to attract and retain productive sales professionals or agents, our business could suffer.

 

Our entire sales of life, property and casualty insurance products are conducted through its individual sales professionals or agents, who are not our employees. Some of these sales professionals or sales agents are significantly more productive than others in generating sales. If we are unable to attract and retain the core group of highly productive sales professionals or sales agents, our business could be materially and adversely affected. Competition for sales personnel from insurance companies and other insurance intermediaries may also force us to increase the compensation of our sales professionals or sales agents, which would increase operating costs and reduce our profitability.

 

Our business and prospects could be materially and adversely affected if we are not able to manage our growth successfully.

 

Law Broker commenced its insurance intermediary business in 1992. During the past two decades, Law Broker has expanded its distribution and service networks across Taiwan, with 24 sales and service outlets (including the headquarters) and 2,149 employees and sales professionals. Anhou commenced its insurance intermediary business in 2003 and has expanded its operations substantially in recent years. Anhou’s distribution and service networks expanded from one company in one province to two insurance agencies and one brokerage in 3 provinces and 39 service outlets as of December 31, 2013. Meanwhile, we broadened our service offerings from the distribution of only life insurance products to cover a wide variety of property and casualty insurance and automobile insurance products. We anticipate continued growth in the future through multiple means. Our expansion has placed, and will continue to place, substantial demands on our managerial, operational, technological and other resources. To manage and support our continued growth, we must continue to improve our operational, administrative, financial and technological systems, procedures and controls, and expand, train and manage our growing employee and agent base. Furthermore, our management will be required to maintain and expand our relationships with insurance companies, other insurance intermediaries, regulators and other third parties. We cannot assure you that our current and planned personnel, systems, procedures and controls will be adequate to support our future operations. Any failure to effectively and efficiently manage our expansion could materially and adversely affect our ability to capitalize on new business opportunities, which in turn could have a material adverse effect on our results of operations.

 

We may be unsuccessful in identifying and acquiring suitable acquisition candidates, which could adversely affect our growth.

 

We expect our future growth to come from acquisitions of high-quality independent insurance agencies and brokerages as well as establishment of new insurance agencies and brokerages. There is no assurance we can successfully identify suitable acquisition candidates, especially in those areas where we do not yet have a presence. Even if we identify suitable candidates, we may not be able to complete an acquisition on terms that are commercially acceptable to us. In addition, we compete with other entities to acquire high-quality independent insurance agencies and brokerages. Many of our competitors may have substantially greater financial resources than we do and may be able to outbid us for these acquisition targets. If we are unable to complete acquisitions, our growth strategy may be impeded and our earnings or revenue growth may be negatively affected.

 

If we fail to integrate acquired companies efficiently, or if the acquired companies do not perform to our expectations, our business and results of operations may be adversely affected.

 

Even if we succeed in acquiring other insurance agencies and brokerages, our ability to integrate an acquired entity and its operations is subject to a number of factors. These factors include difficulties in the integration of acquired operations and retention of personnel, especially the sales professionals and sales agents who are not employees of the acquired company, entry into unfamiliar markets, unanticipated problems or legal liabilities, and tax and accounting issues. The need to address these factors may divert management’s attention from other aspects of our business and materially and adversely affect our business prospects. In addition, costs associated with integrating newly acquired companies could negatively affect our operating margins.

 

Furthermore, the acquired companies may not perform to our expectations for various reasons, including legislative or regulatory changes that affect the insurance products in which a company specializes, the loss of key clients after the acquisition closes, general economic factors that impact a company in a direct way and the cultural incompatibility of an acquired company’s management team with us. If an acquired company cannot be operated at the same profitability level as our existing operations, the acquisition would have a negative impact on our operating margin. Our inability to successfully integrate an acquired entity or its failure to perform to our expectations may materially and adversely affect our business, prospects, results of operations and financial condition.

  

Because the commission and fee revenue we earn on the sale of insurance products is based on premiums and commission and fee rates set by insurance companies, any decrease in these premiums or commission and fee rates may have an adverse effect on our results of operations.

 

We are engaged in the insurance agency and brokerage business and derive revenues primarily from commissions and fees paid by the insurance companies whose policies our customers purchase. The commission and fee rates are set by insurance companies and are based on the premiums that the insurance companies charge. Commission and fee rates and premiums can change based on the prevailing economic, regulatory, taxation-related and competitive factors that affect insurance companies. These factors, which are not within our control, include the ability of insurance companies to place new business, underwriting and non-underwriting profits of insurance companies, consumer demand for insurance products, the availability of comparable products from other insurance companies at a lower cost, the availability of alternative insurance products such as government benefits and self-insurance plans, as well as the tax deductibility of commissions and fees and the consumers themselves. In addition, premium rates for certain insurance products, such as the mandatory automobile liability insurance that each automobile owner in Taiwan and the PRC is legally required to purchase, are tightly regulated by Insurance Bureau of Financial Supervisory Commission, Republic of China, or the FSC in Taiwan and China Insurance Regulatory Commission, or the CIRC in China.

 

Because we do not determine, and cannot predict, the timing or extent of premium or commission and fee rate changes, we cannot predict the effect any of these changes may have on our operations. Intense competition among insurance companies has led to a gradual decline in premium rate levels of some property and casualty insurance products. Although such decline may stimulate demand for insurance products and increase our total sales volume, it also reduces the commissions and fees we earn on each policy sold. Any decrease in premiums or commission and fee rates may significantly affect our profitability. In addition, our budget for future acquisitions, capital expenditures and other expenditures may be disrupted by unexpected decreases in revenues caused by decreases in premiums or commission and fee rates, thereby adversely affecting our operations.

 

Competition in our industry is intense and, if we are unable to compete effectively, we may lose customers and our financial results may be negatively affected.

 

The insurance intermediary industry in Taiwan and China is highly competitive, and we expect competition to persist and intensify. In insurance product distribution, we face competition from insurance companies that use their in-house sales force and exclusive sales agents to distribute their products, and from business entities that distribute insurance products on an ancillary basis, such as commercial banks, postal offices and automobile dealerships, as well as from other professional insurance intermediaries. We sell insurance products through our exclusive sales professionals and sales agents pursuant to agency contracts entered into with our subsidiaries or Consolidated Affiliated Entities in Taiwan and China, as applicable. The term of these agency contracts with Law Broker generally is for three years and will be re-signed upon expiration, while the term of these agency contracts with Anhou generally is for one year with automatic extension in case neither party objects at the end of the term. These sales professionals and sales agents are not our employees and we cannot assure you that they will continue their services subsequent to the expiration of such agency contracts. We compete for customers on the basis of product offerings, customer services and reputation. Many of our competitors have greater financial and marketing resources than we do and may be able to offer products and services that we do not currently offer and may not offer in the future. If we are unable to compete effectively against those competitors, we may lose customers and our financial results may be negatively affected.

 

22
 

 

Quarterly and annual variations in our commission and fee revenue may have unexpected impacts on our results of operations.

 

Our commission and fee revenue is subject to both quarterly and annual fluctuations as a result of the seasonality of its business, the timing of policy renewals and the net effect of new and lost business. Historically, Law Broker’s commission and fee revenue, particularly revenue derived from distribution of life insurance products, for the second and fourth quarters of any given year have been higher than the first and third quarters. Anhou’s commission and fee revenue, particularly revenue derived from distribution of life insurance products, for the fourth quarter of any given year has been the highest among all four quarters, while Anhou’s commission and fee revenue for the first quarter of any given year has been the lowest among all four quarters. The factors that cause the quarterly and annual variations are not within our control. Specifically, consumer demand for insurance products can influence the timing of renewals, new business and lost business, which generally includes policies that are not renewed, and cancellations. As a result, you may not be able to rely on quarterly or annual comparisons of our operating results as an indication of our future performance.

 

If our contracts with insurance companies are terminated or changed, our business and operating results could be adversely affected.

 

We primarily act as agents for insurance companies in distributing their products to retail customers. Our relationships with the insurance companies are governed by agreements between Law Broker or Anhou and the insurance companies. See “Corporate History and Structure - Insurance Company Partners.” These contracts establish, among other things, the scope of authority, the pricing of the insurance products we distributes and its fee rates. These contracts typically have a term of one year and will be automatically extended for successive one-year term unless terminated earlier with at least 30 days or 60 days advance notice prior to its expiration.

 

During the Transition Period, Law Broker’s top five insurance company partners, after aggregating the business conducted between Law Broker and the various local branches of the insurance companies were Farglory Life Insurance Co., Ltd., Fubon Life Insurance Co., Ltd., TransGlobe Life Insurance Company, AIA International Limited, Taiwan Branchand China Life Insurance Co., Ltd. Among them, Farglory Life Insurance Co., Ltd. accounted for 29.69% of Law Broker’s total net revenues from commissions and fees in the Transition Period.

 

During the Transition Period, Anhou’s top five insurance company partners, after aggregating the business conducted between Anhou and the various local branches of the insurance companies, were Taikang Life Insurance Co., Ltd., Sunshine Insurance Group Corporation Limited, Sino Life Insurance Co., Ltd., PICC Property and Casualty Co., Ltd., and Cathay Property Insurance Co., Ltd. Among them, Taikang Life Insurance Co., Ltd. accounted for 23.72% of Anhou’s total net revenues from commissions and fees in the Transition Period.

 

The termination of our contracts with insurance companies that in aggregate account for a significant portion of our business, or changes to material terms of these contracts, could adversely affect our business and operating results.

 

Our future success depends on the continuing efforts of our senior management team and other key personnel, and our business may be harmed if we lose their services.

 

Our future success depends heavily upon the continuing services of the members of our senior management team and other key personnel, in particular Mr. Lo Chung Mei, the Chief Executive Officer, Ms. Chuang Yung Chi, the Chief Financial Officer, Mr. Hsu Wen Yuan, the Chief Marketing Officer, Mr. Hsieh Tung Chi, the Chief Operating Officer, and Mr. Chiang Te-Yun, the Chief Technology Officer. If one or more of our senior executives or other key personnel, are unable or unwilling to continue in their present positions, we may not be able to replace them easily, or at all. As such, our business may be disrupted and our financial condition and results of operations may be materially and adversely affected. Competition for senior management and key personnel is intense, the pool of qualified candidates is very limited, and we may not be able to retain the services of our senior executives or key personnel, or attract and retain high-quality senior executives or key personnel in the future. As is customary in the PRC and Taiwan, we do not have insurance coverage for the loss of our senior management team or other key personnel.

 

In addition, if any member of our senior management team or any of our other key personnel joins a competitor or forms a competing company, we may lose customers, sensitive trade information and key professionals and staff members. Each of our executive officers and key employees has entered into an employment agreement with our subsidiaries or Consolidated Affiliated Entities, respectively. If any disputes arise between any of our senior executives or key personnel and us, we cannot assure you of the extent to which any of these agreements may be enforced.

  

Sales professionals or sales agent and employee misconduct is difficult to detect and deter and could harm our reputation or lead to regulatory sanctions or litigation costs.

 

Sales professionals or sales agent and employee misconduct could result in violations of law by us, regulatory sanctions, litigation or serious reputational or financial harm. Misconduct could include:

 

  · making misrepresentation when marketing or selling insurance products to customers;
  · hindering insurance applicants from making full and accurate mandatory disclosures or inducing applicants into making misrepresentations;
  · hiding or falsifying material information in relation to the insurance contracts;
  · fabricating or altering insurance contracts without authorization from relevant parties, selling false policies, or providing false documents on behalf of the applicants;
  · falsifying insurance agency business or fraudulently returning insurance policies to obtain commissions;
  · colluding with applicants, insured, or beneficiaries to obtain insurance benefits;
  · engaging in false claims; or
  · otherwise not complying with laws and regulations or our control policies or procedures.

 

We cannot always deter sales professionals or sales agent or employee misconduct, and the precautions we take to prevent and detect these activities may not be effective in all cases. We cannot assure you, therefore, that sales professionals or sales agent or employee misconduct will not lead to a material adverse effect on our business, results of operations or financial condition.

 

23
 

 

All of our personnel engaging in insurance agency or brokering are required under relevant regulations to have a qualification certificate issued by the relevant government authorities in Taiwan or PRC. If these qualification requirements are strictly enforced in the future, our business may be materially and adversely affected.

 

All of Law Broker’s personnel who engage in insurance agency and brokering are required under relevant Taiwan regulations to obtain a registration certificate. To obtain the registration certificate, the sale professionals have to pass the insurance sales professionals qualification test sponsored by the Life Insurance Association of the Republic of China or Property Insurance Association of the Republic of China (collectively the “Associations”, each a “Association”). Once the applicants passed such test, the Associations will notify Law Broker of those applicants who passed the test and Law Broker is obligated to issue the registration certificate to them. The registration certificate is valid for five years and the holder shall renew the registration certificate prior to its expiration date. See “Corporate History and Structure —Regulation.” As of December 31, 2013, all of Law Broker’s sales professionals had received and held a valid registration certificate.

 

All of Anhou’s personnel who engage in insurance agency and brokering are required under relevant PRC regulations to obtain a qualification certificate from the CIRC in order to conduct insurance agency or brokering. To obtain the qualification certificate, the sale professionals have to pass the insurance agency or brokerage practitioner qualification test sponsored by the CIRC. Once the applicants passed such test, the CIRC may, subject to certain other conditions set forth in Measures on the Supervision of Insurance Salespersons and Measures on the Supervision of Insurance Brokerage Practitioners and Insurance Adjustment Practitioners, determine whether to grant such qualification certificate to the applicants. According to related regulations published by CIRC, qualification certificates obtained before July 1, 2013 have a validity period of three years, starting from the issuance date of such certificates. Holders of those qualification certificates must apply for renewal in local Insurance Regulatory Bureau at least 30 days before the validity period expires. Qualification certificates for insurance intermediaries practitioners (agency, brokerage and adjustment practitioners) obtained after July 1, 2013 are not subject to any validity period. In addition, we understand that the CIRC requires every individual agent carry the qualification certificate and other credentials showing specific information when conducting agency business. Under the relevant PRC regulations, an insurance agency or brokerage that retains unqualified personnel to engage in insurance intermediary activities may be imposed a fine up to RMB100,000 ($16,077). As of December 31, 2013, all of Anhou’s sales professionals had received and held a valid qualification certificate. If more local CIRC agencies were to strictly enforce these regulations in the future, and if a substantial number of our sales forces become unqualified, our business may be adversely affected. Moreover, we may be subject to fines and other administrative proceedings for the failure of our insurance professionals to obtain the necessary CIRC qualification certificate. Any such fines or administrative proceedings could materially and adversely affect our business, financial condition and results of operations.

 

If we fail to maintain an effective system of internal controls over financial reporting, we may not be able to accurately report our financial results or prevent fraud.

 

As a public company, we are subject to reporting obligations under U.S. securities laws. Pursuant to Section 404 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002 and the related rules adopted by the Securities and Exchange Commission, every public company is required to include a management report on the Company’s internal controls over financial reporting (“ICFR”) in its annual report, which contains management’s assessment of the effectiveness of the company’s internal controls over financial reporting.

 

While we believe our ICFR is currently effective, there is no assurance we will be able to maintain effective ICFR in the future. If we fail to do so, we may not be able to produce reliable financial reports and prevent fraud. Moreover, if we were not able to conclude we have effective ICFR, investors may lose confidence in the reliability of our financial statements, which would negatively impact the trading price of our shares. Our reporting obligations as a public company, including our efforts to comply with Section 404 of the Sarbanes-Oxley Act, will continue to place a significant strain on our management, operational and financial resources and systems for the foreseeable future.

 

Any significant failure in our information technology systems could have a material adverse effect on our business and profitability.

 

Our business is highly dependent on the ability of our information technology systems to timely process a large number of transactions across different markets and products at a time when transaction processes have become increasingly complex and the volume of such transactions is growing rapidly. The proper functioning of our financial control, accounting, customer database, customer service and other data processing systems, together with the communication systems of our Taiwan Subsidiaries and Consolidated Affiliated Entities and our main offices in Taiwan and Henan, are critical to our business and to our ability to compete effectively. We cannot assure you that our business activities would not be materially disrupted in the event of a partial or complete failure of any of these primary information technology or communication systems, which could be caused by, among other things, software malfunction, computer virus attacks or conversion errors due to system upgrading. In addition, a prolonged failure of our information technology system could damage our reputation and materially and adversely affect our future prospects and profitability.

 

If we are unable to respond in a timely and cost-effective manner to rapid technological change in the insurance intermediary industry, there may be a resulting adverse effect on business and operating results.

 

The insurance industry is increasingly influenced by rapid technological change, frequent new product and service introductions and evolving industry standards. For example, the insurance intermediary industry has increased use of the Internet to communicate benefits and related information to consumers and to facilitate information exchange and transactions. We believe that our future success will depend on our ability to continue to anticipate technological changes and to offer additional product and service opportunities that meet evolving standards on a timely and cost-effective basis. There is a risk that we may not successfully identify new product and service opportunities or develop and introduce these opportunities in a timely and cost-effective manner. In addition, product and service opportunities that our competitors develop or introduce may render our products and services uncompetitive. As a result, we can give no assurances that technological changes that may affect our industry in the future will not have a material adverse effect on our business and results of operations.

 

The Company’s affiliates have significant control over matters requiring approval by shareholders.

 

The affiliates to the Company will hold 100% of the Company’s outstanding preferred shares, 42.60% of the Company’s outstanding common shares, and 57.28% of the voting power of the Company as of April 14, 2014 (calculated in accordance with Rule 13d-3 promulgated under the Securities Exchange Act of 1934, as amended). As a result, the Company’s affiliates, in view of their ownership percentage of our common stock and voting power, have significant control over matters requiring approval by our shareholders, including the selection of our Board of Directors, approval or rejection of mergers, sales or licenses of all or substantially all of our assets, or other business combination transactions. The interests of the Company’s affiliates may not always coincide with the interests of our other shareholders and as such the Company may take action in advancement of its affiliates’ interests to the detriment of our other shareholders, including you. Accordingly, you may not be able to influence any action we take or consider taking, even if it requires a shareholder vote.

 

24
 

 

Risks Related to Our Corporate Structure in the PRC

 

If the PRC government finds that the agreements that establish the structure for operating our China business do not comply with applicable PRC laws and regulations, we could be subject to severe penalties.

 

PRC laws and regulations place certain restrictions on foreign ownership of companies that engage in insurance agencies and brokerages business, especially those on qualifications as well as capital requirement of the investors. We conduct our operations in China principally through contractual arrangements among our wholly-owned PRC subsidiary, CU WFOE and our operating company in the PRC, namely, Anhou and its shareholders, where Anhou directly holds 100% equity interests in one PRC insurance agency, namely Sichuan Kangzhuang and one insurance brokerage, namely Jiangsu Law. Anhou, Sichuan Kangzhuang and Jiangsu Law hold the licenses and permits necessary to conduct our insurance intermediary business and related businesses in China.

 

Our contractual arrangements with Anhou, its shareholders enable us to:

 

  · exercise effective control over Anhou and its subsidiaries;

  · receive a substantial portion of the economic benefits of Anhou and its subsidiaries in consideration for the services provided by our wholly- owned subsidiary in China; and

  · have an exclusive option to purchase all or part of the equity interests in Anhou when and to the extent permitted by PRC law.

 

Because of these contractual arrangements, we are the primary beneficiary of Anhou and its subsidiaries and have consolidated them into our consolidated financial statements. Although we believe that these agreements are in compliance with current PRC regulations, we cannot assure you that the PRC government would agree that these contractual arrangements comply with PRC licensing, registration or other regulatory requirements, with existing policies or with requirements or policies that may be adopted in the future. PRC laws and regulations governing the validity of these contractual arrangements are uncertain and the relevant government authorities have broad discretion in interpreting these laws and regulations. If the PRC government determines that our contractual arrangements do not comply with applicable laws and regulations, it could revoke our business and operating licenses, require us to discontinue or restrict our operations, restrict our right to collect revenues, block our website, require us to restructure our operations, impose additional conditions or requirements with which we may not be able to comply, or take other regulatory or enforcement actions against us that could be harmful to our business. The imposition of any of these penalties would result in a material and adverse effect on our ability to conduct our business.

 

If the PRC government finds that we, our PRC subsidiary and Consolidated Affiliated Entities do not comply with applicable PRC laws and regulations, we could be subject to severe penalties.

 

If we, our Consolidated Affiliated Entity, Anhou or any of the existing and future subsidiaries of Anhou are found to be in violation of any existing or future PRC laws or regulations, or fail to obtain or maintain any of the required permits or approvals, the relevant PRC regulatory authorities, including the CIRC, will have broad discretion in dealing with such violations, including:

 

  · revoking the business and operating licenses of our PRC subsidiary and Consolidated Affiliated Entities;
  · restricting or prohibiting any related-party transactions among our PRC subsidiary and Consolidated Affiliated Entities;
  · imposing fines or other requirements with which we, our PRC subsidiary or our Consolidated Affiliated Entities may not be able to comply;
  · requiring us, our PRC subsidiary or our Consolidated Affiliated Entities to restructure the relevant ownership structure or operations; or
  · restricting or prohibiting us from providing additional funding for our business and operations in China.

 

The imposition of any of these penalties could result in a material and adverse effect on our ability to conduct our business in the PRC.

 

We rely on contractual arrangements with Anhou and its shareholders for our China operations, which may not be as effective in providing operational control as direct ownership.

 

We have relied and expect to continue to rely on contractual arrangements with our PRC Consolidated Affiliated Entity, Anhou, and its shareholders to operate our business in China. For a description of these contractual arrangements, see “Corporate History and Structure” These contractual arrangements may not be as effective in providing us with control over Anhou and its subsidiaries as direct ownership. We have no direct or indirect equity interests in Anhou or any of its subsidiaries.

 

Since PRC laws restrict foreign equity ownership in companies engaged in insurance agencies and brokerages businesses in China, especially those on qualifications as well as capital requirement of the investors, we rely on contractual arrangements with Anhou to operate our business in China. If we had direct ownership of Anhou and its subsidiaries, we would be able to exercise our rights as a shareholder to effect changes in the board of directors of Anhou and its subsidiaries, which in turn could effect changes, subject to any applicable fiduciary obligations, at the management level. However, under the current contractual arrangements, we rely on Anhou and its shareholders’ performance of their contractual obligations to exercise effective control. In addition, our contractual arrangements generally have a term of ten-year with an automatic extension of another ten-year term unless our PRC subsidiary, CU WFOE, determines otherwise. Though neither Anhou nor its shareholders has any right under these agreements to terminate such agreements prior to the expiration date, we may not be able to strictly enforce these agreements in case they choose to do so, due to the uncertainty associated with PRC government’s determination on the validity of these contractual arrangements or the lack of assets enforceable outside PRC. Affiliates of the Company are also directors and executive officers of our Consolidated Affiliated Entities . In addition, though Anhou is under the effective control of CU WFOE through these contractual arrangements, the shareholders and officers of Anhou may not act in the best interests of our company or may not perform their obligations under these agreements, including the obligation to renew these agreements when their initial ten-year term expires. Furthermore, as all of Anhou’s assets are located in China, if Anhou or its shareholders determine to terminate the VIE agreements, the unaffiliated investors will have little or no recourse against them. Such risks exist throughout the period in which we intend to operate our business through the contractual arrangements with Anhou. Therefore, these contractual arrangements may not be as effective as direct ownership in providing us with control over these Consolidated Affiliated Entities.

  

If Anhou and its shareholders fail to perform their obligations under these contractual arrangements, we may have to incur substantial costs and other resources to enforce such arrangements and rely on legal remedies under PRC law, including seeking specific performance or injunctive relief and claiming damages, which may not be effective. For example, if the shareholders and officers of Anhou were to refuse to transfer their equity interest in Anhou to us or our designee when we exercise the call option pursuant to these contractual arrangements, or if they were otherwise to act in bad faith toward us, then we may have to take legal action to compel them to fulfill their contractual obligations. However, due to the uncertainty associated with PRC government’s determination on the validity of these contractual arrangements or the lack of assets enforceable against Anhou outside PRC, we may not be able to effectively enforce our right under these agreements.

 

Neither Anhou nor Sichuan Kangzhuang has made any profits to date. The PRC taxable income of Jiangsu Law is calculated as the total revenue of Jiangsu Law times 10%. Jiangsu Law shall pay enterprise income tax calculated as 25% times its PRC taxable income. No service fees has been paid to the PRC subsidiary pursuant to the Exclusive Cooperation Agreement and it has not made any profit to date, thus, it has no accumulated profits available for the purposes of dividend distribution. Even though we expect the PRC subsidiary to make profit in the year of 2016, we intend to use all of the revenues and profits to fund our business operations or expansion in China.

 

25
 

 

All of our contractual arrangements with Anhou and shareholders are governed by PRC law and provide for the resolution of disputes through arbitration in the PRC. Accordingly, these contracts would be interpreted in accordance with PRC law and any disputes would be resolved in accordance with PRC legal procedures. The legal environment in the PRC is not as developed as in some other jurisdictions, such as the United States. As a result, uncertainties in the PRC legal system could limit our ability to enforce these contractual arrangements. In the event we are unable to enforce these contractual arrangements, we may not be able to exert effective control over our Consolidated Affiliated Entities, and our ability to conduct our business in the PRC may be negatively affected.

 

Contractual arrangements we have entered into with Anhou may be subject to scrutiny by the PRC tax authorities. A finding that we owe additional taxes could substantially reduce our consolidated net income and the value of your investment.

 

Under PRC laws and regulations, arrangements and transactions among related parties may be subject to audit or challenge by the PRC tax authorities. Since both of CU WFOE and Anhou are under our common control, either under direct ownership or through contractual arrangements, and certain our officers and directors used to be and are currently the employees of Anhou and its subsidiaries (for example, Lo Chung Mei, our Chief Executive Officer, also act as the General Manager of Anhou, Hsieh Tung Chi and Chiang Te Yun, our Chief Operating Officer and Chief Technology Officer, also act as Division Chief of Management and Manager of Jiangsu Law respectively, and Hus Wen Yuan, our Chief Marketing Officer, also acts as the General Manager of Sichuan Kangzhuang), the VIE Agreements are likely to be deemed as arrangements between related parties. In addition, CU WFOE has been granted substantial unilateral right under the VIE Agreements. We could face material and adverse tax consequences if the PRC tax authorities determine that the contractual arrangements between our PRC subsidiary and Anhou are not on an arm’s-length basis and adjust the income of Anhou in the form of a transfer pricing adjustment, where the relevant PRC tax authorities may, in their discretion, disregard the tax filing of Anhou and impose a different tax amount payable by Anhou. A transfer pricing adjustment could among other things, result in a reduction, for PRC tax purposes, of expense deductions recorded by Anhou, which could in turn increase their respective tax liabilities. Moreover, the PRC tax authorities may impose interest and other penalties on Anhou for underpayment of taxes. Though we have not encountered any challenge or transfer pricing adjustment by the PRC tax authorities so far, we could not assure you that the PRC tax authorities will not do so in the future. Our consolidated net income may be materially and adversely affected by the occurrence of any of the foregoing.

 

PRC regulation of direct investment by offshore holding companies to PRC entities may delay or prevent us from making additional capital contributions to our PRC subsidiary, which could materially and adversely affect our liquidity and our ability to fund and expand our business.

 

We are an offshore holding company conducting our operations in China through our PRC subsidiary and Consolidated Affiliated Entities. In order to provide additional funding to our PRC subsidiary and Consolidated Affiliated Entities, we may make additional capital contributions to our PRC subsidiary.

 

Any capital contributions we make to our PRC subsidiary, must be approved by the PRC Ministry of Commerce or its local counterparts, which usually takes approximately 30 days or longer, and registered with the SAFE or its local counterparts. Such applications and registrations could be time consuming and their outcomes would be uncertain. The registered capital of CU WFOE is $300,000 and has been contributed.

 

We cannot assure you that we will be able to complete the necessary government registrations or obtain the necessary government approvals on a timely basis, if at all, with respect to future capital contributions by us to our PRC subsidiary. If we fail to complete such registrations or obtain such approvals, our ability to capitalize or otherwise fund our PRC operations may be negatively affected, which could adversely and materially affect our liquidity and our ability to fund and expand our business.

 

Risks Related to Doing Business in Taiwan

 

Extensive regulation of our industry may limit our flexibility to respond to market conditions and competition, and our business may suffer.

 

Subsequent to our acquisition of AHFL on August 24, 2012, we operate our insurance agency and brokerage business in Taiwan through our operating entity Law Broker. As an insurance agency and brokerage service provider in Taiwan, Law Broker is subject to extensive regulation. See “Item 1.Business—Regulation” for a discussion of the regulatory environment applicable to Law Broker. As revenue generated by Law Broker constitutes a substantial part of our revenue, any changes in the regulatory environment applicable to Law Broker may adversely affect our business, financial condition and results of operations.

 

Currently, Law Broker’s principal regulator is the Financial Supervisory Committee of Republic of China, or the FSC, which was formed on July 1, 2004 in accordance with the Financial Supervisory Organization Act, which was intended to grant regulatory authority over the Taiwan insurance industry to the FSC.

 

Our operations and financial results could be severely harmed by natural disasters.

 

Law Broker’s executive office is located in Taiwan, which suffered a severe earthquake during fiscal year of 2000. We did not experience significant disruption to our operations as a result of that earthquake. Taiwan is also exposed to typhoons and tsunamis. If a major earthquake, typhoon, tsunami or other natural disaster were to affect our operations, which would seriously harm our business.

  

Stockholders may have more difficulty protecting their interests under the laws of the Taiwan than they would under the laws of the United States.

 

Our corporate affairs are governed by our articles of incorporation, the Company Law, and by the laws governing corporations incorporated in Taiwan. In addition, our corporate affairs may remain governed by the Statute of Law Broker. The rights of stockholders and the responsibilities of management and the members of the board of directors of Taiwan companies are different from those applicable to a corporation incorporated in the United States. For example, controlling or major stockholders of Taiwan companies do not owe fiduciary duties to minority stockholders. As a result, holders of our common shares may have more difficulty in protecting their interests in connection with actions taken by our management or members of our board of directors than they would as public stockholders of a United States corporation.

 

Fluctuation in the value of the New Taiwanese Dollar may have a material adverse effect on your investment.

 

The value of the New Taiwanese Dollar (“NTD” or “NT$”) against the US dollar (“USD”) and other currencies may fluctuate and is affected by, among other things, changes in political and economic conditions. As of April 14, 2014, the exchange rate of NT$ to the USD was 1NT$=0.03USD.

 

In Taiwan, our revenues and costs are denominated in the NT$, and a significant portion of our financial assets are also denominated in NT$. We rely substantially on dividends and other fees paid to us by our Taiwan Subsidiary. Any significant appreciation or depreciation of the NT$ against the USD may affect our cash flows, revenues, earnings and financial position, and the value of, and any dividends payable on, our shares in USD. For example, a further appreciation of the NT$ against the USD would make any new NT$-denominated investments or expenditures more costly to us, to the extent that we need to convert USD into the NT$ for such purposes. An appreciation of the NT$ against the USD would also result in foreign currency translation losses for financial reporting purposes when we translate our USD denominated financial assets into the NT$, as the NT$ is our reporting currency in Taiwan. Conversely, a significant depreciation of the NT$ against the USD may significantly reduce the USD equivalent of our reported earnings, and may adversely affect the price of our shares.

 

26
 

 

Risks Related to Doing Business in China

 

Our limited operating history in China, especially our limited experience in distributing property and casualty insurance products may not provide an adequate basis to judge our future prospects and results of operations.

 

We have a limited operating history in China. Anhou commenced our insurance intermediary business in 2003 by distributing life insurance products and expanded our offerings to other types of property and casualty insurance products in 2009. Anhou started distributing automobile insurance business in 2010. Life insurance products distributed by Anhou accounted for 73.95% of Anhou’s total net revenues in the Transition Period. Property and casualty insurance products distributed by Anhou accounted for 26.05% of Anhou’s total net revenues in the Transition Period. While life insurance and property and casualty insurance distribution are two major areas of our future growth strategy in China, we cannot assure you that our efforts to further develop these businesses will be successful. If Anhou’s life insurance distribution and property and casualty insurance distribution fail to grow, our future growth in China will be significantly affected. In addition, our limited operating history in China, especially our limited experience in selling property and casualty insurance products, may not provide a meaningful basis for you to evaluate our business, financial performance and prospects.

 

PRC regulations relating to the establishment of offshore SPVs by PRC residents may subject our PRC resident beneficial owners or our PRC subsidiary to liability or penalties, limit our ability to inject capital into our PRC subsidiary, limit our PRC subsidiary’s ability to increase their registered capital or distribute profits to us, or may otherwise adversely affect us.

 

SAFE has promulgated several regulations, including the Notice on Issues Relating to the Administration of Foreign Exchange in Fund-Raising and Round-trip Investment Activities of Domestic Residents Conducted via Offshore Special Purpose Companies, or SAFE Circular No. 75, effective on November 1, 2005. The regulation requires PRC residents and PRC corporate entities to register with local branches of SAFE in connection with their direct or indirect offshore investment activities. These regulations apply to our shareholders who are PRC residents and may apply to any offshore acquisitions that we make in the future.

 

Under these foreign exchange regulations, PRC residents who make, or have previously made prior to the implementation of these foreign exchange regulations, direct or indirect investments in Special Purpose Vehicles or SPVs will be required to register those investments. In addition, any PRC resident who is a direct or indirect shareholder of a SPV, is required to update the previously filed registration with the local branch of SAFE, with respect to that SPV, to reflect any material change. Moreover, the PRC subsidiaries of that SPV are required to urge the PRC resident shareholders to update their registration with the local branch of SAFE. If any PRC shareholder fails to make the required registration or update the previously filed registration, the PRC subsidiaries of that SPV may be prohibited from distributing its profits and the proceeds from any reduction in capital, share transfer or liquidation to their SPV parent, and the SPV may also be prohibited from injecting additional capital into its PRC subsidiaries. Moreover, failure to comply with the various foreign exchange registration requirements described above could result in liabilities for such PRC subsidiaries under PRC laws for evasion of applicable foreign exchange restrictions, including (i) the requirement by SAFE to return the foreign exchange remitted overseas within a period specified by SAFE, with a fine of up to 30% of the total amount of foreign exchange remitted overseas and deemed to have been evasive and (ii) in circumstances involving serious violations, a fine of no less than 30% of and up to the total amount of remitted foreign exchange deemed evasive. Furthermore, the persons-in-charge and other persons at such PRC subsidiaries who are held directly liable for the violations may be subject to administrative sanctions.

 

These foreign exchange regulations provide that PRC residents include both PRC citizens, meaning any individual who holds a PRC passport or resident identification card, and individuals who are non-PRC citizens but primarily reside in the PRC due to their economic ties to China.

 

Li Fu Chang, Lo Chung Mei, Hsieh Tung Chi and Chiang Te Yun, our shareholders, who do not directly hold any interests in the Consolidated Affiliated Entities, are permanent residents of Taiwan, stay in Mainland China for over 183 days per annum. However, as a result of our inquiries with the local branch of SAFE responsible for our PRC subsidiary’s foreign exchange registrations, we were informed that, given the lack of any publicly-available implementing rules or official interpretations issued by the SAFE regarding the issue of whether the registration and amendment filing requirements under SAFE Circular No. 75 and related rules should apply to non-PRC citizens, Li Fu Chang, Lo Chung Mei, Hsieh Tung Chi and Chiang Te Yun should not be deemed a PRC resident for these purposes, and any attempt to submit an application to such local SAFE branch with respect to Li Fu Chang, Lo Chung Mei, Hsieh Tung Chi and Chiang Te Yun’s investment and shareholdings in our offshore SPV will not be officially accepted or examined.

 

However, we cannot conclude the SAFE or the local branch responsible for our PRC subsidiary’s foreign exchange registrations will not later alter its position on and interpretation of the applicability of these foreign exchange regulations to Mr. Li Fu Chang, Lo Chung Mei, Hsieh Tung Chi and Chiang Te Yun. If the registration procedures set forth in these foreign exchange regulations become applicable to Mr. Li Fu Chang, Lo Chung Mei, Hsieh Tung Chi and Chiang Te Yun, we will urge these individuals to, and believe they will, file necessary registrations and amendments as required under SAFE Circular No. 75 and related rules. However, as SAFE regulations and policies have been evolving rapidly in the past few years, we cannot assure that all of these individuals can successfully make or update any applicable registration or obtain the necessary approval required by these foreign exchange regulations as these individuals may not be able to fully satisfy the new requirements or interpretations that SAFE or its local branch may impose or adopt from time to time. The failure or inability of such individuals to comply with the registration procedures set forth in these regulations may subject us to fines or legal sanctions, restrictions on our cross-border investment activities or our PRC subsidiary’s ability to distribute dividends to, or obtain foreign-exchange-dominated loans from, the Company, or prevent us from making distributions or paying dividends. As a result, our business operations and our ability to make distributions to our stockholders could be materially and adversely affected. 

  

Furthermore, as these foreign exchange regulations are still relatively new and there is uncertainty concerning the reconciliation of the new regulations with the approval requirements under other existing PRC laws and regulations, such as tax laws, it is unclear how these regulations, and any future regulation concerning offshore or cross-border transactions, will be interpreted, amended and implemented by the relevant government authorities. We cannot predict how these regulations will affect our business operations or future strategy. For example, we may be subject to a more stringent review and approval process with respect to our foreign exchange activities, such as remittance of dividends and foreign-currency-denominated borrowings, which may adversely affect our financial condition and results of operations. In addition, if we decide to acquire a PRC domestic company, we cannot assure you that we or the owners of such company, as the case may be, will be able to obtain the necessary approvals or complete the necessary filings and registrations required by the foreign exchange regulations. This may restrict our ability to implement our acquisition strategy and could adversely affect our business and prospects.

 

27
 

 

Our businesses in China are highly regulated, and the administration, interpretation and enforcement of the laws and regulations currently applicable to us involve uncertainties, which could materially and adversely affect our business and results of operations.

 

Anhou operates in a highly regulated industry. The CIRC has authority to supervise and regulate the insurance industry in China. In exercising its authority, the CIRC has wide discretion, and the administration, interpretation and enforcement of the laws and regulations applicable to us involve uncertainties that could materially and adversely affect our business and results of operations. For example, it is not clear when the CIRC will start strictly enforcing the qualification requirements for sales professionals affiliated with professional insurance intermediaries like our Consolidated Affiliated Entities. Although we have not had any material violations to date, we cannot assure you that our operations will always be consistent with the interpretation and enforcement of the laws and regulations by the CIRC from time to time.

 

The principal regulation governing insurance agencies in China is the Provisions on the Supervision and Administration of Specialized Insurance Agencies (the “Agency Provisions”) promulgated by the CIRC on September 25, 2009 and effective on October 1, 2009, which replaced the Provisions on the Administration of Insurance Agencies issued by the CIRC on December 1, 2004 and effective on January 1, 2005. The Agency Provisions have not only set forth the market entrance standards for applicants to establish an insurance agency, but also stipulate the qualification criteria of senior management for such insurance agency. The Agency Provisions have also provided general rules on business operations as well as granted relatively broad supervision rights to the CIRC. The principal regulation governing insurance brokerages in China is the Provisions on the Supervision and Administration of Insurance Brokerage Institutions (the “Brokerage Provisions”) promulgated by the CIRC on September 25, 2009 and effective on October 1, 2009, which replaced the Provisions on the Administration of Insurance Brokerages issued by the CIRC on December 15, 2004 and effective on January 1, 2005. The Brokerage Provisions have not only set forth the market entrance standards for applicants to establish a brokerage firm, but also stipulate the qualification criteria of senior management for such brokerage firm. The Brokerage Provisions have also provided general rules on business operations as well as granted relatively broad supervision rights to the CIRC. On January 6, 2013, CIRC issued Measures on the Supervision of Insurance Salespersons and Measures on the Supervision of Insurance Brokerage Practitioners and Insurance Adjustment Practitioners, which sets forth a higher academic requirement for candidates to take the qualification examination for the insurance agency and brokerage practitioners organized by the CIRC. The enactment of any new laws and regulations in replacement of the above-mentioned laws or the change of interpretations of any such current laws and regulations may have a significant impact on the operation and financial results of the Company.

 

For an expanded discussion of the material regulations affecting the Company, please review the discussion located under the “Regulation” heading in the “Corporate History and Structure” section of this annual report.

 

Further development of regulations in China may impose additional costs and restrictions on our activities.

 

China’s insurance regulatory regime is undergoing significant changes. Some of these changes and the further development of regulations applicable to us may result in additional restrictions on our activities or more intensive competition in this industry. For example, under the provisions for administration of professional insurance agencies and brokerages promulgated on September 25, 2009, insurance agencies and brokerage companies are required to increase their guaranty deposit, which generally cannot be withdrawn without the CIRC’s approval, when they open any new branches. Furthermore, pursuant to the provisions, the minimum registered capital requirements for insurance agencies and brokerages were increased substantially. On April 27, 2013, CIRC issued the Decision on Revising the Agency Provisions and Decision on Revising the Brokerage Provisions, pursuant to which, CIRC has mandated any insurance agency and insurance brokerage established subsequent to the Decisions to meet a minimum registered capital requirement of RMB50 million ($8.1 million). On May 16, 2013, CIRC issued Notice for Further Clarification on Related Issues of Access to Professional Insurance Intermediary Market (the “2013 Notice”), pursuant to which, professional insurance agencies and insurance brokerages established prior to the issuance of the Decisions, with registered capital less than RMB50 million($8.1 million), can continuously operate their existing business within the provinces where they have the registered office or branch office, but shall not set up any new branches in any province where they do not have the registered office or any branch office. See “Corporate History and Structure - Regulation.” Such increase would reduce the amount of cash available for other business purposes. In addition, the CIRC issued an Opinion of CIRC on Reforming and Improving the Management System of Insurance Salespersons in September 2010 (the “Reforming Opinion”), which requires the insurance companies and insurance intermediaries to build up a clear legal relationship with the insurance salespersons, improve the fundamental protection rights of the insurance salespersons, and encourage the insurance companies and insurance intermediaries to actively explore new models and marketing channels for insurance sales system. On September 14, 2013, CIRC issued another opinion to reiterate and push forward the Reforming Opinion above.

 

Adverse changes in economic and political policies of the PRC government could have a material adverse effect on the overall economic growth of China, which could adversely affect our business.

 

We conduct our business in China primarily through our PRC subsidiary and Consolidated Affiliated Entities. Accordingly, our results of operations, financial condition and prospects are subject to a significant degree to economic, political and legal developments in China. China’s economy differs from the economies of most developed countries in many respects, including with respect to the amount of government involvement, level of development, growth rate, control of foreign exchange and allocation of resources. While the PRC economy has experienced significant growth in the past 30 years or so, growth has been uneven across different regions and among various economic sectors of China and has been slowed down during the past few years. The PRC government has implemented various measures to encourage economic development and guide the allocation of resources. While some of these measures benefit the overall PRC economy, they may also have a negative effect on us. For example, our financial condition and results of operations may be adversely affected by government control over capital investments or changes in tax regulations that are applicable to us.

 

Although the PRC government has implemented measures since the late 1970s emphasizing the utilization of market forces for economic reform, the reduction of state ownership of productive assets and the establishment of improved corporate governance in business enterprises, the PRC government still owns a substantial portion of productive assets in China. In addition, the PRC government continues to play a significant role in regulating industry development by imposing industrial policies. The PRC government also exercises significant control over China’s economic growth through the allocation of resources, controlling payment of foreign currency-denominated obligations, setting monetary policy and providing preferential treatment to particular industries or companies. Actions and policies of the PRC government could materially affect our ability to operate our business.

 

Uncertainties with respect to the PRC legal system could adversely affect us.

 

We conduct our business in China primarily through our PRC subsidiary and Consolidated Affiliated Entities. The business conducted by our PRC subsidiary and Consolidated Affiliated Entities in China are governed by PRC laws and regulations. Our PRC subsidiary is generally subject to laws and regulations applicable to foreign investments in China and, in particular, laws applicable to wholly foreign-owned enterprises. The PRC legal system is based on written statutes. Prior court decisions may be cited for reference but have limited precedential value.

 

Although, since 1979, PRC legislation and regulations have significantly enhanced the protections afforded to various forms of foreign investments in China, China has not developed a fully integrated legal system, and recently enacted laws and regulations may not sufficiently cover all aspects of economic activities in China. In particular, because these laws and regulations are relatively new, and because of the limited volume of published decisions and their nonbinding nature, the interpretation and enforcement of these laws and regulations involve uncertainties. In addition, the PRC legal system is based in part on government policies and internal rules (some of which are not published on a timely basis or at all) that may have a retroactive effect. As a result, we may not be aware of our violation of these policies and rules until some time after the violation. In addition, any litigation in China may be protracted and result in substantial costs and diversion of resources and management attention.

 

28
 

 

Governmental control of currency conversion may affect the value of your investment.

 

The PRC government imposes controls on the convertibility of the RMB into foreign currencies and, in certain cases, the remittance of currency out of China. Under existing PRC foreign exchange regulations, payments of current account items, including profit distributions, interest payments and expenditures from trade-related transactions, can be made in foreign currencies without prior approval from the SAFE by complying with certain procedural requirements. But approval from appropriate government authorities is required where RMB is to be converted into foreign currency and remitted out of China to pay capital expenses such as the repayment of loans denominated in foreign currencies. The PRC government may also at its discretion restrict access in the future to foreign currencies for current account transactions. Under our current corporate structure in the PRC, the primary source of our income at the holding company level from our PRC operations is dividend payments from our PRC subsidiary. Shortages in the availability of foreign currency may restrict the ability of our PRC subsidiary and our Consolidated Affiliated Entities to remit sufficient foreign currency to pay dividends or other payments to us, or otherwise satisfy their foreign currency denominated obligations. If the foreign exchange control system in China prevents us from obtaining sufficient foreign currency to satisfy our currency needs, we may not be able to pay dividends in foreign currencies to our shareholders.

 

We rely principally on dividends and other distributions on equity paid by our subsidiary to fund any cash and financing requirements we may have, and any limitation on the ability of our subsidiary to make payments to us could have a material adverse effect on our ability to conduct our business.

 

We are a holding company, and in PRC we rely principally on dividends from our PRC subsidiary in China and service, license and other fees paid to our PRC subsidiary by our Consolidated Affiliated Entities for our cash requirements, including any debt we may incur. Current PRC regulations permit our PRC subsidiary to pay dividends to us only out of their accumulated profits, if any, determined in accordance with PRC accounting standards and regulations. In addition, our PRC subsidiary is required to set aside at least 10% of its after-tax profits each year as reported in its PRC statutory financial statements, if any, to fund a statutory reserve until such reserve reaches 50% of its registered capital, and our PRC subsidiary that is considered foreign-invested enterprises is required to further set aside a portion of its after-tax profits as reported in its PRC statutory financial statements to fund the employee welfare fund at the discretion of the board. These reserves are not distributable as cash dividends. Furthermore, if our PRC subsidiary and Consolidated Affiliated Entities in China incur debt on their own behalf in the future, the instruments governing the debt may restrict their ability to pay dividends or make other payments to us. In addition, the PRC tax authorities may require us to adjust our taxable income under the contractual arrangements we currently have in place in a manner that would materially and adversely affect our PRC subsidiary’s ability to pay dividends and other distributions to us.

 

The PRC subsidiary has not made any profits to date and as a result has no accumulated profits available for the purposes of dividend distribution. Even though we expect the PRC subsidiary to become profitable in 2016, we intend to use any profits to fund our business operations or expansion of our business.

 

Any limitation on the ability of our subsidiary and Consolidated Affiliated Entities to distribute dividends or other payments to us could materially and adversely limit our ability to grow, make investments or acquisitions that could be beneficial to our businesses, pay dividends, or otherwise fund and conduct our business.

 

Fluctuation in the value of NTD   may have a material adverse effect on your investment.

 

The value of the NTD against the USD and other currencies may fluctuate and is affected by, among other things, changes in political and economic conditions.

 

During the six months ended December 31, 2013 and 2012, our revenues and costs are denominated in the NTD, and a significant portion of our financial assets are also denominated in NTD. Any significant appreciation or depreciation of the NTD against the USD may affect our cash flows, revenues, earnings and financial position, and the value of, and any dividends payable on, our ordinary shares in USD. For example, an appreciation of the NTD against the USD would make any new NTD-denominated investments or expenditures more costly to us, to the extent that we need to convert USD into the NTD for such purposes. An appreciation of the NTD against the USD would also result in foreign currency translation losses for financial reporting purposes when we translate our USD denominated financial assets into the NTD, as the NTD is our reporting currency in Taiwan. Conversely, a significant depreciation of the NTD against the USD may significantly reduce the USD equivalent of our reported earnings, and may adversely affect the price of our shares.

 

Sensitivity analysis

 

The following table indicates the instantaneous change in the Company's (loss) / profit after tax (and accumulated losses) that would arise if foreign exchange rates at the reporting date had changed at that date, assuming all other risk variables remained constant.

 

For the six months ended December 31, 2013     For the six months ended December 31, 2012  
Appreciation in NTD     Decrease in net income     Decrease in retained
earnings
    Appreciation in RMB     Decrease in net loss     Decrease in
accumulated losses
 
                                             
  3 %   $ 2,684     $ 3,175       3 %   $ 4,750     $ 4,750  

 

The weakening of the NTD against the above currencies by the same percentages would have had the equal but opposite effect on the above currencies to the amounts shown above, on the basis that all other variables remain constant.

 

The sensitivity analysis assumes that the change in foreign exchange rates had been applied to re-measure those financial instruments held by the Company which expose the Company to foreign currency risk at the reporting date. The analysis excludes differences that would result from the translation of the financial statements of foreign operations into the Company's presentation currency.

 

The PRC Labor Contract Law and its implementing rules may adversely affect our business and results of operations.

 

On June 29, 2007, the Standing Committee of the National People’s Congress of China promulgated the Labor Contract Law, which became effective on January 1, 2008. On September 18, 2008, the State Council promulgated the implementing rules for the Labor Contract Law, which became effective upon adoption. This new labor law and its implementing rules have reinforced the protection for employees, who, under the existing PRC Labor Law, already have certain rights, such as the right to have written labor contracts, the right to enter into labor contracts with indefinite terms under specific circumstances, the right to receive overtime wages when working overtime, and the right to terminate in the labor contracts. In addition, the Labor Contract Law and its implementing rules have made some amendments to the existing PRC Labor Law and added some clauses that could increase cost of labor to employers. In the event that we decide to significantly reduce our workforce, the Labor Contract Law and its implementing rules could adversely affect our ability to effect these changes cost-effectively or in the manner we desire, which could lead to a negative impact on our business and results of operations in the PRC.

 

29
 

 

We may have difficulty establishing adequate management, legal and financial controls in the People’s Republic of China.

 

The PRC historically has been deficient in Western style management and financial reporting concepts and practices, as well as in modern banking, computer and other control systems. We may have difficulty in hiring and retaining a sufficient number of qualified employees to work in the PRC. Currently, we do not have any employees that are formally trained in US GAAP or in ICFR in the PRC. As a result of these factors, we may experience difficulty in establishing management, legal and financial controls, collecting financial data and preparing financial statements, books of account and corporate records and instituting business practices that meet Western standards.

 

It may be difficult to affect service of process and enforcement of legal judgments upon us and our officers and directors because they reside outside the United States.

 

To better operate our business in PRC, some of our directors and officers reside in PRC, our service of process on such directors and officers may be difficult to effect within the United States. Also, with respect to the assets for PRC operation located in PRC, any judgment obtained in the United States against us may not be enforceable outside the United States.

 

The PRC legal system contains uncertainties which could limit the legal protections available to us and you, or could lead to penalties on us.

 

The PRC legal system is a civil law system based on written statutes. Unlike common law systems, it is a system in which decided legal cases have little precedential value. In 1979, the PRC government began to promulgate a comprehensive system of laws and regulations governing economic matters in general. Our PRC subsidiary is subject to laws and regulations applicable to foreign investment in China. In addition, our PRC subsidiary and Consolidated Affiliated Entities are incorporated in China and subject to all applicable PRC laws and regulations. Because of the relatively short period for enacting such a comprehensive legal system, it is possible that the laws, regulations and legal requirements are relatively recent, and their interpretation and enforcement involve uncertainties. These uncertainties could limit the legal protections available to us and our stockholders, and may lead to penalties imposed on us because of the different understanding between the relevant authority and us. In addition, we cannot predict the effect of future developments in the PRC legal system, including the promulgation of new laws, changes to existing laws or the interpretation or enforcement thereof, or the preemption of local regulations by national laws.

 

We may have limited legal recourse under the PRC laws if disputes arise under our contracts with parties in China.

 

The Chinese government has enacted significant laws and regulations dealing with matters such as corporate organization and governance, foreign investment, commerce, taxation and trade. However, their experience in implementing, interpreting and enforcing these laws and regulations is limited, and our ability to enforce commercial claims or to resolve commercial disputes is unpredictable. The Company faces the risk that the parties to contracts may seek ways to terminate the transactions. For example, management of our Consolidated Affiliated Entities may hinder or prevent us from accessing important information regarding the financial and business operations of the Consolidated Affiliated Entities or refuse to pay us contractual consideration due under the VIE Agreements. The resolution of these matters may be subject to the exercise of considerable discretion by agencies of the Chinese government, and forces unrelated to the legal merits of a particular matter or dispute may influence their determination. Any rights we may have to specific performance, or to seek an injunction under the PRC laws, in either of these cases, are severely limited, and without a means of recourse by virtue of the Chinese legal system, we may be unable to prevent these situations from occurring. The occurrence of any such events could have a material adverse effect on our business, financial condition and results of operations. Although legislation in China over the past 30 years has significantly improved the protection afforded to various forms of foreign investment and contractual arrangements in China, these laws, regulations and legal requirements are relatively new and their interpretation and enforcement involve uncertainties, which could limit the legal protection available to us, and our stockholders. The inability to enforce or obtain a remedy under any of our existing or future agreements could result in a significant loss of business, business opportunities or capital and could have a material adverse impact on our operations.

 

Certain affiliates of ours are also directors and executive officers of our Consolidated Affiliated Entities. PRC laws provide that a director or certain members of senior management owes a fiduciary duty to the company he/ she directs or manages. These individuals must therefore act in good faith and in the best interests of the relevant PRC company pursuant PRC laws and must not use their respective positions for personal gains. These laws do not require them to consider our best interests when making decisions as a director or member of management of the relevant PRC company. For example, it may be possible for management of Anhou to breach the VIE agreements and while their actions may be in violation of US laws they could be legal in the PRC. Any judgment for violation of fiduciary duty under US law may not be enforceable outside the United States. It may not be possible to effect service of process within the United States or elsewhere outside China upon certain our directors or senior executive officers residing in China, irrespective of matters arising under U.S. federal securities laws or applicable state securities laws. Any court judgment of United States for violation of fiduciary duty under US law may not be enforceable in the PRC due to the lack of bilateral treaties between PRC and the United States providing for the reciprocal recognition and enforcement of judgment of courts. 

 

Risks Relating to Ownership of Our Shares

 

You may not be able to liquidate your investment since there is no assurance that a public market will develop for our common stock or that our common stock will ever be approved for trading on a recognized exchange.

 

There is no established public trading market for our securities. Though we have engaged a market maker to apply for a quotation on the OTCBB in the United States and obtained the approval for trading, our shares are not and have not been listed on any recognized exchange. We cannot assure you that a regular trading market will develop or that if developed, will be sustained. In the absence of a regular trading market, you may be unable to liquidate its investment, which will result in the loss of your investment.

 

We have no plans to declare any dividends to shareholders in the near future.

 

We currently intend to retain our future earnings, if any, to support our operations and to finance expansion. The declaration, and amount of any future dividends will be made at the discretion of the Board of Directors (“BOD”), and will depend upon, among other things, the results of our operations, cash flows and financial condition, operating and capital requirements, and other factors as the BOD considers relevant. There is no assurance that future dividends will be paid, and, if dividends are paid, there is no assurance with respect to the amount of any such dividend. If you require dividend income, you should not rely on an investment in the Company. Income received from an investment in the Company will only come from a rise in the market price in the Company’s stock, which is uncertain and unpredictable.

 

ITEM 1B. UNRESOLVED STAFF COMMENTS.

 

Not Applicable.

 

30
 

 

ITEM 2. PROPERTIES.

 

Facilities

 

Law Enterprise, Law Broker, Law Management and Law Agent shared the same address as their registered address, which is located at 5th Floor, No. 311 3rd Section, Nanjing East Road, Taipei City, Taiwan, with approximately 753.29 square meters of office space. The lease was between Pengcheng Co., Ltd. and Law Broker, for two years commencing from June 1, 2013 to May 31, 2015 and with a monthly rent of $12,432 (NT$373,251). Law Broker has also entered into 27 leases for each of its sales and service outlets and training centers (excluding its headquarter), with an aggregate office size of 15,776 square meters for an aggregate monthly fee of $114,990 (NT$3,452,439).

 

Anhou has three principal offices: (i) one is located at Building 4F, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan province, China, with 6,157 square feet (572 square meters) of office space. The lease agreement is between Ma Rui and Anhou. The original lease term was from January 1, 2008 to December 30, 2010 for two years, with rent of $4,032 (RMB25,739) per month payable every three months. On January 10, 2011, the lease was renewed and the term was extended to December 30, 2013 on the same terms as the original lease agreement. On January 10, 2013, the lease was renewed and the term was extended to June 30, 2014 on the same terms as the original lease agreement; (ii) the other office is located at Building 4K, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan province, China, with 5,597 square feet (520 square meters) of office space. The lease agreement is between Ma Rui and Anhou. The original lease term was from January 1, 2008 to December 30, 2010 for two years, with rent of $1,880 (RMB12,000) per month payable every three months. On January 1, 2011, the lease was renewed and the term extended to December 30, 2013 on the same terms as the original lease agreement. On January 10, 2013, the lease was renewed and the term was extended to June 30, 2014 on the same terms as the original lease agreement, and (iii) the third is Anhou’s current registered address located at Room 1906-1910, No. 215 Jiangzhong Middle Road, Jianye District, Nanjing, Jiangsu Province, China, with 6,458 square feet (600 square meters) of office space. The lease agreement is between Qing Tian and Anhou. The term is from February 1, 2014 to January 31, 2019 with rent of first year being $120,578 (RMB750,000), second year being $125,592 (RMB795,000), third year being $135,482 (RMB842,700), the fourth year being $143,611 (RMB893,262), and the fifth year being $152,227 (RMB946,857).

 

Sichuan Kangzhuang’s office is located at A and B areas, 14th Floor Renbao Building, No.57 Dongyu Street, Jinjiang District, Chengdu City, Sichuan province, China, with 8,353 square feet (776 square meters) of office space. The lease was between People's Insurance Company of China, Sichuan Branch and Sichuan Kangzhuang. The lease term is from September 1, 2006 to August 31, 2011 for four years, with rent of approximately $4,862 (RMB31,040) per month, to be increased by 8% per annum commencing from September 1, 2008, payable every three months. Upon the expiration of the above lease, Sichuan Kangzhuang entered into a new lease with People's Insurance Company of China, Sichuan Branch, which is located at B area, 14th Floor Renbao Building, No.57 Dongyu Street, Chengdu City, Sichuan province, China, with 6,672 square feet (612 square meters) of office space. The lease term is from September 1, 2011 to August 31, 2014 for three years, with rent of $5,313 (RMB33,652 ) per month in the first year commencing from September 1, 2011, $5,844 (RMB37,017) per month in the second year commencing from September 1, 2012, $6,429 (RMB40,719) per month in the third year commencing from September 1, 2013, payable every three months.

 

Jiangsu Law’s office is located at No. 888 Jintong Road, Xingren County, Tongzhou District, Nantong City, Jiangsu province, China, with 10,764 square feet (1,000 square meters) of office space. The lease was between Xiangriya Industrial (Nantong) Co., Ltd., which is an affiliate of Mao Yi Hsiao. The lease term is from January 1, 2013 to December 31, 2017 for five years, with rent of approximately $792 (RMB 5,000) per month, payable every year.

 

ITEM 3. LEGAL PROCEEDINGS.

 

From time to time, we may become involved in various lawsuits and legal proceedings, which arise, in the ordinary course of business. However, litigation is subject to inherent uncertainties, and an adverse result in these or other matters may arise from time to time that may harm our business. We are currently not aware of any such legal proceedings or claims that we believe will have a material adverse effect on our business, financial condition or operating results.

 

ITEM 4. MINE SAFETY DISCLOSURES

 

Not applicable.

 

PART II

 

ITEM 5. MARKET FOR REGISTRANT’S COMMON EQUITY, RELATED STOCKHOLDER MATTERS AND ISSUER PURCHASES OF EQUITY SECURITIES.

 

Market Information

 

Our common stock has been quoted on the Over the Counter Bulletin Board (“OTCBB”) under the symbol “CUII” since August 1, 2012.The latest available closing price of our common stock prior to April 14, 2014 was $14.37.

 

 

The following table sets forth for the respective periods indicated the high and low closing prices for the common stock, as reported by the OTCBB.  Such prices are based on inter-dealer bid and asked prices, without markup, markdown, commissions, or adjustments and may not represent actual transactions.

 

    Fiscal Year Ended December
31, 2013
 
    Low     High  
First Quarter ended March 31, 2013   $ 12.00     $ 22  
Second Quarter ended June 60, 2013   $ 13.00     $ 18.20  
Third Quarter ended September 30, 2013   $ 10.50     $ 15.80  
Fourth Quarter ended December 31, 2013   $ 10.00     $ 16.80  

 

Shareholders

 

As of April 14, 2014, there were 123 record owners of our common stock and one record owner of our preferred stock.

 

31
 

 

Transfer Agent

 

Our transfer agent is Globex Transfer, LLC, at the address of 780 Deltona Blvd., Suite 202, Deltona, FL 32725.

 

Dividends

 

We have never declared or paid any cash dividends or distributions on our common stock. We currently intend to retain our future earnings, if any, to support operations and to finance future growth and expansion and, therefore, do not anticipate paying any cash dividends on our common stock in the foreseeable future.

 

Securities Authorized for Issuance Under Equity Compensation Plans

 

Pursuant to the provisions of the Acquisition Agreement dated August 24, 2012 and its amendment on March 14, 2013, in lieu of the 2 million employee stock option pool (the “ESOP”) described in the Acquisition Agreement, the Company agrees to use its best efforts, as soon as practically possible, to create an employee stock pool consisting of up to 4 million shares of CUIS common stock, among which 2 million shares shall be solely granted to employees of Law Broker, and the remaining 2 million shares to be granted to employees of affiliated entities of the Company (including Law Broker employees). Law Broker, being the only actively operated subsidiary in Taiwan, primarily engages in insurance brokerage and insurance agency service business across Taiwan. Upon satisfaction of respective performance criteria of Law Broker employees, the BOD of Law Broker may submit its recommendation to the Company for its approval and issuance of such options under the ESOP. Details of terms and conditions on the said ESOP shall be set forth in separate ESOP documents duly approved by the Company. As of April 14, 2014, the Company has not yet set up the ESOP. 

 

Options and Warrants

 

As of April 14, 2014, we had no outstanding options or warrants.

 

ITEM 6. SELECTED FINANCIAL DATA.

 

Not applicable  

 

32
 

 

ITEM 7. MANAGEMENT’S DISCUSSION AND ANALYSIS OF FINANCIAL CONDITIONS AND RESULTS OF OPERATIONS.

   

You should read this Management’s Discussion and Analysis in conjunction with the Consolidated Financial Statements and Related Notes.

 

Overview

 

China United Insurance Service, Inc. (“China United”, ”CUIS” or the “Company”) is a Delaware corporation organized on June 4, 2010 by Mao Yi Hsiao, a Taiwanese citizen, as a listing vehicle for ZLI Holdings Limited (“CU Hong Kong”) to be quoted on the Over the Counter Bulletin Board (the “OTCBB”). CU Hong Kong, a wholly owned Hong Kong-based subsidiary of China United, was founded by China United on July 12, 2010 under Hong Kong laws. On October 20, 2010, CU Hong Kong founded a wholly foreign owned enterprise, Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd. (“CU WFOE”) in Henan province in the People’s Republic of China (“the PRC”).

 

On January 16, 2011, China United issued 20,000,000 shares of common stock, $0.00001 par value per share, to several non US persons for $300,000 in cash invested in the Company’s subsidiaries.  The issuance was made pursuant to an exemption from registration contained in Regulation S under the Securities Act of 1933, as amended. The consideration was paid as of June 30, 2012. On January 28, 2011, the Company increased the number of authorized shares from 30,000,000 shares of common stock to 100,000,000 shares of common and 10,000,000 shares of preferred stock.

 

Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. (“Anhou”, formerly known as Zhengzhou Anhou Insurance Agency Co., Ltd.) was founded in Henan province of the PRC on October 9, 2003. Anhou provides insurance agency services in the PRC. On November 26, 2013, Anhou changed its name into Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. and obtained its new business license. On December 18, 2013, Anhou obtained its new Professional Insurance Agency License from local bureau of China Insurance Regulatory Commission (“CIRC”) which reflects its new name.

 

On September 26, 2013, several new PRC individual investors, namely Wang Yanyan, Chen Zhaohui, Yue Jing, Hou Weizhe, Zhang Yong, Chen Li (“Anhou New Investors”) and the original shareholders of Anhou, namely, Zhu Shuqin, Wei Qun, Fang Qunlei and Chen Yanxia (“Anhou Original Shareholders”) entered into a shareholders resolution of Anhou, pursuant to which, Anhou Original Shareholders and Anhou New Investors agreed to increase the registered capital of Anhou to RMB50 million ($8,165,895), among which, Wang Yanyan would invest RMB10 million ($1,633,179), accounting for 20%, Chen Zhaohui would invest RMB10 million ($1,633,179), accounting for 20%, Yue Jing would invest RMB7.5 million ($1,224,871), accounting for 15%, Hou Weizhe would invest RMB5 million ($816,589), accounting for 10%, Zhang Yong would invest RMB4.5 million ($734,930), accounting for 9%, and Chen Li would invest RMB3 million ($489,949), accounting for 6%, of the registered capital of Anhou.

 

Due to PRC legal restrictions on foreign ownership and investment in the insurance agency businesses in China, particularly those based on qualifications as well as capital requirements of the investors, Able Capital Holding Co., Ltd., a limited liability company established and registered in Hong Kong, delegated four PRC individuals, namely Wang Yanyan, Chen Zhaohui, Hou Weizhe and Zhang Yong, to invest in Anhou on its behalf.

 

On October 24, 2013, Anhou completed the registration with local Administration Industry and Commerce (“AIC”) on the above-mentioned capital increase. The new business license was issued to Anhou on October 25, 2013.

 

The registered capital increase of Anhou is in response to the recent promulgations of certain regulations by China Insurance Regulatory Commission (“CIRC”). On April 27, 2013, CIRC issued the Decision on Revising the Provisions of the Supervision and Administration of Specialized Insurance Agencies (the “Decision on Revising the Agency Provisions”), pursuant to which, CIRC has mandated any insurance agency established subsequent to the Decision on Revising the Agency Provisions to meet a minimum registered capital requirement of RMB50 million ($8,165,890). On May 16, 2013, CIRC issued Notice for Further Clarification on Related Issues of Access to Professional Insurance Intermediary Market (the “Notice”), pursuant to which, professional insurance agencies established prior to the issuance of the Decision on Revising the Agency Provisions, with registered capital less than RMB50 million ($8,165,890), can continuous operation of their existing business within the provinces where they have the registered office or branch office, but shall not set up any new branches in any province where they do not have the registered office or any branch office.

 

Prior to the capital increase, Anhou, a professional insurance agency with a PRC nationwide license, has a registered capital in the amount of RMB10 million ($1,633,178). The branch offices of Anhou currently are all in Henan province. To better implement its expansion strategies, Anhou increased its registered capital to RMB50 million ($8,165,890) to meet the requirement of CIRC so that it can set up new branches in any province beyond its current operations in Mainland China.

 

On October 24, 2013, Anhou Original Shareholders entered into share transfer agreements (the “Share Transfer Agreements”) with Hu Changrong, a PRC citizen (“Mr. Hu” together with Anhou New Investors, “Anhou Existing Shareholders”), respectively. Under the Share Transfer Agreements, Anhou Original Shareholders transferred all of their equity interests in Anhou to Mr. Hu for an aggregate transfer price of RMB10 million ($1,633,178). Mr. Hu is currently the legal representative and the sole director of Anhou.

 

On October 24, 2013, Anhou completed the share transfer registration with the local AIC. At the end of October 2013, Anhou completed its filing with local CIRC with respect to its previously-conducted share transfer and capital increase.

 

Sichuan Kangzhuang Insurance Agency Co., Ltd. (“Sichuan Kangzhuang”) was founded on September 4, 2006 in Sichuan province in the PRC and provides insurance agency services in the PRC.  On August 23, 2010, at Sichuan Kangzhuang’s general meeting of shareholders, its shareholders voted to sell their shares to Anhou for RMB532,622 ($78,318). On September 6, 2010, the equity transfer agreements were signed between Anhou and each shareholder of Sichuan Kangzhuang.

 

Jiangsu Law Insurance Broker Co., Ltd. (“Jiangsu Law”) was founded on September 19, 2005 in Jiangsu Province in the PRC and provides insurance brokerage services in the PRC. On August 12, 2010, at Jiangsu Law’s general meeting of shareholders, its shareholders voted to sell their shares to Anhou for RMB518,000 ($75,475) and Anhou increased Jiangsu Law’s paid-in capital to RMB10,000,000 ($1,355,000) from RMB5,180,000 ($625,113) on January 18, 2011 to meet the PRC paid-in capital requirements for insurance brokerage companies. On September 28, 2010, the equity transfer agreements were signed between Anhou and each shareholder of Jiangsu Law.

 

Due to PRC legal restrictions on foreign ownership and investment in insurance agency and brokerage businesses in China, especially those on qualifications and capital requirements of the investors, we operate our business primarily through our Consolidated Affiliated Entities (“CAE”) in China. On January 17, 2010, CU WFOE and Anhou and Anhou Original Shareholders entered into a series of agreements known as variable interest agreements (the “ Old VIE Agreements”) pursuant to which CU WFOE has executed effective control over Anhou through these contractual arrangements. As a result of the capital increase and the share transfer described above, on October 24, 2013, CU WFOE, Anhou and Anhou Existing Shareholders entered into a series of variable interest agreements (the “VIE Agreements”), including Power of Attorneys, Exclusive Option Agreements, Share Pledge Agreements, in the same form as the previous Old VIE Agreements, other than the change of shareholder names and their respective shareholdings. The Old VIE Agreements were terminated by and among CU WFOE, Anhou and Anhou Original Shareholders on the same date. The Exclusive Business Cooperation Agreement executed by and between CU WFOE and Anhou on January 17, 2011 remains in full effect. We do not hold equity interests in our CAE. However, through the VIE Agreements with these CAE and their respective shareholders, we effectively control, and are able to derive substantially all of the economic benefits from, these CAE.

 

Our CAE in China are VIE through which part of our insurance services are operated. It is through the VIE Agreements that we have effective control of the CAE, which allows us to consolidate the financial results of the CAE in our financial statements.  If Anhou and its shareholders fail to perform their obligations under the VIE Agreements, we could be limited in our ability to enforce the VIE Agreements that give us effective control. Furthermore, if we are unable to maintain effective control of our CAE, we would not be able to continue to consolidate the CAE’s financial results with our financial results. For more information see “Risk Factors-Risks Related to Our Corporate Structure.”

 

On August 24, 2012, the Company acquired all of the issued and outstanding shares of Action Holdings Financial Limited (“AHFL”), a limited liability company (“LLC”) incorporated under the laws of British Virgin Islands on April 30, 2012, together with its subsidiaries in Taiwan. Subsequent to the acquisition, AHFL became a 100% owned subsidiary of the Company.

 

AHFL holds 65.95% of the issued and outstanding shares of Law Enterprise Co., Ltd. (“Law Enterprise”), a company limited by shares incorporated under the laws of Taiwan on January 30, 1996. Law Enterprise holds (i) 100% Law Insurance Broker Co., Ltd. (“Law Broker”), a company limited by shares incorporated in Taiwan on October 9, 1992; (ii) 97.84% of Law Risk Management & Consultant Co., Ltd. (“Law Management”), a company limited by shares incorporated in Taiwan on December 5, 1987; and (iii) 96% of Law Insurance Agent Co., Ltd. (“Law Agent” collectively with “Law Enterprise”, “Law Broker” and “Law Agent”, the “Taiwan Subsidiaries”, each a “Taiwan Subsidiary”), a LLC incorporated in Taiwan on June 3, 2000.

 

Law Broker primarily engages in insurance brokerage and insurance agency service business across Taiwan, while Law Management and Law Agent are not active. We operate our Taiwan business primarily through Law Broker.

 

33
 

 

As of December 31, 2013, through our CAE, we had two insurance agencies, one brokerage and 39 service outlets with 954 full-time sales professionals, 37 part-time sales professionals and 82 administrative staff in Henan, Sichuan and Jiangsu provinces in China. In addition, through Law Insurance Broker Co., Ltd., we had 24 sales and service outlets (including the headquarters) with 1,594 full-time sales professionals, 406 part-time sales professionals and 149 administrative staff in Taiwan.

 

During the six months ended December 31, 2013, 93.72% and 6.28% of our revenues in our consolidated financial statements were derived from our Taiwan Subsidiaries and CAE, respectively. For the year ended June 30, 2013, the first fiscal year after the acquisition of AHFL together with its Taiwan Subsidiaries, 92.66% and 7.34% of our revenues in our consolidated financial statements were derived from our Taiwan Subsidiaries and CAE, respectively. During the year ended June 30, 2012 and 2011, 100% of our revenues in our consolidated financial statements were derived from our CAE.

 

On January 17, 2014, the Company’s Board of Directors approved a change in our fiscal year end to December 31 from June 30. This transition period report is for the six-month period of July 1, 2013 through December 31, 2013.

 

Critical Accounting Policies

 

The preparation of financial statements in conformity with Accounting Principles generally accepted in the United States of America (“US GAAP”) requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities and disclosure of contingent assets and liabilities at the dates of the consolidated financial statements and the amounts of revenues and expenses during the period. Management makes these estimates using the best information available when they are made.  However, actual results could differ materially from those estimates. While there are a number of significant accounting policies affecting the Company’s financial statements; the Company believes the following critical accounting policies involve the most complex, difficult and subjective estimates and judgments The Company has not made any material changes in the methodology used in these accounting polices during the past two years.

 

Principles of consolidation

 

The accompanying consolidated financial statements include the balance sheets of China United, its wholly owned subsidiary AHFL and Taiwan subsidiaries, its wholly owned subsidiaries CU Hong Kong and CU WFOE, the variable interest entity Anhou and wholly owned subsidiaries Sichuan Kangzhuang and Jiangsu Law, as of December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012. As China United acquired AHFL and its Taiwan subsidiaries on August 24, 2012, for accounting convenience, its operating results from September 1, 2012 and balance sheet as of December 31 and June 30, 2013 are included in the consolidate financial statements. As Anhou acquired 100% of Sichuan Kangzhuang on September 6, 2010, for accounting convenience, its operating results from September 1, 2010 are included in the consolidated financial statements. As Anhou acquired 100% of Jiangsu Law on September 30, 2010, the operating results of Jiangsu Law from October 1, 2010 are included in the consolidated financial statements. All significant intercompany transactions and balances were eliminated in consolidation. 

 

Accounts receivable

 

The Company reviews its accounts receivable on a regular basis to determine if a bad debt allowance is necessary. Management reviews the composition of accounts receivable and analyzes the age of receivable outstanding, customer concentrations, customer credit worthiness, current economic trends and changes in customer payment patterns to evaluate the necessity of making such allowance. No allowance was deemed necessary as of December 31, 2013, June 30, 2013 and 2012.

 

Revenue recognition

 

The Company’s revenue is from insurance agency and brokerage services. The Company, through its subsidiaries, sells insurance products to customers, and obtains commissions from the respective insurance companies according to the terms of each insurance company service agreement. The Company recognizes revenue when the following have occurred: persuasive evidence of an agreement between the insurance company and insured exists, services were provided, the fee for such services is fixed or determinable and collectability of the fee is reasonably assured. Insurance agency services are considered complete, and revenue is recognized, when an insurance policy becomes effective. The customers are entitled to a 10-day cancellation period from the date of the issuance of the policies, in which the customers can cancel the contract without any fees. For the six months ended December 31, 2013 and for the fiscal years ended June 30, 2013, 2012 and 2011, policy cancellations were $22,553, $12,809, nil and nil, respectively.

 

34
 

 

The Company pays commissions to its sub-agents when an insurance product is sold by the sub-agent. The Company recognizes commission revenue on a gross basis. The commissions paid by the Company to its sub-agents are recorded as costs of revenue.

 

Income taxes

 

The Company utilizes ASC Topic 740 “Income Taxes”, which requires recognition of deferred tax assets and liabilities for the expected future tax consequences of events that were included in the financial statements or tax returns. Under this method, deferred income taxes are recognized for the tax consequences in future years of differences between the tax bases of assets and liabilities and their financial reporting amounts at each period end based on enacted tax laws and statutory tax rates applicable to the periods in which the differences are expected to affect taxable income. Valuation allowances are established, when necessary, to reduce deferred tax assets to the amount expected to be realized.

 

When tax returns are filed, it is likely some positions taken would be sustained upon examination by the taxing authorities, while others are subject to uncertainty about the merits of the position taken or the amount of the position that would be ultimately sustained. The benefit of a tax position is recognized in the financial statements in the period during which, based on all available evidence, management believes it is more likely than not that the position will be sustained upon examination, including the resolution of appeals or litigation processes, if any. Tax positions taken are not offset or aggregated with other positions. Tax positions that meet the more-likely-than-not recognition threshold are measured as the largest amount of tax benefit that is more than 50% likely of being realized upon settlement with the applicable taxing authority. The portion of the benefits associated with tax positions taken that exceeds the amount measured as described above is reflected as a liability for unrecognized tax benefits in the accompanying balance sheets along with any associated interest and penalties that would be payable to the taxing authorities upon examination. Interest associated with unrecognized tax benefits are classified as interest expense and penalties are classified in selling, general and administrative expenses in the statements of operations and other comprehensive income (loss). As of December 31, 2013, and June 30 2013 and 2012, the Company did not have any uncertain tax positions.

 

In connection with the acquisition of China entities, the Company is required to comply with the information return reporting requirements such as Foreign Bank Accounts Reporting (FBAR), Information Return on Foreign-Owned U.S. Corporation or U.S. Corporation owning certain foreign corporation (Under Section 6038A and 6038C of Internal Revenue Code, etc.). The Company failed to comply with such requirements for the years of 2010, 2011 and 2012. The potential penalty is estimated to be $370,000.

 

Impairment of Long-Lived Assets

 

In accordance with ASC Topic 360, “Property, Plant and Equipment” , the Company reviews the carrying values of long-lived assets whenever facts and circumstances indicate that the assets may be impaired.  Recoverability of assets to be held and used is measured by a comparison of the carrying amount of an asset to future net undiscounted cash flows expected to be generated by the asset.  If an asset is considered impaired, the impairment to be recognized is measured by the amount by which the carrying amount of the asset exceeds the fair value (“FV”).  Assets to be disposed of are reported at the lower of the carrying amount or FV, less costs of disposal.

 

Goodwill

 

Goodwill arose from the acquisition of Sichuan Kangzhuang. Goodwill is the excess of the cost of an acquisition over the FV of the net assets acquired. Goodwill is tested for impairment annually or more frequently if events or changes in circumstances indicate that it might be impaired, using the prescribed two-step process under US GAAP. The first step screens for potential impairment of goodwill to determine if the FV of the reporting unit is less than its carrying value, while the second step measures the amount of goodwill impairment, if any, by comparing the implied FV of goodwill to its carrying value. Sichuan Kangzhuang has been suffering net loss since the acquisition, indicating the impairment of goodwill. As of December 31, 2013, the carrying value of the goodwill was fully impaired. Accordingly, we recorded a goodwill impairment loss of $122,250.

 

35
 

 

Recent Accounting Pronouncements

 

In February 2013, the FASB issued guidance on disclosure requirements for items reclassified out of Accumulated Other Comprehensive Income (“AOCI”). This new guidance requires entities to present (either on the face of the income statements or in the notes) the effects on the line items of the income statement for amounts reclassified out of AOCI. The new guidance was effective for us beginning July 1, 2013. Other than requiring additional disclosures, the adoption of this guidance did not have a material impact on our financial statements.

 

In March 2013, the FASB issued guidance on a parent’s accounting for the cumulative translation adjustment upon derecognition of a subsidiary or group of assets within a foreign entity. This new guidance requires the parent release any related cumulative translation adjustment into net income only if the sale or transfer results in the complete or substantially complete liquidation of the foreign entity in which the subsidiary or group of assets had resided. The new guidance will be effective for us beginning July 1, 2014. We do not anticipate a material impact on our financial statements upon adoption.

 

In July 2013, the FASB issued ASU 2013-11, “Income Taxes (Topic 740): Presentation of an Unrecognized Tax Benefit When a Net Operating Loss Carryforward, a Similar Tax Loss, or a Tax Credit Carryforward Exists.” This standard provides guidance regarding when an unrecognized tax benefit should be classified as a reduction to a deferred tax asset or when it should be classified as a liability in the consolidated balance sheet. The new guidance will be effective for us beginning July 1, 2014. Early adoption and retrospective application is permitted. The Company is evaluating the potential impact of this adoption on our consolidated financial statements.

 

Results of Operations

 

The following table shows the results of operations for the six months ended December 31, 2013 and 2012 and for the years ended June 30, 2013, 2012 and 2011

 

    Six Months Ended December 31,     2013-2012     Years Ended June 30,  
          2012                          
    2013     (unaudited)     Change     Percent     2013     2012  
                                     
Revenues   $ 23,689,110     $ 16,006,079     $ 7,683,031       48 %   $ 37,842,246     $ 3,153,776  
Cost of revenue     16,040,303       10,097,295       5,943,008       59 %     24,309,716       2,363,581  
                                                 
Gross profit     7,648,807       5,908,784       1,740,023       29 %     13,532,530       790,195  
Gross profit margin     32 %     37 %                     36 %     25 %
Operating expenses:                                                
Selling     2,010,744       -       2,010,744       NA       962,958       1,166,841  
General and administrative     5,948,516       4,404,177       1,544,339       35 %     9,062,828          
Impairment of goodwill     122,250       -       122,250       NA                  
                                                 
Income (loss) from operations     (432,703 )     1,504,607       (1,937,310 )     (129 )%     3,506,744       (376,646 )
                                                 
Other income (expenses):                                                
Interest income     108,654       36,144       72,510       201 %     83,682       4,756  
Bargain gain on purchase of subsidiaries     -       5,280,042       (5,280,042 )     (100 )%     5,280,042       -  
Other - net     (652,079 )     43,214       (695,293 )     (1,609 )%     432,064       (18 )
Total other income (expenses)     (543,425 )     5,359,400       (5,902,825 )     (110 )%     5,795,788       4,738  
                                                 
Income (loss) before income taxes     (976,128 )     6,864,007       (7,840,135 )     (114 )%     9,302,532       (371,908 )
Income tax expense     143,660       155,470       (11,810 )     (8 )%     698,508       (268,440 )
                                                 
Net income (loss)     (1,119,788 )     6,708,537       (7,828,325 )     (116 )%     8,604,024       (103,468 )
Net income attributable to the noncontrolling interests     (32,190 )     (532,213 )     500,023       (94 )%     (1,386,556 )        
Net income (loss) attributable to parent's shareholders     (1,151,978 )     6,176,324       (7,328,302 )     (118 )%     7,217,468       (103,468 )

 

 

36
 

 

Overview of the six months Ended December 31, 2013 Compared to six months Ended December 31, 2012

 

On August 24, 2012, the Company acquired all of the issued and outstanding shares of AHFL and its subsidiaries in Taiwan. Subsequent to the acquisition, AHFL became a 100% owned subsidiary of the Company.

 

Our results of operations for the six months ended December 31, 2013 contains the results for the six months ended December 31, 2013 of AHFL. Our results of operations for the six months ended December 31, 2012 contains the results for four month ended December 31, 2012 of AHFL. The majority of AHFL’s result is generated by Law Broker, its subsidiary in Taiwan. Acquisition of AHFL enables us to expand our business to Taiwan.

 

Revenues

 

Revenues increased by $7,683,031, or 48%, from $16,006,079 for the six months ended December 31, 2012 to $23,689,110 for the six months ended December 31, 2013. The increase in revenues was mainly attributable to our new operations in Taiwan after August 24, 2012 that occurred as a result of our acquisition of AHFL.

 

As a distributor of insurance products, we derive our revenue primarily from commissions and fees paid by insurance companies, typically calculated as a percentage of premiums paid by our customers to the insurance companies. We generate revenue primarily through our sales force, which consists of individual sales agents in our distribution and service network. The acquisition of AHFL enabled us to reach the untapped market in Taiwan. For six months ended December 31, 2013, our business in Taiwan generated $,22,201,000 of revenue, which accounts for 94% of our total revenue.

 

Cost of revenue and gross profit

 

The cost of revenue for the six months ended December 31, 2013 increased by $5,943,008 or 59%, to $16,040,303 compared to $10,097,295 for the six months ended December 31, 2012. Over 88% of the cost of revenue is commissions paid to our sales agents. Therefore the cost of revenue increased as our sales increased. For the six months ended December 31, 2013, $15,222,816 of our cost of revenue occurred in the Taiwan business we acquired.

 

The gross profit for the six months ended December 31, 2013 increased by $1,740,023, or 29%, to $7,648,807 compared to $5,908,784 for the six months ended December 31, 2012. The gross profit ratio decreased to 32% for the six months ended December 31, 2013 from 37% for the six months ended December 31, 2012. The decrease was mainly because Law Broker increased the portion of commission paid to sub-agent by paying special bonus.

 

Selling expenses

 

Selling expenses were mainly occurred in Law Broker, representing the expense for marketing promotion. For the six months ended December 31, 2012, such expenses were included in operating expenses.

 

37
 

 

General and administrative expenses

 

The general and administrative (“G&A”) expenses principally comprise of salaries and benefits for our administrative staff, office rental expenses, travel expenses, depreciation and amortization, entertainment expenses, and office supply expenses for our administrative staff.

 

For the six months ended December 31, 2013, G&A expenses were $5,948,516, increased by $1,544,339, or 35%, compared with $4,404,177 for the six months ended December 31, 2012. The growth of expenses is due to the overall growth of our business and expansion to Taiwan. For the six months ended December 31, 2013, $4,770,589 of our G&A expenses occurred in the Taiwan business we acquired.

 

Other income  (expenses)

 

Net other expenses for the six months ended December 31, 2013 was $543,425, which was mainly due to $303,000 of loss from disposal of fixed assets and $370,000 of estimated tax penalties for late filings of income tax return in the U.S.A.. For the six months ended December 31, 2012, the Company had a net other income of $5,359,400 which is mainly due to the $5.2 million of bargain gain on purchase of subsidiaries.

 

Income tax

 

CU WFOE, the Company’s subsidiary, and the VIEs in the PRC, are governed by the Income Tax Law of the PRC concerning the private-run enterprises, which are generally subject to tax at 25% on income reported in the statutory financial statements after appropriated adjustments. Except for Jiangsu Law, according to the requirement of local tax authorities, the taxable income is deemed as 10% of total revenue, instead of net income. The tax rate of Jiangsu Law is also 25%.

 

According to tax regulations by PRC tax authorities effective January 1, 2008, commissions paid to sub-agents in excess of 5% of the commission revenue were not tax deductible. According to China State Administration of Taxation #15 Announcement in 2012, effective from 2011, such commissions can be fully deducted. Also, such tax payable over the past five years can be adjusted.

 

The Company’s subsidiaries in Taiwan are governed by the Income Tax Law of Taiwan, and are generally subject to tax at 17% of income reported in the statutory financial statements after appropriate adjustments.

 

In connection with the acquisition of China entities, the Company is required to comply with the information return reporting requirements such as Foreign Bank Accounts Reporting (FBAR), Information Return on Foreign-Owned U.S. Corporation or U.S. Corporation owning certain foreign corporation (Under Section 6038A and 6038C of Internal Revenue Code, etc.). The Company failed to comply with such requirements for the years of 2010, 2011 and 2012. The potential penalty is estimated to be $370,000 which was accrued in the six months ended December 31, 2013.

 

Overview of the years ended June 30, 2013 and 2012

 

Revenues

 

Revenues increased by $34,688,470, or 1,100%, from $3,153,776 for the year ended June 30 2012 to $37,842,246 for the year ended June 30, 2013. The increase in revenues was mainly attributable to our new operations in Taiwan after August 24, 2012 that occurred as a result of our acquisition of AHFL.

 

As a distributor of insurance products, we derive our revenue primarily from commissions and fees paid by insurance companies, typically calculated as a percentage of premiums paid by our customers to the insurance companies. We generate revenue primarily through our sales force, which consists of individual sales agents in our distribution and service network. The acquisition of AHFL enabled us to reach the untapped market in Taiwan and increased our sub agent numbers from 1,098 as of June 30, 2012 to 2,691 as of June 30, 2013.

  

38
 

  

Cost of revenue and gross profit

 

The cost of revenue for the year ended June 30 2013 increased by $21,946,135 or 929%, to $24,309,716 compared to $2,363,581 for the year ended June 30, 2012. Over 90% of the cost of revenue is commissions paid to our sales agents. Therefore the cost of revenue increased as our sales increased.

 

The gross profit for the year ended June 30, 2013 increased by $12,742,335, or 1,613%, to $ 13,532,530 compared to $790,195 for the year ended June 30, 2012. The gross profit ratio increased to 36% for the year ended June 30, 2013 from 25% for the year ended June 30, 2012. The increase in profitability was mainly due to the higher margins of Law Broker.

 

General and administrative expenses

 

The general and administrative (“G&A”) expenses principally comprise of salaries and benefits for our administrative staff, office rental expenses, travel expenses, depreciation and amortization, entertainment expenses, and office supply expenses for our administrative staff.

 

For the year ended June 30, 2013, G&A expenses were $9,062,828 and increased by $7,895,987, or 677%, compared with $1,166,841 for the year ended June 30, 2012. The growth of expenses is due to the overall growth of our business and the acquisition of AHFL.

The general and administrative (“G&A”) expenses principally comprise of salaries and benefits for our administrative staff, office rental expenses, travel expenses, depreciation and amortization, entertainment expenses, and office supply expenses for our administrative staff.

  

For the year ended June 30, 2012, G&A expenses were $1,166,841, and increased by $70,972 compared with the year ended June 30, 2011. The 6% increase is mainly because of the increase of price index in China and our expansion of business.

  

Other income  

 

Other income for the year ended June 30, 2013 was mainly rental income of sub-leased spare offices and garage.

  

For the year ended June 30, 2012, no material other income and expenses such as gain on acquisition of subsidiary occurred.

 

Income tax

  

The Company’s subsidiaries in Taiwan are governed by the Income Tax Law of Taiwan, and are generally subject to tax at 17% of income reported in the statutory financial statements after appropriate adjustments.

  

CU WFOE, the Company’s subsidiary, and the VIEs in the PRC, are governed by the Income Tax Law of the PRC concerning the private-run enterprises, which are generally subject to tax at 25% on income reported in the statutory financial statements after appropriated adjustments. Except for Jiangsu Law, according to the requirement of local tax authorities, the taxable income is deemed as 10% of total revenue, instead of net income. The tax rate of Jiangsu Law is also 25%.

 

According to tax regulations by PRC tax authorities effective January 1, 2008, commissions paid to sub-agents in excess of 5% of the commission revenue were not tax deductible. According to China State Administration of Taxation #15 Announcement in 2012, effective from 2011, such commissions can be fully deducted. Also, such tax payable over the past five years can be adjusted.

 

39
 

 

 

The balance of income tax payable as of June 30, 2013 and 2012 mainly is the income tax accrued for the un-deductible commission paid to sub-agents in China before 2011 and is due upon written request of the local tax bureau.

 

For the year ended June 30, 2012, the Company has an income tax benefit of $268,440 because we reversed the tax payable of $283,880 that was accrued in 2011 tax year for the deductible commission and recorded it as negative income tax expense .

 

Liquidity and Capital Resources

 

The following table represents a comparison of the net cash provided by (used in) operating activities, net cash provided by (used in) investing activities, and net cash provided by (used in) financing activities for the six months ended December 31, 2013 and 2012 and for the years ended June 30, 2013, 2012 and 2011:

 

    Six Months Ended December 31,     2013-2012     Years Ended June 30,  
    2013     2012                          
(in thousands)   (audited     (unaudited)     Change     Percent     2013     2012  
Net cash provided by (used in) operating activities   $ 7,817     $ (222 )   $ 8,039       -3621 %   $ 1,599     $ (344 )
Net cash provided by (used in) in investing activities     (4,837 )     9,285       (14,123 )     -152 %     12,738       (25 )
Net cash provided by (used in) financing activities     (1,614 )     325       (1,940 )     -597 %     1,260       305  

 

 

Operating activities

 

Net cash provided by operating activities during the six months ended December 31, 2013, was $7,817,000, including $7,930,190 advance payment received from AIA International Limited Taiwan Branch. Net cash used in operating activities during the six months ended December 31, 2012 was $222,000. The increase was mainly contributed by our Taiwan business.

 

Net cash provided by operating activities during the year ended June 30 2013 was $2,168,990. Net cash used in operating activities during the year ended June 30, 2012 was $344,495. The increase was mainly contributed by our Taiwan business.

 

Net cash used in operating activities for the year ended June 30, 2011 was $165,155, while it was $344,495 for the year ended June 30, 2012. The difference was mainly due to the increase in tax payable.

 

Investing activities

 

Net cash used in investing activities was $4,837,000 during the six months ended December 31, 2013, which is mainly due to the purchase of $4,191,000 fund by Law Broker during the period. The net cash provided by investing activities was $9,285,000 for the six months ended December 31, 2012, which was the combined effect of cash acquired in acquisition of AHFL and purchase of marketable securities.

 

Net cash provided by investing activities was $12,738,126 during the year ended June 30, 2013. This was the combined effect of cash acquired in acquisition of AHFL and purchase of marketable securities. The net cash used in investing activities was $15,720 for the year ended June 30, 2012 

 

40
 

 

Financing activities

 

For the six months ended December 31, 2013, net cash used in financing activities was $1,614,000, which is mainly due to the $1,669,000 repayment to related parties. Net cash provided by financing activities was $325,000 in the six months ended December 31, 2012, which is the result of borrowings from the Company’s related parties.

 

For the year ended June 30, 2013, net cash provided in financing activities was $1,260,382 and net cash provided by financing activities was $304,872 in the year ended June 30, 2012.  The increase was mainly due to the proceeds of borrowing from Mrs. Lee Shufen, director of CUIS, and Ms. Zhu Shuqin, a shareholder of Anhou.

 

Intercompany Loan and Loans to Unrelated Third Parties

 

On April 27, 2013, the China Insurance Regulatory Commission (“CIRC”) issued the Decision on Revising the Provisions of the Supervision and Administration of Specialized Insurance Agencies (the “Decision on Revising the Agency Provisions”), pursuant to which, CIRC mandated any insurance agency established subsequent to the Decision on Revising the Agency Provisions to meet a minimum registered capital requirement of RMB50 million ($8,165,895). On May 16, 2013, CIRC issued Notice for Further Clarification on Related Issues of Access to Professional Insurance Intermediary Market (the “Notice”), pursuant to which, professional insurance agencies established prior to the issuance of the Decision on Revising the Agency Provisions, with registered capital less than RMB50 million ($8,165,895), can continue to operate its existing business within the provinces where they have a registered office or branch office, but shall not set up any new branches in any provinces where it has no registered office or a branch office.

 

Anhou, a professional insurance agency with a PRC nationwide license, used to have a registered capital of RMB10 million ($1,633,179). The branch offices of Anhou currently are all in Henan province. To better implement its expansion strategies, Anhou intended to increase its registered capital to RMB50 million ($8,165,895) to meet the requirement of CIRC so that it can set up new branches in any province beyond its current operations in Mainland China.

 

Due to certain restrictions on direct foreign investment in insurance agency business under current PRC legal regime, Anhou has sought certain investments made by the Investor Borrowers and they may need funds through individual loans. Upon the completion of the contemplated increase of registered capital of Anhou, each Investor Borrower shall, or cause their designated persons to, enter into the Variable Interest Entities Agreement with CU WFOE, Anhou and other parties so as to consolidate any additional VIE interest generated from the said registered capital increase into the Company.

 

On June 9, 2013, AHFL entered into a Loan Agreement (the “Company Loan Agreement”) with CU Hong Kong.

 

Under the Company Loan Agreement, AHFL agreed to provide a loan to the CU Hong Kong with the principal amount equal to the US Dollar equivalent of RMB40,000,000 ($6,522,944). The term for such was ten years which could be extended upon the agreement of the parties. The amount of such loan was remitted to the account of CU Hong Kong on August 30, 2013.

 

In August 2013, the CU Hong Kong entered into several Loan Agreements (collectively, the “Investor Loan Agreements”) with the following unrelated parties: Able Capital Holding Co., Ltd., a limited liability company established and registered in Hong Kong, Mr. Chen Li and Ms. Yue Jing, both PRC citizens (collectively, the “Investor Borrowers”).

 

Under the Investor Loan Agreements, the Investor Borrowers loaned cash from CU Hong Kong for their investment in Anhou and CU Hong Kong agreed to provide certain loans to each of the Investor Borrowers with an aggregate principal amount equal to the US Dollar equivalent of RMB40,000,000 ($6,522,944). The term for such loans was ten years which could be extended upon the agreement of the parties. Pursuant to the Investor Loan Agreements, each of the Investor Borrowers covenants to enter into certain Variable Interest Entities Agreements with Anhou, CU WFOE and certain existing shareholders of Anhou. The proceeds received from the said loans by the Investor Borrowers shall be solely used to increase the registered capital of Anhou, and CU Hong Kong may determine the repayment methods including transferring of the Investor Borrowers’ corresponding registered capital in Anhou or through other manner as full payment of the loans subject to terms and conditions therein in the event that the Investor Borrowers fails to repay the loan in currency to CU Hong Kong.

 

41
 

 

The specific amounts loaned to the Investor Borrowers were as follows:

 

Able Capital Holding Co., Ltd.: RMB29,500,000 ($4,817,896)

Mr. Chen: RMB3,000,000 ($489,949)

Ms. Yue: RMB7,500,000 ($1,224,871)

 

On October 20, 2013, the Investor Borrowers, through certain nominees, increased Anhou’s registered capital by RMB 40 million ($6,522,944).

 

On a going forward basis, the Company’s primary requirements for cash over the next 12 months consist of:

 

· providing insurance agency services to its existing clients in its existing branches;
· developing new clients;
· promoting sales activities;
· opening more branches in China; and
· expanding business scale in China, through mergers & acquisitions.

   

Due to related parties

 

The related parties listed below loaned money to the Company for working capital. Due to related parties consisted of the following as of December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012:

 

    December 31, 2013
(Audited)
    June 30, 2013
(Audited)
    June 30, 2012
(Audited)
 
Due to Mr. Mao (Principal Shareholder of the Company)   $ 117,471     $ 71,487     $ 1,871  
Due to Ms. Zhu (Shareholder of Anhou)     -       1,099,331       441,272  
Due to Mr. Zhu (Legal Representative of Jiangsu Law)     2,265       -       2,189  
Due to Mrs. Lee (Director of CUIS)     35,062       566,478          
Total   $ 154,798     $ 1,737,296     $ 445,332  

 

Off Balance Sheet Arrangements

 

As of December 31, 2013, the Company had no off balance sheet arrangements.

 

ITEM 7A. QUANTITATIVE AND QUALITATIVE DISCLOSURE ABOUT MARKET RISK.

 

Not applicable.

 

ITEM 8. FINANCIAL STATEMENTS AND SUPPLEMENTARY DATA.

   

China United Insurance Service, Inc. and Subsidiaries
INDEX TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS 

 

         
    Page No.  
Report of Independent Registered Public Accounting Firm (Successor Auditor)   43    
         
Consolidated Balance Sheet as of December 31, 2013, June 30, 2013 and 2012   44    
         
Consolidated Statements of Operations and Other Comprehensive Income / (Loss) for the Six Months Ended December 31, 2013 and the Years ended June 30, 2013 and 2012   45
 
         
Consolidated Statements of Comprehensive Loss for the Six months ended December 31, 2013 and the Years Ended June 30, 2013 and 2012   46    
         
Consolidated Statements of Cash Flows for the Six months ended December 31, 2013 and the Years Ended June 30, 2013 and 2012   47
 
         
Notes to Consolidated Financial Statements   48 ~ 61    
         
Report of Independent Registered Public Accounting Firm (Predecessor Auditor)   62    
         
Consolidated Balance Sheet as of June 30, 2013 and 2012   63    
         
Consolidated Statements of Operations and Other Comprehensive Income / (Loss) for the Years ended June 30, 2013 and 2012   64
 
         
Consolidated Statements of Comprehensive Loss the Years Ended June 30, 2013 and 2012   65    
         
Consolidated Statements of Cash Flows for the Years Ended June 30, 2013 and 2012   66
 
         
Notes to Consolidated Financial Statements   67 ~ 81    
         
Report of Independent Registered Public Accounting Firm (Predecessor Auditor)   82    
         
Consolidated Balance Sheet as of June 30, 2012 and 2011   83    
         
Consolidated Statements of Operations and Other Comprehensive Income / (Loss) for the Years ended June 30, 2012 and 2011   84
 
         
Consolidated Statements of Comprehensive Loss the Years Ended June 30, 2012 and 2011   85    
         
Consolidated Statements of Cash Flows for the Years Ended June 30, 2012 and 2011   86
 
         
Notes to Consolidated Financial Statements   87 ~ 112    

 

42
 

  

DESCRIPTION: DESCRIPTION: SE_LOGO.JPG

17700 Castleton Street, Suite 488

City of Industry, CA 91748

Tel: +1 (626) 854-6500

Fax: +1 (626) 854-6505

 

  

Report of Independent Registered Public Accounting Firm

 

To the Board of Directors and Stockholders

China United Insurance Service, Inc.

 

We have audited the accompanying consolidated balance sheet of China United Insurance Service, Inc. and Subsidiaries (collectively the “Company”) as of December 31, 2013 and the related consolidated statements of operations and other comprehensive loss, changes in equity, and cash flows for the six months ended December 31, 2013. These consolidated financial statements are the responsibility of the Company’s management. Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our audits.

 

We conducted our audit in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States). Those standards require that we plan and perform the audits to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements are free of material misstatement.  The Company is not required to have, nor were we engaged to perform, an audit of its internal control over financial reporting.  Our audit included consideration of internal control over financial reporting as a basis for designing audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Company’s internal control over financial reporting. Accordingly, we express no such opinion.  An audit also includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the consolidated financial statements, assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the consolidated financial statements.  We believe that our audits provide a reasonable basis for our opinion.

 

In our opinion, the consolidated financial statements referred to above present fairly, in all material respects, the consolidated financial position of the Company at December 31, 2013, and the results of its consolidated operations and its cash flows for the six months ended December 31, 2013, in conformity with accounting principles generally accepted in the United States of America.

 

 

City of Industry, California

April 17, 2014

 

43
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC. AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED BALANCE SHEETS

 

    December 31, 2013     June 30, 2013     June 30, 2012  
                   
ASSETS                        
Current assets                        
Cash and equivalents     $ 18,070,093     $ 16,705,327     $ 1,258,211  
Marketable securities     2,563,685       26,968       -  
Accounts receivable, net     7,282,183       4,138,340       184,767  
Other current assets     2,329,677       435,043       48,640  
Total current assets     30,245,638       21,305,678       1,491,618  
                         
Property, plant and equipment, net     1,041,189       959,688       114,945  
Intangible assets     308,267       202,115       -  
Goodwill     -       121,667       118,855  
Long-term Investment     102,295       103,419       -  
Other assets     587,303       519,878       113,217  
TOTAL ASSETS     $ 32,284,692     $ 23,212,445     $ 1,838,635  
                         
LIABILITIES AND STOCKHOLDERS’ EQUITY                        
Current liabilities                        
Taxes payable     $ 498,441     $ 893,713     $ 405,723  
Unearned revenue     1,586,038       -       -  
Other current liabilities     8,632,305       5,092,826       286,909  
Due to related parties     154,798       1,737,296       445,332  
TOTAL CURRENT LIABILITIES     10,871,582       7,723,835       1,137,964  
                         
Long-term liabilities     7,095,062       -       -  
TOTAL LIABILITIES     17,966,644       7,723,835       1,137,964  
                         
COMMITMENTS AND CONTINGENCIES                        
                         
STOCKHOLDERS’ EQUITY                        
Preferred stock, par value $0.00001, 10,000,000 authorized, 1,000,000 issued and outstanding     10       10       -  
Common stock, par value $0.00001, 100,000,000 authorized, 29,100,503 issued and outstanding     291       291       200  
Additional paid-in capital     4,674,593       4,674,593       2,674,693  
Reserves     415,041       257,785       -  
Accumulated other comprehensive loss     (75,888 )     (41,671 )     (55,250 )
Retained earnings (accumulated deficit)     3,598,383       4,907,617       (1,918,972 )
Stockholder’s equity attribute to parent’s shareholders     8,612,430       9,798,625       700,671  
Noncontrolling interest     5,705,618       5,689,985          
TOTAL STOCKHOLDERS’ EQUITY     14,318,048       15,488,610       700,671  
TOTAL LIABILITIES AND STOCKHOLDERS’ EQUITY     $ 32,284,692     $ 23,212,445     $ 1,838,635  

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

44
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC. AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED STATEMENTS OF OPERATIONS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME / (LOSS)

 

    Six Months Ended
December 31,
    Years Ended June 30,  
    2013     2013     2012  
                   
Revenues   $ 23,689,110     $ 37,842,246     $ 3,153,776  
Cost of revenue     16,040,303       24,309,716       2,363,581  
                         
Gross profit     7,648,807       13,532,530       790,195  
                         
Operating expenses:                        
Selling     2,010,744       962,958       1,166,841  
General and administrative     5,948,516       9,062,828          
Impairment of goodwill     122,250                  
                         
Income (loss) from operations     (432,703 )     3,506,744       (376,646 )
                         
Other income (expenses):                        
Interest income     108,654       83,682       4,756  
Bargain gain on purchase of subsidiaries     -       5,280,042       -  
Other - net     (652,079 )     432,064       (18 )
Total other income (expenses)     (543,425 )     5,795,788       4,738  
                         
Income (loss) before income taxes     (976,128 )     9,302,532       (371,908 )
Income tax expense     143,660       698,508       (268,440 )
                         
Net income (loss)     (1,119,788 )     8,604,024       (103,468 )
Net income attributable to the noncontrolling interests     (32,190 )     (1,386,556 )        
Net income (loss) attributable to parent's shareholders     (1,151,978 )     7,217,468       (103,468 )
                         
Other comprehensive items                        
Foreign currency translation gain (loss)     (38,218 )     13,195       13,972  
Other comprehensive income(loss)     4,001       384          
Attributable to parent's shareholders     (34,217 )     13,579       13,972  
Other comprehensive items attributable to noncontrolling interest     16,557       (1,630 )        
                         
Comprehensive income (loss) attributable to parent's shareholders   $ (1,186,195 )   $ 7,231,047     $ (89,496 )
                         
Comprehensive income (loss) attributable to noncontrolling interest   $ (15,633 )   $ (1,388,186 )   $    
                         
Weighted average shares outstanding:                        
Basic and diluted     29,100,503       27,593,654       20,100,503  
                         
Income (loss) per share:                        
Basic and diluted   $ (0.04 )   $ 0.26     $ 0.00

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

45
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC. AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOWS

 

    Six Months Ended
December 31,
    Years Ended June 30,  
    2013     2013     2012  
                   
Cash flows from operating activities:                        
Net income (loss)   $ (1,119,788 )   $ 8,604,024     $ (103,468 )
Adjustments to reconcile net income to net cash                        
Depreciation and amortization     152,362       108,492       39,366  
Bargain gain on purchase of subsidiaries     -       (5,280,042 )     -  
Impairment loss on goodwill     122,250       -       -  
Write off VAT to be deducted     68,003       -       -  
Loss on disposal of fixed assets     303,079       -       -  
Share-based payment     -       -       1,508  
Changes in operating assets and liabilities:     -       -       -  
Accounts receivable     (3,181,659 )     (1,773,181 )     (102,830 )
Other current assets     (514,736 )     103,643       (7,051 )
Other assests     (73,905 )     (19,207 )     -  
Tax payable     (398,047 )     (123,260 )     (295,807 )
Accrued expenses and other payables     6,115,072       (21,894 )     123,787  
Long-term liabilites     6,344,152       -       -  
Net cash provided by (used in) operating activities     7,816,783       1,598,575       (344,495 )
                         
Cash flows from investing activities:                        
Cash paid for acquisition of subsidiaries     -       -       -  
Cash acquired in acquisition     -       12,766,882       -  
Purchase of Marketable securities     (4,190,739 )     (2,553 )     -  
Purchase of property, plant and equipment     (450,864 )     (8,912 )     (24,557 )
Purchase of intangible assets     (195,442 )     (17,291 )     -  
Net cash provided by (used in) in investing activities     (4,837,045 )     12,738,126       (24,557 )
                         
Cash flows from financing activities:                        
Contribution in capital     -       -       -  
Proceeds from related party borrowing     54,679       1,260,382       323,029  
Repayment to related parties     (1,668,838 )             (18,157 )
Net cash provided by (used in) financing activities     (1,614,159 )     1,260,382       304,872  
                         
Foreign currency translation     (813 )     (149,967 )     25,178  
Net increase (decrease) in cash and cash equivalents     1,364,766       15,447,116       (39,002 )
                         
Cash and cash equivalents, beginning balance     16,705,327       1,258,211       1,297,213  
Cash and cash equivalents, ending balance   $ 18,070,093     $ 16,705,327     $ 1,258,211  
                         
Interest paid   $ -     $ -     $ -  
Income tax paid   $ 483,058     $ 974,615     $ 15,720  

 

The accompanying notes are an integral part of these financial statements.

 

46
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC. AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED STATEMENTS OF CHANGES IN EQUITY

 

    Common
stock
    Amount     Preferred stock     Amount     Additioanl
Paid -in
Capital
    Reserves     Other
comprehensive
loss
    (Accumulated
Deficit)/ Retained
earnings
    Total     Noncontrolling
interest
    Total equity  
Balance July 1, 2011     20,000,000     $ 200       -       -       2,673,186       -       (69,222 )     (1,815,504 )   $ 788,660     $ -     $ 788,660  
                                                                                         
Share-based payment     100,503       1       -       -       1,507       -       -       -       1,508       -       1,508  
Foreign currency translation gain     -       -       -       -       -       -       13,972       -       13,972       -       13,972  
Net loss     -       -       -       -       -       -       -       (103,468 )     (103,468 )     -       (103,468 )
                                                                                         
Balance June 30, 2012     20,100,503       201       -       -       2,674,693       -       (55,250 )     (1,918,972 )     700,672       -       700,672  
Reclassification to preferred stock     (1,000,000 )     (10 )     1,000,000       10       -       -       -       -       -       -       -  
Issuance of common stock     10,000,000       100       -       -       1,999,900       -       -       -       2,000,000       -       2,000,000  
Foreign currency translation gain (loss)     -       -       -       -       -       -       13,195       -       13,195       (1,630 )     11,565  
Other comprerhensive gain (loss)                                                     384                                  
Appropriation of reserves     -       -       -       -       -       257,785       -       (390,879 )     (133,094 )     133,094       -  
Net income     -       -       -       -       -       -       -       7,217,468       7,217,468       1,386,556       8,604,024  
Acquisition of noncontrolling interests     -       -       -       -       -       -       -       -       -       4,171,965       4,171,965  
Balance June 30, 2013     29,100,503     $ 291       1,000,000     $ 10     $ 4,674,593     $ 257,785     $ (41,671 )   $ 4,907,617     $ 9,798,625     $ 5,689,985     $ 15,488,610  
Appropriation of reserves     -       -       -       -               157,256               (157,256 )     -       -       -  
Foreign currency translation gain (loss)     -       -       -       -                       (38,218 )             (38,218 )     (18,623 )     (56,841 )
Other comprerhensive gain (loss)     -       -       -       -                       4,001               4,001       2,066       6,067  
Net income                                                             (1,151,978 )     (1,151,978 )     32,190       (1,119,788 )
Balance December 31, 2013     29,100,503     $ 291       1,000,000     $ 10     $ 4,674,593     $ 415,041     $ (75,888 )   $ 3,598,383     $ 8,612,430     $ 5,705,618     $ 14,318,048  

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

47
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC.

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

December 31, 2013, June 30, 2013 and 2012

  

NOTE 1 – ORGANIZATION AND PRINCIPAL ACTIVITIES

 

China United Insurance Service, Inc. (“China United”, “CUIS” or the “Company”) is a Delaware corporation organized on June 4, 2010 by Mao Yi Hsiao, a Taiwanese citizen, as a listing vehicle for ZLI Holdings Limited (“CU Hong Kong”) to be quoted on the United States Over the Counter Bulletin Board (the “OTCBB”).

 

CU Hong Kong, a wholly owned Hong Kong-based subsidiary of China United, was founded by China United, on July 12, 2010 under Hong Kong law. On October 20, 2010, CU Hong Kong founded a wholly foreign owned enterprise, Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd. (“CU WFOE”) in Henan province in the People’s Republic of China (“PRC”).

 

On January 16, 2011, the Company issued 20,000,000 shares of common stock, $0.00001 par value, to several non-US persons for $300,000. The issuance was made pursuant to an exemption from registration in Regulation S under the Securities Act of 1933, as amended. As a result of the issuance of the 20,000,000 shares, the owners of Henan Anhou (accounting acquirer) owned 100% of the Company. Accordingly, this transaction was accounted for as a recapitalization of Henan Anhou. The historical financial statements presented are those of the accounting acquirer for all periods presented. On January 28, 2011, the Company increased the number of authorized shares of common stock from 30,000,000 to 100,000,000 and authorized 10,000,000 shares of preferred stock.

 

Henan Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. (“Henan Anhou”, formerly known as Zhengzhou Anhou Insurance Agency Co., Ltd.) was incorporated in the PRC on August 20, 2003. Henan Anhou provides insurance agency services in the PRC. On October 20, 2013, Henan Anhou’s registered capital was increased to RMB 50 million and its name was changed to Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.

 

Sichuan Kangzhuang Insurance Agency Co., Ltd. (“Sichuan Kangzhuang”) was founded on July 10, 2006 in the Sichuan province in the PRC and provides insurance agency services in the PRC.  On August 23, 2010, at Sichuan Kangzhuang’s general meeting of shareholders, its shareholders voted to sell their shares to Henan Anhou for RMB532,622 ($78,318). On September 6, 2010, the equity transfer agreements were signed between Henan Anhou and each shareholder of Sichuan Kangzhuang. Sichuan Kangzhuang then had net liabilities of RMB219,123 ($32,134). Goodwill of RMB751,745 ($110,452) was therefore recorded.

 

Jiangsu Law Insurance Broker Co., Ltd. (“Jiangsu Law”) was founded on May 18, 2005 in Jiangsu Province in the PRC. Jiangsu Law provides insurance brokerage services in the PRC. On August 12, 2010, at Jiangsu Law’s general meeting of shareholders, its shareholders voted to sell their shares to Henan Anhou for RMB518,000 ($75,475) and Henan Anhou increased Jiangsu Law’s paid-in capital to RMB10,000,000 ($1,355,150) from RMB5,180,000 ($625,113), on January 18, 2011, to meet the PRC paid-in capital requirements for insurance brokerage companies. On September 28, 2010, the equity transfer agreements were signed between Henan Anhou and each shareholder of Jiangsu Law. The consideration is due upon request and was not paid as of September 30, 2013. On acquisition date, Jiangsu Law had net assets of RMB2,286,842 ($341,425). Based on the purchase price allocation, the fair value (“FV”) of the identifiable assets and liabilities assumed exceeded the FV of the consideration paid. As a result, the Company recorded a gain on acquisition of RMB1,768,842 ($267,156).

 

On January 17, 2011, CU WFOE and Henan Anhou and its shareholders entered into a series of agreements known as variable interest agreements (the “VIE Agreements”) pursuant to which CU WFOE has effective control over Henan Anhou.

 

On July 2, 2012, the Board of Directors and stockholders of the Company approved, in connection with a reclassification of 1,000,000 issued and outstanding shares of common stock (the “Reclassified Shares”), par value $0.00001 per share held by Mao Yi Hsiao (“Mr. Mao”) into 1,000,000 shares of Series A Convertible Preferred Stock, par value $0.00001 per share (the “Series A Preferred Stock”) on a share-for-share basis (the “Reclassification”), the issuance of 1,000,000 shares of Series A Preferred Stock to Mr. Mao and cancellation of 1,000,000 common stock held and submitted by Mr. Mao pursuant to the Reclassification. All 1,000,000 shares of Series A Preferred Stock were reclassified from the 1,000,000 shares of common stock held by Mr. Mao and no additional consideration was paid by Mr. Mao in connection with the Reclassification. Each holder of common stock is entitled to one vote for each share of common stock held of record by such holder as of the applicable record date on any matter submitted to a vote of the stockholders of the Company; while each holder of Series A Preferred Stock is entitled to ten votes for each share of Series A Preferred Stock held of record by such holder as of the applicable record date on any matter submitted to a vote of the stockholders of the Company.

 

On August 17, 2012, Action Holdings Financial Limited (“AHFL”), an LLC incorporated under the laws of the British Virgin Islands on April 30, 2012, purchased 13,593,015 shares of common stock of Law Enterprise Co., Ltd. (“Law Enterprise”), a company limited by shares incorporated under the laws of Taiwan on January 30, 1996, from certain shareholders at NT$12.8 ($0.44) per share, which was 65.95% ownership in Law Enterprise. As of August 24, 2012, Law Enterprise held (i) 100% of Law Insurance Broker Co., Ltd. (“Law Broker”), a company limited by shares incorporated in Taiwan on October 9, 1992; (ii) 97.84% of Law Risk Management & Consultant Co., Ltd. (“Law Management”), a company limited by shares incorporated in Taiwan on December 5, 1987; and (iii) 96% of Law Insurance Agent Co., Ltd. (“Law Agent”), an LLC incorporated in Taiwan on June 3, 2000.

 

48
 

 

On August 24, 2012, the Company acquired all of the issued and outstanding shares (100% of voting equity interest) of AHFL together with its subsidiaries in Taiwan. Pursuant to the provisions of the Acquisition Agreement and for all of the issued and outstanding shares of AHFL, the Company was to pay NT$15 million ($500,815) on or prior to March 31, 2013 and NT$7.5 million ($250,095) subsequent to March 31, 2013 in cash in two installments, subject to terms and conditions therein. In addition the Company agreed to (i) issue 8,000,000 shares of common stock of the Company to the shareholders of AHFL; (ii) issue 2,000,000 shares of common stock of the Company to certain employees of Law Broker; and (iii) create an employee stock option pool, consisting of available options, exercisable for up to 2,000,000 shares of common stock of the Company.

 

On March 14, 2013, the Company and the selling shareholders of AHFL entered into an Amendment to the Acquisition Agreement (the “Amendment”), pursuant to which, (i) the cash payment deadline as set forth in the Acquisition Agreement was extended from March 31, 2013 to March 31, 2015 or at any other time or in any other manner otherwise agreed upon by and among the Company and the selling shareholders of AHFL; and (ii) in lieu of the 2,000,000 employee stock option pool described in the Acquisition Agreement, the Company agrees to use its best efforts, as soon as practically possible, to create an employee stock pool consisting of up to 4,000,000 shares of CUIS common stock, among which 2,000,000 shares shall be solely granted to employees of Law Broker, and the remaining 2,000,000 shares to be granted to employees of affiliated entities of the Company (including Law Broker employees).

 

Law Enterprise is a holding company for its operating subsidiaries in Taiwan. Law Broker primarily engages in insurance brokerage and insurance agency service business across Taiwan, while Law Management and Law Agent are not in operation.

 

The corporate structure after the acquisition is:

 

 

On January 17, 2014, the Company’s Board of Directors approved a change in our fiscal year end to December 31 from June 30. This transition period report is for the six-month period of July 1, 2013 through December 31, 2013.

 

NOTE 2 - SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES

 

Principles of Consolidation

 

The accompanying consolidated financial statements include the accounts of China United and its subsidiaries as shown in the organization structure in Note 1 above. As China United acquired AHFL and its Taiwan subsidiaries on August 24, 2012, for accounting convenience, its operating results from September 1, 2012 and balance sheet as of December 31 and June 30, 2013 are included in the consolidate financial statements. As Henan Anhou acquired 100% of Sichuan Kangzhuang on September 6, 2010, for accounting convenience, its operating results from September 1, 2010 are included in the consolidated financial statements. As Henan Anhou acquired 100% of Jiangsu Law on September 30, 2010, the operating results of Jiangsu Law from October 1, 2010 are included in the consolidated financial statements. All significant intercompany transactions and balances were eliminated in consolidation.

 

49
 

 

Basis of Presentation

 

The Company’s financial statements are prepared in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of America (“US GAAP”).   The functional currency for our subsidiaries in Taiwan is New Taiwan Dollar (“NT$”) and for the VIEs in China is Renminbi (“RMB”).

 

Noncontrolling Interest

 

Noncontrolling interest consists of direct and indirect equity interest in AHFL and subsidiaries arising from the acquisition of AHFL by CUIS.

 

The Company follows Financial Accounting Standards Board (“FASB”) Accounting Standards Codification (“ASC”) Topic 810, “ Consolidation, ” which governs the accounting for and reporting of noncontrolling interests (“NCIs”) in partially owned consolidated subsidiaries and the loss of control of subsidiaries. Certain provisions of this standard indicate, among other things, that NCIs be treated as a separate component of equity, not as a liability, that increases and decreases in the parent’s ownership interest that leave control intact be treated as equity transactions rather than as step acquisitions or dilution gains or losses, and that losses of a partially owned consolidated subsidiary be allocated to the NCI even when such allocation might result in a deficit balance. This standard also required changes to certain presentation and disclosure requirements.

 

The net income (loss) attributed to the NCI is separately designated in the accompanying statements of operations and other comprehensive income (loss). Losses attributable to the NCI in a subsidiary may exceed the NCI’s interests in the subsidiary’s equity. The excess attributable to the NCI is attributed to those interests. The NCI shall continue to be attributed its share of losses even if that attribution results in a deficit NCI balance.

 

Use of Estimates

 

The preparation of the consolidated financial statements in conformity with US GAAP requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities and disclosure of contingent assets and liabilities at the dates of the consolidated financial statements and the amounts of revenues and expenses during the reporting periods.

 

Management makes these estimates using the best information available when they are made; however, actual results could differ materially from those estimates.

 

Risks and Uncertainties

 

The Company is subject to risks from, among other things, competition associated with the industry in general, other risks associated with financing, liquidity requirements, rapidly changing customer requirements, limited operating history, and foreign currency exchange rates.

 

Comprehensive Income

 

The Company follows FASB ASC Topic 220 (“ASC 220”), “Reporting Comprehensive Income,” which establishes standards for the reporting and display of comprehensive income, its components and accumulated balances in a full set of general purpose financial statements. ASC 220 defines comprehensive income as net income and all changes to stockholders' equity, except those due to investments by stockholders, changes in paid-in capital and distributions to stockholders, including adjustments to minimum pension liabilities, accumulated foreign currency translation, and unrealized gains or losses on marketable securities.

 

Foreign Currency Transactions

 

The consolidated financial statements were translated into United States Dollars (“USD” or “$”) in accordance with FASB ASC Topic 830 “Foreign Currency Transaction.”   According to the standard, all assets and liabilities were translated at the exchange rate on the balance sheet dates; stockholders’ equity is translated at historical rates and statement of operations items are translated at the weighted average exchange rate for the period. The resulting translation adjustments are reported under other comprehensive income in accordance with ASC 220. Gains and losses resulting from the translation of foreign currency transactions are reflected in the consolidated statements of operations and other comprehensive income (loss).

 

Cash and Equivalents

 

For Statements of Cash Flows purposes, the Company considers cash on hand, bank deposits, and other highly-liquid investments with maturities of three months or less when purchased, such as commercial paper, to be cash and equivalents.

 

The Company maintains cash with banks in the PRC and Taiwan.  Cash accounts are not insured or otherwise protected.  Should any bank holding cash become insolvent, or if the Company is otherwise unable to withdraw funds, the Company would lose the cash with that bank; however, the Company has not experienced any losses in such accounts and believes it is not exposed to any significant risks on its cash in bank accounts.

 

Marketable Securities

 

The Company invests part of its excess cash in equity securities, money market funds and government bonds. Such investments are included in “Marketable securities” in the accompanying consolidated balance sheets. Held-to-maturity represents debt securities the Company has intends and has the ability to hold to maturity; Trading securities represent debt securities bought and held primarily for sale in the near-term to generate income on short-term price differences; Equity security investments are classified as trading securities and reported at FV with changes in FV recorded in “Other Income”. Available-for-sale represents debt securities not classified as held-to-maturity or trading securities; Bonds are classified as available-for-sale and reported at FV with unrealized gains and losses included in “Accumulated other comprehensive income (loss).”

 

50
 

 

Accounts Receivable, net

 

The Company reviews its accounts receivable regularly to determine if a bad debt allowance is necessary at each year-end. Management reviews the composition of accounts receivable and analyzes the age of receivables outstanding, customer concentrations, customer credit worthiness, current economic trends and changes in customer payment patterns to evaluate the necessity of making such allowance. No allowance was deemed necessary as of December 31, 2013, June 30, 2013 and 2012.

 

Property, Plant and Equipment, net

 

Property, plant and equipment are recorded at cost.  Gain or loss on disposal of property, plant and equipment is recorded in other income at disposal. Expenditures for betterments, renewals and additions are capitalized. Repairs and maintenance expenses are expensed as incurred.

 

Depreciation for financial reporting purposes is provided using the straight-line method over a useful life of three to ten years with salvage value of 10% to 25%. Property, plant and equipment mainly consist of office furniture, computers and leasehold improvements.

 

Impairment of Long-Lived Assets

 

In accordance with ASC Topic 360, “Property, Plant and Equipment,” the Company reviews the carrying values of long-lived assets whenever facts and circumstances indicate an asset may be impaired.  Recoverability of assets to be held and used is measured by comparing the carrying amount of an asset to future net undiscounted cash flows expected to be generated by it. If an asset is considered impaired, the impairment recognized is measured by the amount by which the carrying amount of the asset exceeds its FV.  Assets to be disposed of are reported at the lower of the carrying amount or FV, less cost of disposal. No impairment was recognized for the six months ended December 31, 2013 or 2012. 

 

Goodwill

 

Goodwill arose from the acquisition of Sichuan Kangzhuang (Note 10). Goodwill is the excess of the cost of an acquisition over the FV of the net assets acquired. Goodwill is tested for impairment annually or more frequently if events or changes in circumstances indicate it might be impaired, using the prescribed two-step process under US GAAP. The first step screens for potential impairment of goodwill to determine if the FV of the reporting unit is less than its carrying value, while the second step measures the amount of goodwill impairment, if any, by comparing the implied FV of goodwill to its carrying value. Sichuan Kangzhuang has been suffering net loss since the acquisition, indicating the impairment of goodwill. As of December 31, 2013, the carrying value of the goodwill was fully impaired. Accordingly, we recorded a goodwill impairment loss of $122,250.

 

Revenue Recognition

 

The Company’s revenue is from insurance agency and brokerage services. The Company, through its subsidiaries, sells insurance products to customers, and obtains commissions from the respective insurance companies according to the terms of each insurance company service agreement. The Company recognizes revenue when the following have occurred: persuasive evidence of an agreement between the insurance company and insured exists, services were provided, the fee for such services is fixed or determinable and collectability of the fee is reasonably assured. Insurance agency services are considered complete, and revenue is recognized, when an insurance policy becomes effective. The customers are entitled to a 10-day cancellation period from the date of issuance of the policies, in which customers can cancel the contract without any fees. The Company is notified of such cancellations by the insurance carriers. For the six months ended December 31, 2013 and for the fiscal years ended June 30, 2013, 2012 and 2011, policy cancellations were $22,553, $12,809, nil and nil, respectively.

 

The Company pays commissions to its sub-agents when an insurance product is sold by the sub-agent. The Company recognizes commission revenue on a gross basis. The commissions paid by the Company to its sub-agents are recorded as cost of revenue.

 

Income Taxes

 

The Company utilizes ASC Topic 740, “Income Taxes” , which requires recognition of deferred tax assets and liabilities for the expected future tax consequences of events included in the financial statements or tax returns. Under this method, deferred taxes are recognized for the tax consequences in future years of differences between the tax bases of assets and liabilities and their financial reporting amounts at each year-end based on enacted tax laws and statutory tax rates applicable to the periods in which the differences are expected to affect taxable income. Valuation allowances are established, when necessary, to reduce deferred tax assets to the amount expected to be realized.

 

When tax returns are filed, it is likely some positions taken would be sustained upon examination by the taxing authorities, while others are subject to uncertainty about the merits of the position taken or the amount of the position that would be ultimately sustained. The benefit of a tax position is recognized in the financial statements in the period during which, based on all available evidence, management believes it is more-likely-than-not the position will be sustained upon examination, including the resolution of appeals or litigation processes, if any. Tax positions taken are not offset or aggregated with other positions. Tax positions that meet the more-likely-than-not recognition threshold are measured as the largest amount of tax benefit that is more than 50% likely of being realized upon settlement with the applicable taxing authority. The portion of the benefits associated with tax positions taken that exceeds the amount described above is reflected as a liability for unrecognized tax benefits in the accompanying balance sheets along with any associated interest and penalties that would be payable to the taxing authorities upon examination. Interest associated with unrecognized tax benefits is classified as interest expense and penalties are classified in general and administrative expenses in the statements of income and other comprehensive income (loss). As of December 31, 2013, and June 30 2013 and 2012, the Company did not have any uncertain tax positions.

 

51
 

 

The Company was not subjected to income tax examinations by taxing authorities during the current or past fiscal years.  In connection with the acquisition of China entities, the Company is required to comply with the information return reporting requirements such as Foreign Bank Accounts Reporting (FBAR), Information Return on Foreign-Owned U.S. Corporation or U.S. Corporation owning certain foreign corporation (Under Section 6038A and 6038C of Internal Revenue Code, etc.). The Company failed to comply with such requirements for the years of 2010, 2011 and 2012. The potential penalty is estimated to be $370,000 in the event of a tax audit.

 

Fair Values of Financial Instruments

 

FASB ASC Topic 820, “Fair Value Measurements and Disclosures,” defines FV, establishes a three-level valuation hierarchy for disclosures of FV measurement and enhances disclosure requirements for FV measures. The carrying amounts reported in the balance sheets for receivables and current liabilities each qualify as financial instruments and are reasonable estimates of FV because of the short period of time between the origination of such instruments and their expected realization and their current market rate of interest. The three levels are defined as follows:

 

• Level 1 inputs to the valuation methodology are quoted prices (unadjusted) for identical assets or liabilities in active markets.

 

• Level 2 inputs to the valuation methodology include quoted prices for similar assets and liabilities in active markets, and inputs that are observable for the assets or liabilities, either directly or indirectly, for substantially the full term of the financial instruments.

 

• Level 3 inputs to the valuation methodology are unobservable and significant to the FV.

 

Concentration of Risk

 

Financial instruments that potentially subject the Company to significant concentrations of credit risk consist principally of cash and equivalents and accounts receivable. As of September 30 and June 30, 2013, substantially all of the Company’s cash and equivalents were held by major financial institutions in Taiwan, which management believes are of high credit quality. With respect to accounts receivable, the Company generally does not require collateral and does not have an allowance for doubtful accounts.

 

Before acquired AHFL and its Taiwan subsidiaries on August 24, 2012, the company has two principle insurance companies for which it acts as insurance agent. After acquired AHFL and its Taiwan subsidiaries, the Company has two principal insurance companies, Fubong Life Insurance Co., Ltd. (“Fubong”) and Far Glory Life Insurance (“Far Glory”), for which it acts as an insurance agent. For the six months ended December 31, 2013 and for the years ended June 30, 2013, 2012 and 2011, the Company’s revenues from sale of insurance policies underwritten by these companies were:

 

    Six months ended
December 31,2013
    Year ended
June 30,2013
    Year ended
June 30,2012
    Year ended
June 30,2011
 
    Amount     % of Total
Revenue
    Amount     % of Total
Revenue
    Amount     % of Total
Revenue
    Amount     % of Total
Revenue
 
Fubong   $ 4,894,133       21 %   $ 9,245,419       24 %   $             $        
Far Glory     6,590,776       28 %     12,118,121       32 %                                
Taiping                             751,126       24 %     1,265,630       46 %
Sunshine                             830,954       26 %     623,026       23 %

 

As of December 31, 2013, and June 30, 2013 and 2012, the Company’s accounts receivable from these companies were:

 

    31-Dec-13     30-Jun-13     30-Jun-12  
    Amount     % of Total
Accounts
Receivable
    Amount     % of Total
Accounts
Receivable
    Amount     % of Total
Accounts
Receivable
 
Fubong   $ 1,390,208       19 %   $ 673,710       16 %   $          
Far Glory     1,967,886       27 %     1,501,865       36 %                
Taiping                                 21,618       12 %
Sunshine                                 73,812       40 %

 

The Company's operations are in the PRC and Taiwan. Accordingly, the Company's business, financial condition and results of operations may be influenced by the political, economic, foreign currency exchange and legal environments in the PRC and Taiwan, and by the state of each economy. The Company’s results may be adversely affected by changes in the political and social conditions in the PRC and Taiwan, and by changes in governmental policies with respect to laws and regulations, anti-inflationary measures, and rates and methods of taxation, among other things.

 

52
 

 

Operating Leases

 

Leases, where substantially all the rewards and risks of ownership of assets remain with the leasing company, that do not meet the capitalization criteria of FASB ASC Topic 840 “Leases,” are accounted for as operating leases. Rentals under operating leases are expensed on the straight-line basis over the lease term.

 

Segment Reporting

 

The Company follows FASB ASC Topic 280, “Segment Reporting,” for its segment reporting.  For the six months ended December 31, 2013 and 2012, the Company managed and reviewed its business as a single operating segment providing insurance brokerage and agency services across the PRC and Taiwan (combined referred as “Greater China”). All revenues are derived from Greater China and all long-lived assets are in Greater China.

 

Contingencies

 

Certain conditions may exist as of the date the financial statements are issued, which could result in a loss to the Company which will be resolved when one or more future events occur or fail to occur. The Company’s management assesses such contingent liabilities, and such assessment inherently involves judgment. In assessing loss contingencies arising from legal proceedings pending against the Company or unasserted claims that may rise from such proceedings, the Company’s management evaluates the perceived merits of any legal proceedings or unasserted claims as well as the perceived merits of the amount of relief sought or expected to be sought.

 

If the assessment of a contingency indicates it is probable a material loss will be incurred and the amount of the loss can be reasonably estimated, then the estimated loss is accrued in the Company’s financial statements. If the assessment indicates a material loss contingency is not probable but is reasonably possible, or is probable but cannot be estimated, then the nature of the contingent liability, together with an estimate of the range of possible loss if determinable and material would be disclosed.

 

Statement of Cash Flows

 

In accordance with FASB ASC Topic 230, “Statement of Cash Flows,” cash flows from the Company's operations are calculated based upon the local currencies and an average exchange rate is used. As a result, amounts related to assets and liabilities reported on the consolidated statements of cash flows may not necessarily agree with changes in the corresponding balances on the consolidated balance sheets. Cash from operating, investing and financing activities is net of the effect of acquisition described in Note 9.

 

Variable Interest Entities

 

The Company follows FASB ASC Subtopic 810-10-05-8”, “Consolidation of VIEs,” states that a VIE is a corporation, partnership, limited liability corporation, trust or any other legal structure used to conduct activities or hold assets that either (1) has an insufficient amount of equity to carry out its principal activities without additional subordinated financial support, (2) has a group of equity owners that are unable to make significant decisions about its activities, or (3) has a group of equity owners that do not have the obligation to absorb losses or the right to receive returns generated by its operations.

 

Due to the PRC legal restrictions on foreign ownership and investment in insurance agency and brokerage businesses in China, especially those on qualifications as well as capital requirement of the investors, the Company operates its insurance agency and brokerage business primarily through Henan Anhou, a VIE owned by four individual shareholders, and two subsidiaries of Henan Anhou.

 

On January 17, 2011, CU WFOE and Henan Anhou and its shareholders entered into VIE Agreements which included:

 

 

·

Exclusive Business Cooperation Agreement (“EBCA” or the “Agreement”) through which: (1) CU WFOE has the right to provide Henan Anhou with complete technical support, business support and related consulting services during the term of this Agreement; (2) Henan Anhou agrees to accept all the consultations and services provided by CU WFOE. Henan Anhou further agrees that unless with CU WFOE's prior written consent, during the term of this Agreement, Henan Anhou shall not directly or indirectly accept the same or any similar consultations and/or services provided by any third party and shall not establish similar cooperation relationship with any third party regarding the matters contemplated by this Agreement; (3) Henan Anhou shall pay CU WFOE fees equal to 90% of the net income of Henan Anhou, and the payment is quarterly, and (4) CU WFOE retains all exclusive and proprietary rights and interests in all rights, ownership, interests and intellectual properties arising out of or created during the performance of this Agreement.

 

The term of this Agreement is 10 years. Subsequent to the execution of this Agreement, both CU WFOE and Henan Anhou shall review this Agreement on an annual basis to determine whether to amend or supplement the provisions. The term of this Agreement may be extended if confirmed in writing by CU WFOE prior to the expiration thereof. The extended term shall be determined by CU WFOE, and Henan Anhou shall accept such extended term unconditionally.

 

During the term of this Agreement, unless CU WFOE commits gross negligence, or a fraudulent act, against Henan Anhou, Henan Anhou may not terminate this Agreement. Nevertheless, CU WFOE shall have the right to terminate this Agreement upon giving 30 days prior written notice to Henan Anhou at any time.

 

53
 

 

 

·

Power of Attorney under which each shareholder of Henan Anhou executed an irrevocable power of attorney to authorize CU WFOE to act on behalf of the shareholder to exercise all of his/her rights as equity owner of Henan Anhou, including without limitation to: (1) attend shareholders' meetings of Henan Anhou; (2) exercise all the shareholder's rights and shareholder's voting rights that he/she is entitled to under the laws of the PRC and Henan Anhou's Articles of Association, including but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of the shareholder’s shareholding in part or in whole, and (3) designate and appoint on behalf of the shareholder the legal representative, the director, supervisor, the chief executive officer and other senior management members of Henan Anhou.

 

 

·

Option Agreement under which the shareholders of Henan Anhou irrevocably granted CU WFOE or its designated person an exclusive and irrevocable right to acquire, at any time, the entire portion of Henan Anhou’s equity interest held by each shareholder of Henan Anhou, or any portion thereof, to the extent permitted by PRC law.  The purchase price for the shareholders’ equity interests in Henan Anhou shall be the lower of (i) RMB1 ($0.16) and (ii) the lowest price allowed by relevant laws and regulations.   If appraisal is required by the laws of PRC when CU WFOE exercises the Equity Interest Purchase Option (as defined in the Option Agreement), the Parties shall negotiate in good faith and based on the appraisal result make necessary adjustment to the Equity Interest Purchase Price (as defined in the Option Agreement) so that it complies with any and all then applicable laws of the PRC. The term of this Agreement is 10 years, and may be renewed at CU WFOE's election.

 

  · Share Pledge Agreement under which the owners of Henan Anhou pledged their equity interests in Henan Anhou to CU WFOE to guarantee Henan Anhou’s performance of its obligations under the EBCA. Pursuant to this agreement, if Henan Anhou fails to pay the exclusive consulting or service fees in accordance with the EBCA, CU WFOE shall have the right, but not the obligation, to dispose of the owners of Henan Anhou’s equity interests in Henan Anhou. This Agreement shall be continuously valid until all payments due under the EBCA have been repaid by Henan Anhou or its subsidiaries.

 

As a result of the agreements among CU WFOE, the shareholders of Henan Anhou and Henan Anhou, CU WFOE is considered the primary beneficiary of Henan Anhou, CU WFOE has effective control over Henan Anhou; therefore, CU WFOE consolidates the results of operations of Henan Anhou and its subsidiaries. Accordingly the results of operations, assets and liabilities of Henan Anhou and its subsidiaries are consolidated in the Company’s financial statements from the earliest period presented. However, the VIE is monitored by the Company to determine if any events have occurred that could cause its primary beneficiary status to change. These events include:

 

  a. The legal entity's governing documents or contractual arrangements are changed in a manner that changes the characteristics or adequacy of the legal entity's equity investment at risk.

 

  b. The equity investment or some part thereof is returned to the equity investors, and other interests become exposed to expected losses of the legal entity.

 

  c. The legal entity undertakes additional activities or acquires additional assets, beyond those anticipated at the later of the inception of the entity or the latest reconsideration event, that increase the entity's expected losses.

 

  d. The legal entity receives an additional equity investment that is at risk, or the legal entity curtails or modifies its activities in a way that decreases its expected losses.

 

The Company reviews the VIE’s status on an annual basis. For the three months ended September 30, 2013, no event including a-d above took place that would change the Company’s primary beneficiary status.

 

Reclassifications

 

Certain prior period amounts were reclassified to conform to the manner of presentation in the current period. These reclassifications had no effect on the net income (loss) or stockholders’ equity.

 

Recent Accounting Pronouncements

 

In February 2013, the FASB issued guidance on disclosure requirements for items reclassified out of Accumulated Other Comprehensive Income (“AOCI”). This new guidance requires entities to present (either on the face of the income statements or in the notes) the effects on the line items of the income statement for amounts reclassified out of AOCI. The new guidance was effective for us beginning July 1, 2013. Other than requiring additional disclosures, the adoption of this guidance did not have a material impact on our financial statements.

 

In March 2013, the FASB issued guidance on a parent’s accounting for the cumulative translation adjustment upon derecognition of a subsidiary or group of assets within a foreign entity. This new guidance requires the parent release any related cumulative translation adjustment into net income only if the sale or transfer results in the complete or substantially complete liquidation of the foreign entity in which the subsidiary or group of assets had resided. The new guidance will be effective for us beginning July 1, 2014. We do not anticipate a material impact on our financial statements upon adoption.

 

In July 2013, the FASB issued ASU 2013-11, “Income Taxes (Topic 740): Presentation of an Unrecognized Tax Benefit When a Net Operating Loss Carryforward, a Similar Tax Loss, or a Tax Credit Carryforward Exists.” This standard provides guidance regarding when an unrecognized tax benefit should be classified as a reduction to a deferred tax asset or when it should be classified as a liability in the consolidated balance sheet. The new guidance will be effective for us beginning July 1, 2014. Early adoption and retrospective application is permitted. The Company is evaluating the potential impact of this adoption on our consolidated financial statements.

 

54
 

 

 

NOTE 3 – CASH AND EQUIVALENTS

 

As of December 31, 2013, and June 30, 2013 and 2012, our cash and equivalents primarily consisted of cash and certificates of deposits with original maturities of three months or less.

 

NOTE 4 - MARKETABLE SECURITIES

 

Marketable securities represent investment in equity securities of listed stocks and funds, which are classified as Level 1 securities as follows:

 

    December 31, 2013  
    Cost or     Gross        
    Amortized     Unrealized     Total  
    Cost     Gains (Losses)     Fair Value  
Level 1 securities:                        
Stocks   $ 29,453     $ 1,757     $ 31,210  
Funds     2,531,317       1,158       2,532,475  
    $ 2,560,770     $ 2,915     $ 2,563,685  

 

    June 30, 2013  
    Cost or     Gross        
    Amortized     Unrealized     Total  
    Cost     Gains (Losses)     Fair Value  
Level 1 securities:                        
Stocks   $ 25,363     $ 1,605     $ 26,968  
    $ 26,363     $ 1,605     $ 26,968  

 

NOTE 5 – OTHER CURRENT ASSETS

 

The Company’s other current assets consisted of the following, as of December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012:

 

    December 31, 2013     June 30, 2013     June 30,2012  
Prepaid rent   $ 121,361     $ 86,697     $    
Refundable business tax     177,615       246,854          
Investment in current deposit     1,630,789       -       -  
Deposit for rent                     34,370  
Other     399,912       101,492       14,270  
Total other current assets   $ 2,329,677     $ 435,043     $ 48,640  

 

Refundable business tax, similar to VAT in mainland China, represents business tax prepaid by Law Broker and Risk Management, expected to be refunded by Taiwan tax bureau. Investment in current deposit is a one-year investment product that Henan Anhou purchased in November 2013. Other mainly represents advances to staff and other miscellaneous receivables.

 

55
 

 

NOTE 6– PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT, NET

 

Property, plant and equipment consisted of the following, as of December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012:

 

    December 31,2013     June 30,2013     June 30,2012  
Office Equipment   $ 1,204,386     $ 366,455     $ 103,622  
Office Furniture     111,699       1,652,675       57,018  
Leasehold improvements     469,102       709,228          
Transportation equipment     89,598       16,185       99,467  
Other equipment     51,421       169,196       200,887  
Total     1,926,206       2,913,139       460,994  
Less: accumulated depreciation     -885,017       -1,954,051       -346,049  
Total property, plant and equipment, net   $ 1,041,189       959,688     $ 114,945  

 

NOTE 7 – INTANGIBLE ASSETS

 

As of December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012, the Company’s intangible assets consisted the following:

 

    December 31, 2013     June 30, 2013     June 30, 2012  
Software   $ 402,096     $ 382,250     $ 0  
Less accumulated amortization     (93,829 )     (180,135 )     0  
Total other current assets   $ 308,267     $ 202,115     $ 0  

 

Estimated future intangible amortization as of December 31, 2013 is as follows:

 

Years ending December 31,   Amount  
2014   $ 104,240  
2015     102,937  
2016     61,775  
2017     6,645  
2018     6,645  
Thereafter     26,025  
Total   $ 308,267  

 

NOTE 8 – LONG-TERM INVESTMENT

 

According to Taiwan regulatory requirements, Law Broker is required to maintain a minimum of NT$3,000,000 ($99,920) in a separate account. Law Broker chose to buy government bonds and has the right to trade such bonds with other debt or equity instruments. The amount, however, was defined as restricted asset.

 

    December 31, 2013  
    Cost or     Gross        
    Amortized     Unrealized     Total  
    Cost     Gains (Losses)     Fair Value  
Government bonds     101,599       696       102,295  
    $ 101,599     $ 696     $ 102,295  

  

    June 30, 2013  
    Cost or     Gross        
    Amortized     Unrealized     Total  
    Cost     Gains (Losses)     Fair Value  
Government bonds   $ 105,620     $ (2,201 )   $ 103,419  
    $ 105,620     $ (2,201 )   $ 103,419  

 

56
 

 

NOTE 9–OTHER ASSETS

Intangible asset is the software

 

The Company’s other assets consisted of the following, as of December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012:

 

    December 31, 2013     June 30, 2013     June 30, 2012  
Restricted cash   $ 163,559     $ 87,606     $ 79,053  
Rental deposits     405,935       432,272       34,164  
Other     17,809       -          
Total other assets   $ 587,303     $ 519,878     $ 113,217  

 

Restricted cash is a deposit in bank by the Company in conformity with Provisions of the Supervision and Administration of Specialized Insurance Agencies, and cannot be withdrawn without the permission of the regulatory commission. Deposits include long-term leasing deposits.

 

NOTE 10 – GOODWILL

 

On September 6, 2010, Henan Anhou paid RMB532,622 ($78,318) to acquire 100% of Sichuan Kangzhuang from its previous shareholders. Sichuan Kangzhuang then had net liabilities of RMB219,123 ($32,134). Goodwill of RMB751,745 ($110,452) was therefore recorded. Goodwill in the balance sheet differs from the acquisition date amount due to changes in exchange rates. As of September 30, 2013, there are no indications of any impairment. No intangible assets were identified in the acquisition date. At the date of acquisition, Sichuan Kangzhuang had no unfulfilled customer contract or software. Sichuan Kangzhuang’s business process and accounting system are not unique and the management planned to use unified operating platform after the acquisition. Sichuan Kangzhuang’s business is mainly with retailing customers, and the management considered there is no customer relationship or customer list that will probably create future business opportunities for the Company.

 

Sichuan Kangzhuang has been suffering net loss since the acquisition, indicating the impairment of goodwill. As of December 31, 2013, the carrying value of the goodwill was fully impaired. Accordingly, we recorded a goodwill impairment loss of $122,250.

 

NOTE 11 – RECENT ACQUISITION

 

On August 24, 2012, the Company acquired all of the issued and outstanding shares of AHFL for $2,750,910. NT$15 million ($500,815) and NT$7.5 million ($250,095) payable in cash in two installments, and 10 million shares of common stock at the then market price of $0.20 per share. The FV of the identifiable assets and liabilities of AHFL at acquisition date was $8,047,654. The Company recorded the $5,280,042 excess of purchase price over the FV of assets and liabilities acquired as bargain gain on purchase. We believe the gain on acquisition resulted from the sellers' strategic intent to enter the PRC market, which has a higher growth rate than Taiwan, and to become the shareholder of an OTCBB company.

 

NOTE 12 – TAXES PAYABLE

 

The Company’s taxes payable consisted of the following, as of December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012:

 

    December 31, 2013     June 30, 2013     June 30,2012  
PRC Tax   $ 152,105     $ 146,610     $ 405,723  
Taiwan Tax     346,336       747,103          
Total tax payable   $ 498,441     $ 893,713     $ 405,723  

 

PRC tax represents income tax and other taxes accrued according to PRC tax law by our subsidiaries and affiliates in the PRC. Taiwan tax represents income tax and other taxes accrued according to Taiwan tax law by our subsidiaries and branches in Taiwan. Both will be settled within the next twelve months according to the respective tax laws.

 

NOTE 13 – UNEARNED REVENUE

 

On June 10, 2013, AHFL entered into a Strategic Alliance Agreement (the “Alliance Agreement”) with AIA International Limited Taiwan Branch (“AIATW”). The purpose of the Alliance Agreement is to promote life insurance products provided by AIATW within Taiwan by insurance agencies or brokerage companies affiliated with AHFL or CUIS. The term of the Alliance Agreement is from April 15, 2013 to August 31, 2018. Pursuance to the terms of the Alliance Agreement, AIATW paid AHFL the Execution Fee of $8,326,700 (NT$250,000,000, including the tax of NT$11,904,762) to be recorded as revenue upon fulfilling sales targets and the 13-month persistency ratio, as defined, over the next five years. The Execution Fee may be required to be recalculated if certain performance targets are not met by AHFL. As of December 31, 2013, the Company booked $1,586,038 as short-term liability since we expect to record this amount as revenue within the next twelve months. The remaining balance of $6,344,152 is recorded as long-term liability (Note 15). For the six months ended December 31, 2013 no income was recorded under the Alliance Agreement as performance targets were not met.

 

57
 

 

NOTE 14 – OTHER CURRENT LIABILITIES

 

Other current liabilities are as follows, as of December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012:

 

    December 31, 2013     June 30,2013     June 30,2012  
                   
Commissions payable to sub agents   $ 4,972,338     $ 2,441,741     $  
Salary payable to administrative staff     76,600       221,851       16,604  
Due to previous shareholders of Sichuan Kangzhuang and Jiangsu Law     84,238       83,836       81,899  
Due to previous shareholders of AHFL             750,910          
Withholding employee personal tax     326,652                  
Accrued expenses     3,053,140       1,156,064          
Other     119,337       438,424       188,406  
Total other current liabilities   $ 8,632,305     $ 5,092,826     $ 286,909  

 

Commissions due to sub-agents and salaries payable to administrative staff are usually settled within 12 months. The amount due to previous shareholders of AHFL is the remaining balance of the acquisition cost described in Note 1. Due to previous shareholders of Jiangsu Law is the remaining balance of the acquisition cost. The acquisition agreement between the parties has not specified the exact time for payment of the acquisition price or imposed any interest for late payment. Others are mainly for operating expenses payable within the credit terms provided by suppliers. Withholding employee personal tax will be paid to local tax bureau within one month. Other mainly represents short term payable for expenses such as training and travelling.

 

NOTE 15 – LONG-TERM LLIABILITIES

 

Long-term liabilities are as follows, as of December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012:

 

    December 31, 2013     June 30,2013     June 30,2012  
                   
Long-term other payable   $ 750,910     $       $    
Unearned revenue     6,344,152       -       -  
Total other current liabilities   $ 7,095,062     $ -     $ -  

 

Long-term other payable is the result of the Company’s acquisition of AHFL as described in Note 1, it’s the cash payment to be made to the selling shareholders of AHFL. On Mar 14, 2013, the payment deadline was extended to March 31, 2015. As described in Note 13, the Company recorded $7,930,190 (NT$238,095,238, net of tax) received from AIATW as unearned revenue, of which, $6,344,152 is classified as a long-term liability.

 

NOTE 16 – EQUITY

 

Reserves

 

According to Taiwan accounting rules and corporation regulations, the company’s subsidiaries in Taiwan must appropriate 10% of net income to statutory reserves until the accumulated reserve plus common shares hits registered capital. The reserve can be converted into share capital by issuing new shares to existing shareholders in proportion to their shareholding or by increasing the par value of the shares currently held by them, with a limitation that the reserve left is not less than 25% of the registered capital after converting to share capital.

 

Pursuant to the PRC regulations, the Company’s Consolidated Affiliated Entities (“CAEs”) are required to transfer 10% of their net profit, as determined under the PRC accounting regulations, to a Statutory Common Reserve Fund (“Reserve Fund”). Appropriation to the Reserve Fund may cease when the fund equals 50% of a company’s registered capital or when a company has accumulated losses. The transfer to this reserve must be made before distribution of dividends to shareholders. The Company’s CAEs did not appropriate such reserve as they have accumulated losses.

 

NOTE 17– INCOME TAX

 

CU WFOE and the VIEs in the PRC are governed by the Income Tax Law of the PRC concerning the private-run enterprises, which are generally subject to tax at 25% on income reported in the statutory financial statements after appropriated adjustments. Except for Jiangsu Law, according to the requirement of local tax authorities, the tax basis is deemed as 10% of total revenue, instead of net income. The tax rate of Jiangsu Law is also 25%.

 

According to Chinese tax regulations by the Chinese tax authorities effective January 1, 2008, commissions paid to sub-agents in excess of 5% of the commission revenue were not tax deductible. According to China State Administration of Taxation #15 Announcement in 2012, effective from 2011, such commissions can be fully deducted. Also, such tax payable over three years can be reversed.

 

The Company’s subsidiaries in Taiwan are governed by the Income Tax Law of Taiwan, and are generally subject to tax at 17% on income reported in the statutory financial statements after appropriate adjustments.

 

The balance of income tax payable as of December 31, 2013 mainly is the income tax accrued for the un-deductible commission paid to sub-agents before 2011 and is due upon written request of the local tax bureau.

 

58
 

 

The following table reconciles the US statutory rates to the Company’s effective tax rate for the six months ended December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012:

 

    December 31,2013      June 30,2013     June 30,2012  
US statutory rate     34 %     34 %     -34 %
Tax rate difference     (2 )%     (9 )%     (9 )%
Tax basis difference                     3  
Un-deductible and non-taxable items     (3 )%     2 %     (33 )%
Write-off residual value of fixed assets     (31 )%     - %     - %
Impairment of goodwill     (13 )%     - %     - %
Gain on bargain purchase of subsidiary     - %     (19 )%       %
Tax per financial statements     -15 %     8 %     -73 %

 

Un-deductible and non-taxable items mainly represent un-deductible expenses according to PRC tax laws and the non-taxable tax income or loss.

 

NOTE 18 - RELATED PARTY TRANSACTIONS

 

Due to related parties

 

The related parties listed below loaned money to the Company for working capital. Due to related parties consisted of the following as of December 31, 2013 and June 30, 2013 and 2012:

 

    December 31, 2013     June 30, 2013     June 30, 2012  
Due to Mr. Mao (Principal Shareholder of the Company)   $ 117,471     $ 71,487     $ 1,871  
Due to Ms. Zhu (Shareholder of Henan Anhou)     -       1,099,331       441,272  
Due to Mr. Zhu (Legal Representative of Jiangsu Law)     2,265       -       2,189  
Due to Mrs. Lee (Director of CUIS)     35,062       566,478          
Total   $ 154,798     $ 1,737,296     $ 445,332  

 

NOTE 19 – COMMITMENTS

 

Operating Leases

 

The Company has operating leases for its offices. Rental expenses for the six months ended December 31, 2013 and for the years ended 2013, 2012 and 2011 were $754,029, $1,410,945, $889,080 and $183,469, respectively. At December 31, 2013, total future minimum annual lease payments under operating leases were as follows, by years:

 

Twelve months ended December 31, 2014   $ 1,471,874  
Twelve months ended December 31, 2015     734,141  
Twelve months ended December 31, 2016     291,812  
Thereafter     51,517  
Total   $ 2,549,344  

 

NOTE 20 – FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR VALUES

 

The Company has exposure to credit, liquidity and market risks which arise in the normal course of its business. This note presents information about the Company's exposure to each of these risks, the Company's objectives, policies and processes for measuring and managing risk, and the Company's management of capital. Further quantitative disclosures are included throughout these consolidated financial statements.

 

The Board of Directors (“BOD”) has overall responsibility for the establishment and oversight of the Company's risk management framework. The Company's risk management policies are established to identify and analyze the risks faced by the Company, to set appropriate risk limits and controls, and to monitor risks and adherence to limits. Risk management policies and systems are reviewed regularly to reflect changes in market conditions and the Company's activities. The Company, through its training and management standards and procedures, aims to develop a disciplined and constructive control environment in which all employees understand their roles and obligations.

 

The Company's BOD oversees how management monitors compliance with the Company's risk management policies and procedures and reviews the adequacy of the risk management framework in relation to the risks faced by the Company.

 

(a) Credit risk

 

The Company's credit risk arises principally from accounts and other receivables, pledged deposits and cash and equivalents. Management has a credit policy in place and monitors exposures to these credit risks on an ongoing basis. The carrying amounts of trade and other receivables, pledged deposits and cash and cash equivalents represent the Company's maximum exposure to credit risks. Accounts receivable are due within 30 days from the date of billing.

 

59
 

 

(b) Liquidity risk

 

The BOD of the Company is responsible for the overall cash management and raising borrowings to cover expected cash demands. The Company regularly monitors its liquidity requirements, to ensure it maintains sufficient reserves of cash and readily realizable marketable securities and adequate committed lines of funding from major financial institutions to meet its liquidity requirements in the short and longer term.

 

(c) Currency risk

 

The functional currency for the subsidiaries in Taiwan is NT$ and the functional currency for the subsidiaries and VIEs in PRC is RMB. The financial statements of the Company are in USD. The fluctuation of NT$ and RMB will affect our operating results expressed in USD. The Company reviews its foreign currency exposures. The management does not consider its present foreign exchange risk to be significant.

 

NOTE 21 – GEOGRAPHICAL SALES

 

The geographical distribution of China United’s revenue for the six months ended December 31, 2013 and for the years ended 2013, 2012 and 2011 were as follows:

 

Geographical Areas   Six months ended
December 31,2013
    Year ended
June 30,2013
    Year ended
June 30,2012
 
PRC   $ 1,488,110     $ 2,775,431     $ 3,153,776  
Taiwan     22,201,000       35,066,815          
    $ 23,689,110     $ 37,842,246     $ 3,153,776  

 

NOTE 22 – LOAN TO SHAREHOLDERS

 

Henan Anhou Registered Capital Increase

 

On April 27, 2013, China Insurance Regulatory Commission mandated any insurance agency have a minimum registered capital requirement of RMB50 million ($8,150,000). At the time, Anhou, a professional insurance agency with a PRC nationwide license, had a registered capital of RMB10 million ($1,630,000). To better implement its expansion strategies, Anhou intends to increase its registered capital to RMB50 million so that it can set up new branches in any province beyond its current operations in Mainland China.

 

Due to certain restriction on direct foreign investment in insurance agency business under current PRC legal requirements, Anhou sought investments from certain Investor Borrowers who in turn needed funds through individual loans.

 

On June 9, 2013, AHFL entered into a Loan Agreement with ZLI Holdings, whereby AHFL agreed to provide a loan to ZLI Holdings of RMB40 million ($6,522,944). The term for such loan is 10 years which may be extended upon the agreement of the parties. The loan was remitted to ZLI Holdings on August 30, 2013. In August 2013, ZLI Holdings entered into three loan agreements (“Investor Loan Agreements”) with the following independent third parties, collectively, the Investor Borrowers:

 

1. Able Capital Holding Co., Ltd., a limited liability company established and registered in Hong Kong (RMB29,500,000 ($4,817,896)
2. Mr. Chen Li, PRC citizen (RMB3,000,000 ($489,949)
3. Ms. Yue Jing, PRC citizen (RMB7,500,000 ($1,224,871)

 

The term for the above loans is 10 years which may be extended upon the agreement of the parties. Pursuant to the Investor Loan Agreements, each of the Investor Borrowers entered into a binding VIE agreement with Anhou, the WFOE and certain existing shareholders of Anhou. The proceeds received from the said loans by the Investor Borrowers were solely used to increase the registered capital of Anhou. As of December 31, 2013, the loan was offset against equity.

 

On October 20, 2013, the investor borrowers increased Henan Anhou’s registered capital by RMB 40 million ($6,522,944).

 

NOTE 23 – PRO FORMA CONSOLIDATED BALANCE SHEET AND CONSOLIDATED STATEMENTS OF OPERATIONS

 

The pro forma consolidated balance sheet of the Company as if the Acquisition Agreement were signed on June 30, 2012 is presented below. The pro forma balance sheet was derived from the audited balance sheet of CUIS as of June 30, 2012 and the audited statement of operations for the years ended June 30, 2012 and 2011, and the unaudited balance sheet of AHFL and subsidiaries as of June 30, 2012 and their unaudited statements of operations for the years ended June 30, 2012 and 2011.

 

60
 

 

    June 30, 2012  
       
ASSETS        
Current assets        
Cash and equivalents   $ 14,098,426  
Accounts receivable, net     3,214,992  
Other current assets     1,722,897  
Total current assets     19,036,315  
         
Property, plant and equipment, net     830,551  
Restricted cash and deposits     889,345  
Goodwill     118,855  
TOTAL ASSETS   $ 20,875,066  
         
LIABILITIES AND STOCKHOLDERS’ EQUITY        
Current liabilities        
Taxes payable   $ 775,528  
Other current liabilities     7,270,541  
Due to related parties     445,332  
TOTAL CURRENT LIABILITIES     8,491,401  
         
         
STOCKHOLDERS’ EQUITY        
Preferred stock, par value $0.00001, 10,000,000 authorized, none issued and outstanding     -  
Common stock, par value $0.00001, 100,000,000 authorized, 20,100,503 issued and outstanding     200  
Additional paid-in capital     2,824,693  
Accumulated other comprehensive loss     (55,250 )
Non-controlling interest     4,240,471  
Accumulated deficit     5,373,551  
         
TOTAL STOCKHOLDERS’ EQUITY     12,383,665  
TOTAL LIABILITIES AND STOCKHOLDERS’ EQUITY   $ 20,875,066  

 

The pro forma consolidated statements of operations of the Company as if the Acquisition Agreement were signed on July 1, 2012 is presented below:

 

    Year Ended June 30  
    2012  
       
Revenues   $ 40,966,268  
Cost of revenue     28,485,783  
         
Gross profit     12,480,485  
         
Operating expenses:        
Selling expenses     1,046,457  
General and administrative     8,056,531  
         
Income from operations     3,377,497  
         
Other income / (expenses)        
Interest income     8,399  
Gain on acquisition of subsidiary     5,442,523  
Other - net     477,523  
      5,928,445  
         
Income before income taxes     9,305,942  
         
Income tax expense     578,067  
         
Net income     8,727,875  

 

Note 24 – SUBSEQUENT EVENTS

 

The Company has evaluated all other subsequent events through the date these consolidated financial statements were issued, and determined that there were no other subsequent events or transactions that require recognition or disclosures in the consolidated financial statements.

 

61
 

  

REPORT OF INDEPENDENT REGISTERED PUBLIC ACCOUNTING FIRM

 

 

To the Board of Directors and Shareholders of

China United Insurance Service, Inc.

 

We have audited the accompanying consolidated balance sheets of China United Insurance Service, Inc. as of June 30, 2013, and 2012 and the related consolidated statements of operations and comprehensive income (loss), stockholders’ equity and cash flows for each of the years in the two-year period ended June 30, 2013. China United Insurance Service, Inc., management is responsible for these financial statements. Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audits.

 

We conducted our audits in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States). Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. The Company is not required to have, nor were we engaged to perform, an audit of its internal control over financial reporting. Our audit included consideration of internal control over financial reporting as a basis for designing audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Company’s internal control over financial reporting. Accordingly, we express no such opinion. An audit also includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements, assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall financial statement presentation. We believe our audits provide a reasonable basis for our opinion.

 

In our opinion, the consolidated financial statements referred to above present fairly, in all material respects, the financial position of China United Insurance Service, Inc. as of June 30, 2013 and 2012, and the results of its operations and its cash flows for each of the years in the two-year period ended June 30, 2013, in conformity with accounting principles generally accepted in the United States of America.

 

 

Goldman Kurland and Mohidin LLP

September 23, 2013

Encino, California

 

62
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC. AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED BALANCE SHEETS

 

 

  June 30, 2013     June  30, 2012  
ASSETS            
Current assets            
Cash and equivalents   $ 16,705,327     $ 1,258,211  
Marketable securities     130,387       -  
Accounts receivable, net     4,138,340       184,767  
Other current assets     435,043       48,640  
Total current assets     21,409,097       1,491,618  
Property, plant and equipment, net     1,161,803       114,945  
Goodwill     121,667       118,855  
Other assets     519,878       113,217  
TOTAL ASSETS   $ 23,212,445     $ 1,838,635  
LIABILITIES AND STOCKHOLDERS’ EQUITY                
Current liabilities                
Taxes payable   $ 893,713     $ 405,723  
Other current liabilities     5,092,826       286,909  
Due to related parties     1,737,296       445,332  
TOTAL CURRENT LIABILITIES     7,723,835       1,137,964  
COMMITMENTS AND CONTINGENCIES                
STOCKHOLDERS’ EQUITY                
Preferred stock, par value $0.00001, 10,000,000 authorized, 1,000,000 issued and outstanding as of
June 30, 2013, none as of June 30, 2012
    10       -  
Common stock, par value $0.00001, 100,000,000 authorized, 29,100,503 issued and outstanding as of
June 30, 2013, 20,100,503 issued and outstanding as of June 30, 2012
    291       201  
Additional paid-in capital     4,674,593       2,674,692  
Reserves     257,785       -  
Accumulated other comprehensive loss     (41,671 )     (55,250 )
Retained earnings (accumulated deficit)     4,907,617       (1,918,972 )
Stockholder’s equity attribute to parent’s shareholders     9,798,625       700,671  
Noncontrolling interest     5,689,985       -  
TOTAL STOCKHOLDERS’ EQUITY     15,488,610       700,671  
TOTAL LIABILITIES AND STOCKHOLDERS’ EQUITY   $ 23,212,445     $ 1,838,635  

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

63
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC. AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED STATEMENTS OF OPERATIONS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME (LOSS)

 

 

    Year Ended June 30,  
    2013     2012  
             
Revenues   $ 37,842,246     $ 3,153,776  
Cost of revenue     24,309,716       2,363,581  
                 
Gross profit     13,532,530       790,195  
                 
Operating expenses:                
Selling     962,958       -  
General and administrative     9,062,828       1,166,841  
                 
Income (loss) from operations     3,506,744       (376,646 )
                 
Other income (expenses):                
Interest income     83,682       4,756  
Bargain gain on purchase of subsidiaries     5,280,042       -  
Other - net     432,064       (18 )
Total other income (expenses)     5,795,788       4,738  
                 
Income (loss) before income taxes     9,302,532       (371,908 )
Income tax expense     698,508       (268,440 )
                 
Net income (loss)     8,604,024       (103,468 )
Net income attributable to the noncontrolling interests     (1,386,556 )     -  
Net income (loss) attributable to parent's shareholders     7,217,468       (103,468 )
                 
Other comprehensive items                
Foreign currency translation gain (loss) attributable to  parent's shareholders     13,579       13,972  
Foreign currency translation gain (loss) attributable to noncontrolling interest     (1,630 )     -  
                 
Comprehensive income (loss) attributable to parent's shareholders   $ 7,231,047     $ (89,496 )
                 
Comprehensive income (loss) attributable to noncontrolling interest   $ (1,388,186 )   $ (89,496 )
                 
Weighted average shares outstanding:                
Basic and diluted     27,593,654       20,100,503  
                 
Income (loss) per share:                
Basic and diluted   $ 0.26     $ 0.00  

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

64
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC. AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOWS

 

 

    Year Ended June 30,  
    2013     2012  
             
Cash flows from operating activities:      
Net income (loss)   $ 8,604,024     $ (103,468 )
Adjustments to reconcile net income to net cash provided by (used in) operating activities:                
Depreciation     108,492       39,366  
Bargain gain on purchase of subsidiaries     (5,280,042 )     -  
Share-based payment     -       1,508  
Changes in operating assets and liabilities:                
Accounts receivable     (1,773,181 )     (102,830 )
Other current assets     103,643       (7,051 )
Other assets     (19,207 )     -  
Taxes payable     (123,260 )     (295,807 )
Other current liabilities     (21,894 )     123,787  
Net cash provided by (used in) operating activities     1,598,575       (344,495 )
                 
Cash flows from investing activities:                
Cash acquired in acquisition     12,766,882       -  
Purchase marketable securities     (2,553 )     -  
Purchase of property, plant and equipment     (26,203 )     (24,557 )
Net cash provided by (used in) investing activities     12,738,126       (24,557 )
                 
Cash flows from financing activities:                
Repayment on borrowings from related parties     -       (18,157 )
Proceeds from ralated party borrowing     1,260,382       323,029  
Net cash provided by (used in) financing activities     1,260,382       304,872  
                 
Foreign currency translation     (149,967 )     25,178  
Net increase/(decrease) in cash and equivalents     15,447,116       (39,002 )
Cash and equivalents, beginning balance     1,258,211       1,297,213  
Cash and equivalents, ending balance   $ 16,705,327     $ 1,258,211  
                 
Supplementary disclosure of cash flow information:                
Interest paid   $ -     $ -  
Income tax paid   $ 974,615     $ 15,720  

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

65
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC. AND SUBSIDIARIES
CONSOLIDATED STATEMENTS OF CHANGES IN EQUITY

  

    Common stock     Amount     Preferred stock     Amount     Additional Paid -in Capital     Reserves     Other comprehensive loss     (Accumulated Deficit)/ Retained earnings     Total     Noncontrolling interest     Total equity  
Balance July 1, 2011     20,000,000     $ 200       -       -       2,673,186       -       (69,222 )     (1,815,504 )   $ 788,660     $ -     $ 788,660  
Share-based payment     100,503       1       -       -       1,507       -       -       -       1,508       -       1,508  
Foreign currency translation gain     -       -       -       -       -       -       13,972       -       13,972       -       13,972  
Net loss     -       -       -       -       -       -       -       (103,468 )     (103,468 )     -       (103,468 )
Balance June 30, 2012     20,100,503       201       -       -       2,674,693       -       (55,250 )     (1,918,972 )     700,672       -       700,672  
Reclassification to preferred stock     (1,000,000 )     (10 )     1,000,000       10       -       -       -       -       -       -       -  
Issuance of common stock     10,000,000       100       -       -       1,999,900       -       -       -       2,000,000       -       2,000,000  
Foreign currency translation gain (loss)     -       -       -       -       -       -       13,579       -       13,579       (1,630 )     11,949  
Appropriation of reserves     -       -       -       -       -       257,785       -       (390,879 )     (133,094 )     133,094       -  
Net income     -       -       -       -       -       -       -       7,217,468       7,217,468       1,386,556       8,604,024  
Acquisition of noncontrolling interests     -       -       -       -       -       -       -       -       -       4,171,965       4,171,965  
Balance June 30, 2013     29,100,503     $ 291       1,000,000     $ 10     $ 4,674,593     $ 257,785     $ (41,671 )   $ 4,907,617     $ 9,798,625     $ 5,689,985     $ 15,488,610  

  

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

66
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC.

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

June 30, 2013 AND 2012

 

 

NOTE 1 – ORGANIZATION AND PRINCIPAL ACTIVITIES

  

China United Insurance Service, Inc. (“China United”, “CUIS” or the “Company”) is a Delaware corporation organized on June 4, 2010 by Mao Yi Hsiao, a Taiwanese citizen, as a listing vehicle for ZLI Holdings Limited (“CU Hong Kong”) to be quoted on the United States Over the Counter Bulletin Board (the “OTCBB”).

  

CU Hong Kong, a wholly owned Hong Kong-based subsidiary of China United, was founded by China United, on July 12, 2010 under Hong Kong law. On October 20, 2010, CU Hong Kong founded a wholly foreign owned enterprise, Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd. (“CU WFOE”) in Henan province in the People’s Republic of China (“PRC”).

  

On January 16, 2011, the Company issued 20,000,000 shares of common stock, $0.00001 par value, to several non-US persons for $300,000. The issuance was made pursuant to an exemption from registration in Regulation S under the Securities Act of 1933, as amended. As a result of the issuance of the 20,000,000 shares, the owners of Henan Anhou (accounting acquirer) owned 100% of the Company. Accordingly, this transaction was accounted for as a recapitalization of Henan Anhou. The historical financial statements presented are those of the accounting acquirer for all periods presented. On January 28, 2011, the Company increased the number of authorized shares of common stock from 30,000,000 to 100,000,000 and authorized 10,000,000 shares of preferred stock.

  

Henan Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. (“Henan Anhou”, formerly known as Zhengzhou Anhou Insurance Agency Co., Ltd.) was incorporated in the PRC on August 20, 2003. Henan Anhou provides insurance agency services in the PRC.

  

Sichuan Kangzhuang Insurance Agency Co., Ltd. (“Sichuan Kangzhuang”) was founded on July 10, 2006 in the Sichuan province in the PRC and provides insurance agency services in the PRC.  On August 23, 2010, at Sichuan Kangzhuang’s general meeting of shareholders, its shareholders voted to sell their shares to Henan Anhou for RMB532,622 ($78,318). On September 6, 2010, the equity transfer agreements were signed between Henan Anhou and each shareholder of Sichuan Kangzhuang. Sichuan Kangzhuang then had net liabilities of RMB219,123 ($32,134). Goodwill of RMB751,745 ($110,452) was therefore recorded. Goodwill in the balance sheet differs from the acquisition date amount due to changes in exchange rates.

  

Jiangsu Law Insurance Broker Co., Ltd. (“Jiangsu Law”) was founded on May 18, 2005 in Jiangsu Province in the PRC. Jiangsu Law provides insurance brokerage services in the PRC. On August 12, 2010, at Jiangsu Law’s general meeting of shareholders, its shareholders voted to sell their shares to Henan Anhou for RMB518,000 ($75,475) and Henan Anhou increased Jiangsu Law’s paid-in capital to RMB10,000,000 ($1,355,150) from RMB5,180,000 ($625,113), on January 18, 2011, to meet the PRC paid-in capital requirements for insurance brokerage companies. On September 28, 2010, the equity transfer agreements were signed between Henan Anhou and each shareholder of Jiangsu Law. The consideration is due upon request and had not been paid as of September 30, 2013. On acquisition date, Jiangsu Law had net assets of RMB2,286,842 ($341,425). Based on the purchase price allocation, the fair value (FV”) of the identifiable assets and liabilities assumed exceeded the FV of the consideration paid. As a result, the Company recorded a gain on acquisition of RMB1,768,842 ($267,156).

  

On January 17, 2011, CU WFOE and Henan Anhou and its shareholders entered into a series of agreements known as variable interest agreements (the “VIE Agreements”) pursuant to which CU WFOE has effective control over Henan Anhou.

  

On July 2, 2012, the Board of Directors and stockholders of the Company approved, in connection with a reclassification of 1,000,000 issued and outstanding shares of common stock (the “Reclassified Shares”), par value $0.00001 per share held by Mao Yi Hsiao (“Mr. Mao”) into 1,000,000 shares of Series A Convertible Preferred Stock, par value $0.00001 per share (the “Series A Preferred Stock”) on a share-for-share basis (the “Reclassification”), the issuance of 1,000,000 shares of Series A Preferred Stock to Mr. Mao and cancellation of 1,000,000 common stock held and submitted by Mr. Mao pursuant to the Reclassification. All 1,000,000 shares of Series A Preferred Stock were reclassified from the 1,000,000 shares of common stock held by Mr. Mao and no additional consideration was paid by Mr. Mao in connection with the Reclassification. Each holder of common stock is entitled to one vote for each share of common stock held of record by such holder as of the applicable record date on any matter submitted to a vote of the stockholders of the Company; while each holder of Series A Preferred Stock is entitled to ten votes for each share of Series A Preferred Stock held of record by such holder as of the applicable record date on any matter submitted to a vote of the stockholders of the Company.

  

On August 17, 2012, Action Holdings Financial Limited (“AHFL”), an LLC incorporated under the laws of the British Virgin Islands on April 30, 2012, purchased 13,593,015 shares of common stock of Law Enterprise Co., Ltd. (“Law Enterprise”), a company limited by shares incorporated under the laws of Taiwan on January 30, 1996, from certain shareholders at NT$12.8 ($0.44) per share, which was 65.95% ownership in Law Enterprise. As of August 24, 2012, Law Enterprise held (i) 100% of Law Insurance Broker Co., Ltd. (“Law Broker”), a company limited by shares incorporated in Taiwan on October 9, 1992; (ii) 97.84% of Law Risk Management & Consultant Co., Ltd. (“Law Management”), a company limited by shares incorporated in Taiwan on December 5, 1987; and (iii) 96% of Law Insurance Agent Co., Ltd. (“Law Agent”), an LLC incorporated in Taiwan on June 3, 2000.

  

On August 24, 2012, the Company acquired all of the issued and outstanding shares (100% of voting equity interest) of AHFL together with its subsidiaries in Taiwan. Pursuant to the provisions of the Acquisition Agreement and for all of the issued and outstanding shares of AHFL, the Company was to pay NT$15 million ($500,815) on or prior to March 31, 2013 and NT$7.5 million ($250,095) subsequent to March 31, 2013 in cash in two installments, subject to terms and conditions therein. In addition the Company agreed to (i) issue 8,000,000 shares of common stock of the Company to the shareholders of AHFL; (ii) issue 2,000,000 shares of common stock of the Company to certain employees of Law Broker; and (iii) create an employee stock option pool, consisting of available options, exercisable for up to 2,000,000 shares of common stock of the Company.

 

67
 

 

On March 14, 2013, the Company and the selling shareholders of AHFL entered into an Amendment to the Acquisition Agreement (the “Amendment”), pursuant to which, (i) the cash payment deadline as set forth in the Acquisition Agreement has been extended from March 31, 2013 to March 31, 2015 or at any other time or in any other manner otherwise agreed upon by and among the Company and the selling shareholders of AHFL; and (ii) in lieu of the 2,000,000 employee stock option pool described in the Acquisition Agreement, the Company agrees to use its best efforts, as soon as practically possible, to create an employee stock pool consisting of up to 4,000,000 shares of CUIS common stock, among which 2,000,000 shares shall be solely granted to employees of Law Broker, and the remaining 2,000,000 shares to be granted to employees of affiliated entities of the Company (including Law Broker employees).

  

Law Enterprise is a holding company for its operating subsidiaries in Taiwan. Law Broker primarily engages in insurance brokerage and insurance agency service business across Taiwan, while Law Management and Law Agent are not in operation.

  

The corporate structure after the acquisition is:

 

 

 

68
 

 

NOTE 2 - SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES

  

Principles of Consolidation

  

The accompanying consolidated financial statements include the accounts of China United and its subsidiaries as shown in the organization structure in Note 1 above. The results of operations of AHFL and subsidiaries are included since August 31, 2012 the date of acquisition for accounting convenience. All significant intercompany transactions and balances were eliminated in consolidation.

  

Basis of Presentation

  

The Company’s financial statements are prepared in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of America (“US GAAP”). The functional currency for our subsidiaries in Taiwan is New Taiwanese Dollar “(NT$”) and for the VIEs in China is Renminbi (“RMB”).

  

Noncontrolling Interest

 

Noncontrolling interest consists of direct and indirect equity interest in AHFL and subsidiaries arising from the acquisition of AHFL by CUIS.

 

The Company follows Financial Accounting Standards Board (“FASB”) Accounting Standards Codification (“ASC”) Topic 810, “ Consolidation, ” which governs the accounting for and reporting of noncontrolling interests (“NCIs”) in partially owned consolidated subsidiaries and the loss of control of subsidiaries. Certain provisions of this standard indicate, among other things, that NCIs be treated as a separate component of equity, not as a liability, that increases and decreases in the parent’s ownership interest that leave control intact be treated as equity transactions rather than as step acquisitions or dilution gains or losses, and that losses of a partially owned consolidated subsidiary be allocated to the NCI even when such allocation might result in a deficit balance. This standard also required changes to certain presentation and disclosure requirements.

 

The net income (loss) attributed to the NCI is separately designated in the accompanying statements of operations and other comprehensive income (loss). Losses attributable to the NCI in a subsidiary may exceed the NCI’s interests in the subsidiary’s equity. The excess attributable to the NCI is attributed to those interests. The NCI shall continue to be attributed its share of losses even if that attribution results in a deficit NCI balance.

 

Use of Estimates

  

The preparation of the consolidated financial statements in conformity with US GAAP requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities and disclosure of contingent assets and liabilities at the dates of the consolidated financial statements and the amounts of revenues and expenses during the reporting periods.

  

Management makes these estimates using the best information available when they are made; however, actual results could differ materially from those estimates.

  

Risks and Uncertainties

  

The Company is subject to risks from, among other things, competition associated with the industry in general, other risks associated with financing, liquidity requirements, rapidly changing customer requirements, limited operating history, and foreign currency exchange rates.

  

Comprehensive Income

  

The Company follows FASB ASC Topic 220 (“ASC 220”), “Reporting Comprehensive Income,” which establishes standards for the reporting and display of comprehensive income, its components and accumulated balances in a full set of general purpose financial statements. ASC 220 defines comprehensive income as net income and all changes to stockholders' equity, except those due to investments by stockholders, changes in paid-in capital and distributions to stockholders, including adjustments to minimum pension liabilities, accumulated foreign currency translation, and unrealized gains or losses on marketable securities.

  

Foreign Currency Transactions

  

The consolidated financial statements were translated into United States Dollars (“USD” or “$”) in accordance with FASB ASC Topic 830 “Foreign Currency Transaction.”   According to the standard, all assets and liabilities were translated at the exchange rate on the balance sheet dates; stockholders’ equity is translated at historical rates and statement of operations items are translated at the weighted average exchange rate for the year. The resulting translation adjustments are reported under other comprehensive income in accordance with ASC 220. Gains and losses resulting from the translation of foreign currency transactions are reflected in the consolidated statements of operations and other comprehensive income (loss).

  

Cash and Equivalents

  

For Statements of Cash Flows purposes, the Company considers cash on hand, bank deposits, and other highly-liquid investments with maturities of three months or less when purchased, such as commercial paper, to be cash and equivalents.

  

The Company maintains cash with banks in the PRC and Taiwan.  Cash accounts are not insured or otherwise protected.  Should any bank holding cash become insolvent, or if the Company is otherwise unable to withdraw funds, the Company would lose the cash with that bank; however, the Company has not experienced any losses in such accounts and believes it is not exposed to any significant risks on its cash in bank accounts.

  

Marketable Securities

  

The Company invests part of its excess cash in equity securities, money market funds and government bonds. Such investments are included in “Marketable securities” in the accompanying consolidated balance sheets. Held-to-maturity represents debt securities the Company intends and has the ability to hold to maturity; Trading securities represent debt securities bought and held primarily for sale in the near-term to generate income on short-term price differences; Equity security investments are classified as trading securities and reported at FV with changes in FV recorded in “Other Income”. Available-for-sale represents debt securities not classified as held-to-maturity or trading securities; Bonds are classified as available-for-sale and reported at FV with unrealized gains and losses included in “Accumulated other comprehensive income (loss).”

  

69
 

 

Accounts Receivable, net

  

The Company reviews its accounts receivable regularly to determine if a bad debt allowance is necessary at each year-end. Management reviews the composition of accounts receivable and analyzes the age of receivables outstanding, customer concentrations, customer credit worthiness, current economic trends and changes in customer payment patterns to evaluate the necessity of making such allowance. No allowance was deemed necessary as of June 30, 2013 or 2012.

  

Property, Plant and Equipment, net

  

Property, plant and equipment are recorded at cost.  Gain or loss on disposal of property, plant and equipment is recorded in other income at disposal. Expenditures for betterments, renewals and additions are capitalized. Repairs and maintenance expenses are expensed as incurred.

  

Depreciation for financial reporting purposes is provided using the straight-line method over a useful life of three to ten years with salvage value of 10% to 25%. Property, plant and equipment mainly consist of office furniture, computers and leasehold improvements.

  

Impairment of Long-Lived Assets

  

In accordance with ASC Topic 360, “Property, Plant and Equipment,” the Company reviews the carrying values of long-lived assets whenever facts and circumstances indicate an asset may be impaired.  Recoverability of assets to be held and used is measured by comparing the carrying amount of an asset to future net undiscounted cash flows expected to be generated by it. If an asset is considered impaired, the impairment recognized is measured by the amount by which the carrying amount of the asset exceeds its FV.  Assets to be disposed of are reported at the lower of the carrying amount or FV, less cost of disposal. No impairment was recognized for the year ended June 30, 2013 or 2012. 

  

Goodwill

  

Goodwill arose from the acquisition of Sichuan Kangzhuang (Note 8). Goodwill is the excess of the cost of an acquisition over the FV of the net assets acquired. Goodwill is tested for impairment annually or more frequently if events or changes in circumstances indicate it might be impaired, using the prescribed two-step process under US GAAP. The first step screens for potential impairment of goodwill to determine if the FV of the reporting unit is less than its carrying value, while the second step measures the amount of goodwill impairment, if any, by comparing the implied FV of goodwill to its carrying value. As of June 30, 2013, there were no indications of any impairment.

  

Revenue Recognition

  

The Company’s revenue is from insurance agency and brokerage services. The Company, through its subsidiaries, sells insurance products to customers, and obtains commissions from the respective insurance companies according to the terms of each insurance company service agreement. The Company recognizes revenue when the following have occurred: persuasive evidence of an agreement between the insurance company and insured exists, services were provided, the fee for such services is fixed or determinable and collectability of the fee is reasonably assured. Insurance agency services are considered complete, and revenue is recognized, when an insurance policy becomes effective. The customers are entitled to a 10-day cancellation period from the date of issuance of the policies, in which customers can cancel the contract without any fees. The Company is notified of such cancellations by the insurance carriers. For the years ended June 30, 2013 and 2012, policy cancellations were $12,809 and nil, respectively.

  

The Company pays commissions to its sub-agents when an insurance product is sold by the sub-agent. The Company recognizes commission revenue on a gross basis. The commissions paid by the Company to its sub-agents are recorded as cost of revenue.

  

Income Taxes

  

The Company utilizes ASC Topic 740, “Income Taxes” , which requires recognition of deferred tax assets and liabilities for the expected future tax consequences of events included in the financial statements or tax returns. Under this method, deferred taxes are recognized for the tax consequences in future years of differences between the tax bases of assets and liabilities and their financial reporting amounts at each year-end based on enacted tax laws and statutory tax rates applicable to the periods in which the differences are expected to affect taxable income. Valuation allowances are established, when necessary, to reduce deferred tax assets to the amount expected to be realized.

  

When tax returns are filed, it is likely some positions taken would be sustained upon examination by the taxing authorities, while others are subject to uncertainty about the merits of the position taken or the amount of the position that would be ultimately sustained. The benefit of a tax position is recognized in the financial statements in the period during which, based on all available evidence, management believes it is more-likely-than-not the position will be sustained upon examination, including the resolution of appeals or litigation processes, if any. Tax positions taken are not offset or aggregated with other positions. Tax positions that meet the more-likely-than-not recognition threshold are measured as the largest amount of tax benefit that is more than 50% likely of being realized upon settlement with the applicable taxing authority. The portion of the benefits associated with tax positions taken that exceeds the amount described above is reflected as a liability for unrecognized tax benefits in the accompanying balance sheets along with any associated interest and penalties that would be payable to the taxing authorities upon examination. Interest associated with unrecognized tax benefits is classified as interest expense and penalties are classified in general and administrative expenses in the statements of income and other comprehensive income (loss). As of June 30, 2013 and 2012, the Company did not have any uncertain tax positions.

  

The Company was not subjected to income tax examinations by taxing authorities during the current or past fiscal years. During the years ended June 30, 2013 and 2012, the Company did not recognize any interest or penalties.

 

70
 

  

Fair Values of Financial Instruments

  

FASB ASC Topic 820, “Fair Value Measurements and Disclosures,” defines FV, establishes a three-level valuation hierarchy for disclosures of FV measurement and enhances disclosure requirements for FV measures. The carrying amounts reported in the balance sheets for receivables and current liabilities each qualify as financial instruments and are reasonable estimates of FV because of the short period of time between the origination of such instruments and their expected realization and their current market rate of interest. The three levels are defined as follows:

  

• Level 1 inputs to the valuation methodology are quoted prices (unadjusted) for identical assets or liabilities in active markets.

  

• Level 2 inputs to the valuation methodology include quoted prices for similar assets and liabilities in active markets, and inputs that are observable for the assets or liabilities, either directly or indirectly, for substantially the full term of the financial instruments.

  

• Level 3 inputs to the valuation methodology are unobservable and significant to the FV.

  

Concentration of Risk

  

Financial instruments that potentially subject the Company to significant concentrations of credit risk consist principally of cash and equivalents and accounts receivable. As of June 30, 2013 and 2012, substantially all of the Company’s cash and equivalents were held by major financial institutions in Taiwan, which management believes are of high credit quality. With respect to accounts receivable, the Company generally does not require collateral and does not have an allowance for doubtful accounts.

 

The Company has two principal insurance companies, Fubong Life Insurance Co., Ltd. (“Fubong”) and Far Glory Life Insurance (“Far Glory”), for which it acts as an insurance agent. For the years ended June 30, 2013 and 2012, the Company’s revenues from sale of insurance policies underwritten by these two companies was:

  

    2013     2012  
Fubong   $ 9,245,419     $ -  
Far Glory     12,118,121       -  

  

As of June 30, 2013 and 2012, the Company’s receivables from these two companies were:

 

    2013     2012  
Fubong   $ 673,710     $ -  
Far Glory     1,501,865       -  

 

The Company's operations are in the PRC and Taiwan. Accordingly, the Company's business, financial condition and results of operations may be influenced by the political, economic, foreign currency exchange and legal environments in the PRC and Taiwan, and by the state of each economy. The Company’s results may be adversely affected by changes in the political and social conditions in the PRC and Taiwan, and by changes in governmental policies with respect to laws and regulations, anti-inflationary measures, and rates and methods of taxation, among other things.

  

Operating Leases

  

Leases, where substantially all the rewards and risks of ownership of assets remain with the leasing company, that do not meet the capitalization criteria of FASB ASC Topic 840 “Leases,” are accounted for as operating leases. Rentals under operating leases are expensed on the straight-line basis over the lease term.

  

Segment Reporting

  

The Company follows FASB ASC Topic 280, “Segment Reporting,” for its segment reporting.  For the years ended, June 30 2013 and 2012, the Company managed and reviewed its business as a single operating segment providing insurance brokerage and agency services across the PRC and Taiwan (combined referred as “Greater China”). All revenues are derived from Greater China and all long-lived assets are in Greater China.

  

Contingencies

  

Certain conditions may exist as of the date the financial statements are issued, which could result in a loss to the Company which will be resolved when one or more future events occur or fail to occur. The Company’s management assesses such contingent liabilities, and such assessment inherently involves judgment. In assessing loss contingencies arising from legal proceedings pending against the Company or unasserted claims that may rise from such proceedings, the Company’s management evaluates the perceived merits of any legal proceedings or unasserted claims as well as the perceived merits of the amount of relief sought or expected to be sought.

  

If the assessment of a contingency indicates it is probable a material loss will be incurred and the amount of the loss can be reasonably estimated, then the estimated loss is accrued in the Company’s financial statements. If the assessment indicates a material loss contingency is not probable but is reasonably possible, or is probable but cannot be estimated, then the nature of the contingent liability, together with an estimate of the range of possible loss if determinable and material would be disclosed.

 

71
 

 

Statement of Cash Flows

  

In accordance with FASB ASC Topic 230, “Statement of Cash Flows,” cash flows from the Company's operations are calculated based upon the local currencies and an average exchange rate is used. As a result, amounts related to assets and liabilities reported on the consolidated statements of cash flows may not necessarily agree with changes in the corresponding balances on the consolidated balance sheets. Cash from operating, investing and financing activities is net of the effect of acquisition described in Note 9.

  

Variable Interest Entities

  

The Company follows FASB ASC Subtopic 810-10-05-8”, “Consolidation of VIEs,” states that a VIE is a corporation, partnership, limited liability corporation, trust or any other legal structure used to conduct activities or hold assets that either (1) has an insufficient amount of equity to carry out its principal activities without additional subordinated financial support, (2) has a group of equity owners that are unable to make significant decisions about its activities, or (3) has a group of equity owners that do not have the obligation to absorb losses or the right to receive returns generated by its operations.

  

Due to the PRC legal restrictions on foreign ownership and investment in insurance agency and brokerage businesses in China, especially those on qualifications as well as capital requirement of the investors, the Company operates its insurance agency and brokerage business primarily through Henan Anhou, a VIE owned by four individual shareholders, and two subsidiaries of Henan Anhou.

  

On January 17, 2011, CU WFOE and Henan Anhou and its shareholders entered into VIE Agreements which included:

  

¨ Exclusive Business Cooperation Agreement (“EBCA” or the “Agreement”) through which: (1) CU WFOE has the right to provide Henan Anhou with complete technical support, business support and related consulting services during the term of this Agreement; (2) Henan Anhou agrees to accept all the consultations and services provided by CU WFOE. Henan Anhou further agrees that unless with CU WFOE's prior written consent, during the term of this Agreement, Henan Anhou shall not directly or indirectly accept the same or any similar consultations and/or services provided by any third party and shall not establish similar cooperation relationship with any third party regarding the matters contemplated by this Agreement; (3) Henan Anhou shall pay CU WFOE fees equal to 90% of the net income of Henan Anhou, and the payment is quarterly, and (4) CU WFOE retains all exclusive and proprietary rights and interests in all rights, ownership, interests and intellectual properties arising out of or created during the performance of this Agreement.

  

The term of this Agreement is 10 years. Subsequent to the execution of this Agreement, both CU WFOE and Henan Anhou shall review this Agreement on an annual basis to determine whether to amend or supplement the provisions. The term of this Agreement may be extended if confirmed in writing by CU WFOE prior to the expiration thereof. The extended term shall be determined by CU WFOE, and Henan Anhou shall accept such extended term unconditionally.

  

During the term of this Agreement, unless CU WFOE commits gross negligence, or a fraudulent act, against Henan Anhou, Henan Anhou may not terminate this Agreement prior to its expiration date. Nevertheless, CU WFOE shall have the right to terminate this Agreement upon giving 30 days prior written notice to Henan Anhou at any time.

  

¨ Power of Attorney under which each shareholder of Henan Anhou executed an irrevocable power of attorney to authorize CU WFOE to act on behalf of the shareholder to exercise all of his/her rights as equity owner of Henan Anhou, including without limitation to: (1) attend shareholders' meetings of Henan Anhou; (2) exercise all the shareholder's rights and shareholder's voting rights that he/she is entitled to under the laws of the PRC and Henan Anhou's Articles of Association, including but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of the shareholder’s shareholding in part or in whole, and (3) designate and appoint on behalf of the shareholder the legal representative, the director, supervisor, the chief executive officer and other senior management members of Henan Anhou.
¨ Option Agreement under which the shareholders of Henan Anhou irrevocably granted CU WFOE or its designated person an exclusive and irrevocable right to acquire, at any time, the entire portion of Henan Anhou’s equity interest held by each shareholder of Henan Anhou, or any portion thereof, to the extent permitted by PRC law.  The purchase price for the shareholders’ equity interests in Henan Anhou shall be the lower of (i) RMB1 ($0.16) and (ii) the lowest price allowed by relevant laws and regulations.   If appraisal is required by the laws of PRC when CU WFOE exercises the Equity Interest Purchase Option (as defined in the Option Agreement), the Parties shall negotiate in good faith and based on the appraisal result make necessary adjustment to the Equity Interest Purchase Price (as defined in the Option Agreement) so that it complies with any and all then applicable laws of the PRC. The term of this Agreement is 10 years, and may be renewed at CU WFOE's election.

 

¨ Share Pledge Agreement under which the owners of Henan Anhou pledged their equity interests in Henan Anhou to CU WFOE to guarantee Henan Anhou’s performance of its obligations under the EBCA. Pursuant to this agreement, if Henan Anhou fails to pay the exclusive consulting or service fees in accordance with the EBCA, CU WFOE shall have the right, but not the obligation, to dispose of the owners of Henan Anhou’s equity interests in Henan Anhou. This Agreement shall be continuously valid until all payments due under the EBCA have been repaid by Henan Anhou or its subsidiaries.

  

As a result of the agreements among CU WFOE, the shareholders of Henan Anhou and Henan Anhou, CU WFOE is considered the primary beneficiary of Henan Anhou, CU WFOE has effective control over Henan Anhou; therefore, CU WFOE consolidates the results of operations of Henan Anhou and its subsidiaries. Accordingly the results of operations, assets and liabilities of Henan Anhou and its subsidiaries are consolidated in the Company’s financial statements from the earliest period presented. However, the VIE is monitored by the Company to determine if any events have occurred that could cause its primary beneficiary status to change. These events include:

  

  a. The legal entity's governing documents or contractual arrangements are changed in a manner that changes the characteristics or adequacy of the legal entity's equity investment at risk.

  

  b. The equity investment or some part thereof is returned to the equity investors, and other interests become exposed to expected losses of the legal entity.

 

72
 

 

c. The legal entity undertakes additional activities or acquires additional assets, beyond those anticipated at the later of the inception of the entity or the latest reconsideration event, that increase the entity's expected losses.

 

d. The legal entity receives an additional equity investment that is at risk, or the legal entity curtails or modifies its activities in a way that decreases its expected losses.

  

The Company reviews the VIE’s status on an annual basis. During the year ended June 30, 2013, no event including a-d above took place that would change the Company’s primary beneficiary status.

  

Recent Accounting Pronouncements

  

In April, 2011, the FASB issued ASU 2011-03 Transfers and Servicing (ASC Topic 860), “Reconsideration of Effective Control for Repurchase Agreements.” The amendments in this ASU 2011-03 remove from the assessment of effective control:

  

1. The criterion requiring the transferor to have the ability to repurchase or redeem the financial assets on the substantially agreed terms, even in the event of default by the transferee; and

  

2. The collateral maintenance implementation guidance related to that criterion.

 

Other criteria applicable to the assessment of effective control are not changed by the amendments in ASC 860. The guidance in this Update is effective for the first interim or annual period beginning on or after December 15, 2011. The guidance should be applied prospectively to transactions or modifications of existing transactions that occur on or after the effective date. Early adoption is not permitted. The adoption of this ASU did not have a material effect on the Company’s consolidated financial statements.

  

In June 2011, the FASB issued ASU 2011-04 Fair Value Measurement (ASC Topic 820), “Amendments to achieve Common Fair Value Measurement and Disclosure Requirements in US GAAP and International Financial Reporting Standards,” (“IFRS”). The amendments in this Update change the wording used to describe the requirements in US GAAP for measuring FV and for disclosing information about FV measurements. The amendments include:

  

1. Those that clarify the Board of Directors’ intent about the application of existing FV measurement and disclosure requirements.

 

2. Those that change a particular principle or requirement for measuring FV or for disclosing information about fair value measurements.

 

In addition, to improve consistency in application across jurisdictions some changes in wording are necessary to ensure that US GAAP and IFRS FV measurement and disclosure requirements are described in the same way (for example, using the word shall rather than should to describe the requirements in US GAAP).

  

The amendments in this Update are to be applied prospectively. For public entities, the amendments are effective during interim and annual periods beginning after December 15, 2011. Early application by public entities is not permitted. The adoption of this ASU did not have a material effect on the Company’s consolidated financial statements. 

  

In June 2011, the FASB issued ASU 2011-05 Comprehensive Income (ASC Topic 220), “Presentation of Comprehensive Income.” In this Update, an entity has the option to present the total of comprehensive income, the components of net income, and the components of other comprehensive income either in a single continuous statement of comprehensive income or in two separate but consecutive statements. In both choices, an entity is required to present each component of net income along with total net income, each component of other comprehensive income along with a total for other comprehensive income, and a total amount for comprehensive income. Regardless of whether an entity chooses to present comprehensive income in a single continuous statement or in two separate but consecutive statements, the entity is required to present on the face of the financial statements reclassification adjustments for items that are reclassified from other comprehensive income to net income in the statement(s) where the components of net income and the components of other comprehensive income are presented.

  

The amendments in ASC 860 should be applied retrospectively. For public entities, the amendments are effective for fiscal years, and interim periods within those years, beginning after December 15, 2011, and early adoption is permitted. The adoption of this ASU did not have a material impact on the Company's consolidated financial statements.

  

In July 2012, the FASB issued ASU 2012-02, Intangibles-Goodwill and Other (ASC Topic 350), “Testing Indefinite-Lived Intangible Assets for Impairment . The ASU provides entities with an option to first assess qualitative factors to determine whether events or circumstances indicate it is more likely than not the indefinite-lived intangible asset is impaired. If an entity concludes it is more than 50% likely that an indefinite-lived intangible asset is not impaired, no further analysis is required. However, if an entity concludes otherwise, it would be required to determine the FV of the indefinite-lived intangible asset to measure the amount of impairment, if any, as currently required under US GAAP. The ASU is effective for annual and interim impairment tests performed for fiscal years beginning after September 15, 2012. Early adoption is permitted. The adoption of this pronouncement did not have a material impact on our financial statements.

  

In February 2013, the FASB issued guidance on disclosure requirements for items reclassified out of Accumulated Other Comprehensive Income (“AOCI”). This new guidance requires entities to present (either on the face of the income statements or in the notes) the effects on the line items of the income statement for amounts reclassified out of AOCI. The new guidance will be effective for us beginning July 1, 2013. Other than requiring additional disclosures, we do not anticipate a material impact on our financial statements upon adoption.

  

In March 2013, the FASB issued guidance on a parent’s accounting for the cumulative translation adjustment upon derecognition of a subsidiary or group of assets within a foreign entity. This new guidance requires that the parent release any related cumulative translation adjustment into net income only if the sale or transfer results in the complete or substantially complete liquidation of the foreign entity in which the subsidiary or group of assets had resided. The new guidance will be effective for us beginning July 1, 2014. We do not anticipate a material impact on our financial statements upon adoption.

 

73
 

  

In July 2013, the FASB issued ASU 2013-11, “Income Taxes (Topic 740): Presentation of an Unrecognized Tax Benefit When a Net Operating Loss Carryforward, a Similar Tax Loss, or a Tax Credit Carryforward Exists.” This standard provides guidance regarding when an unrecognized tax benefit should be classified as a reduction to a deferred tax asset or when it should be classified as a liability in the consolidated balance sheet. The new guidance will be effective for us beginning July 1, 2014. Early adoption and retrospective application is permitted. The Company is evaluating the potential impact of this adoption on our consolidated financial statements.

  

NOTE 3 – CASH AND EQUIVALENTS

  

As of June 30 2013 and 2012 our cash and equivalents primarily consisted of cash and certificates of deposits with original maturities of three months or less.

  

NOTE 4 - MARKETABLE SECURITIES

  

Marketable securities represent investment in equity securities of listed stocks and government bonds, which are classified as Level 1 securities as follows:

 

    June 30, 2013  
    Cost or     Gross        
    Amortized     Unrealized     Total  
    Cost     Gains (Losses)     Fair Value  
Level 1 securities:                        
Equity securities   $ 25,363     $ 1,605     $ 26,968  
Government bonds     105,620       (2,201 )     103,419  
    $ 130,983     $ (596 )   $ 130,387  

   

According to Taiwan regulatory requirements, Law Broker is required to maintain a minimum of NT$3,000,000 in a separate account. Law Broker chose to buy government bonds and has the right to trade such bonds with other debt or equity instruments. The amount, however, was defined as restricted asset.

  

NOTE 5 – OTHER CURRENT ASSETS

  

The Company’s other current assets consisted of the following, as of June 30, 2013 and 2012:

 

    2013     2012  
Prepaid rent   $ 86,697     $ 34,371  
Refundable business tax       246,854       -  
Other       101,492       14,269  
Total other current assets   $ 435,043     $ 48,640  

  

Refundable business tax represents business tax prepaid by Law Broker and Risk Management, expected to be refunded by Taiwan tax bureau.

 

NOTE 6– PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT, NET

  

Property, plant and equipment consisted of the following, as of June 30, 2013 and 2012:

 

    2013     2012  
Office Equipment   $ 366,455     $ 304,509  
Office Furniture     2,034,925       57,018  
Leasehold improvements     709,228       -  
Transportation equipment     16,185       99,467  
Other equipment     169,196       -  
Total     3,295,989       460,994  
Less: accumulated depreciation     (2,134,186 )     (346,049 )
Total property, plant and equipment, net   $ 1,161,803     $ 114,945  

 

NOTE 7–OTHER ASSETS

  

As of June 30, 2013 and 2012, the Company’s other assets mainly consist of deposits, including deposits for long-term leases.

  

NOTE 8 – GOODWILL

  

On September 6, 2010, Henan Anhou paid RMB532,622 ($78,318) to acquire 100% of Sichuan Kangzhuang from its previous shareholders. Sichuan Kangzhuang then had net liabilities of RMB219,123 ($32,134). Goodwill of RMB751,745 ($110,452) was therefore recorded. Goodwill in the balance sheet differs from the acquisition date amount due to changes in exchange rates. As of June 30, 2013, there are no indications of any impairment. No intangible assets are identified in the acquisition date. At the date of acquisition, Sichuan Kangzhuang has no unfulfilled customer contract or software. Sichuan Kangzhuang’s business process and accounting system are not unique and the management planned to use unified operating platform after the acquisition. Sichuan Kangzhuang’s business is mainly with retailing customers, and the management considered there is no customer relationship or customer list that will probably create future business opportunities for the Company.

 

74
 

 

NOTE 9 – RECENT ACQUISITION

  

On August 24, 2012, the Company acquired all of the issued and outstanding shares of AHFL for $2,750,910. NT$15 million ($500,815) and NT$7.5 million ($250,095) payable in cash in two installments, and 10 million shares of common stock at the then market price of $0.20 per share. The FV of the identifiable assets and liabilities of AHFL at acquisition date was $8,047,654. The Company recorded the $5,280,042 excess of purchase price over the FV of assets and liabilities acquired as bargain gain on purchase. We believe the gain on acquisition resulted from the sellers' strategic intent to enter the PRC market, which has a higher growth rate than Taiwan, and to become the shareholder of an OTCBB company.

  

We use August 31, 2012 as the closest available date to value the FV of the identifiable assets and liabilities of AHFL at acquisition date. The consolidated statement of operations and other comprehensive income (loss) for the year ended June 30, 2013 contains AHFL’s statement of operations and other comprehensive income for the 10 months ended June 30, 2013 The consolidated balance sheet as of June 30, 2013 contains AHFL’s balance sheet as of June 30, 2013.

  

A summary of AHFL’s assets and liabilities acquired as of the dates of acquisition is presented below:

  

    August 31, 2012  
    (Unaudited)  
ASSETS
Current assets
Cash and equivalents   $ 12,766,882  
Marketable securities     127,834  
Accounts receivable, net     2,180,392  
Other current assets     490,046  
Total current assets     15,565,154  
         
Property, plant and equipment, net     976,446  
Other assets     380,771  
TOTAL ASSETS   $ 16,922,371  
         
LIABILITIES        
Current liabilities        
Taxes payable     (611,250 )
Due to related party     (31,582 )
Other current liabilities     (4,076,879 )
TOTAL CURRENT LIABILITIES     (4,719,711 )

  

BARGAIN GAIN     (5,280,042 )
NON CONTROLLING INEREST     (4,171,708 )
PURCHASE CONSIDERATION   $ 2,750,910  

   

NOTE 10 – OTHER CURRENT LIABILITIES

  

Other current liabilities are as follows, as of June 30, 2013 and 2012:

  

    2013     2012  
Commission payable to sub agents   $ 2,441,741     $ -  
Salary payable to administrative staff     221,851       16,604  
Due to previous shareholders of AHFL     750,910       -  
Due to previous shareholders of Sichuan Kangzhuang and Jiangsu Law     83,836       81,899  
Accrued expenses     1,156,064       -  
Other     438,424       188,406  
Total other current liabilities   $ 5,092,826     $ 286,909  

  

Commissions due to sub-agents and salaries payable to administrative staff are usually settled within 12 months. Due to previous shareholders of AHFL is the balance described in Note 9. Due to previous shareholders of Jiangsu Law is the remaining balance of the acquisition cost. The acquisition agreement between the parties has not specified the exact time for payment of the acquisition price or imposed any interest for late payment. Others are mainly for operating expenses payable within the credit terms provided by suppliers. Withholding employee personal tax will be paid to local tax bureau within one month. Other mainly represents short term payable for expenses such as training and travelling.

  

NOTE 11 – EQUITY

  

Reserves

 

According to Taiwan accounting rules and corporation regulations, the company’s subsidiaries in Taiwan are required to appropriate 10% of net income to statutory reserves until the accumulated reserve plus common shares hits registered capital. The reserve can be converted into share capital by issuing new shares to existing shareholders in proportion to their shareholding or by increasing the par value of the shares currently held by them, with a limitation that the reserve left is not less than 25% of the registered capital after converting to share capital.

 

75
 

 

Pursuant to the PRC regulations, the Company’s Consolidated Affiliated Entities (“CAEs”) are required to transfer 10% of their net profit, as determined under the PRC accounting regulations, to a Statutory Common Reserve Fund (“Reserve Fund”). Appropriation to the Reserve Fund may cease when the fund aggregates to 50% of a company’s registered capital or when a company has accumulated losses. The transfer to this reserve must be made before distribution of dividends to shareholders. The Company's CAEs did not appropriate such reserve as they have accumulated losses.

 

Retained Earnings


As a result of stock dividends of NT$172,064,280 ($5,775,747) issued by Law Broker, $3,809,105 in the consolidated retained earnings is restricted for dividend distribution.

 

NOTE 12 – OTHER INCOME, OTHER-NET

  

The following table lists the other income, other-net, detail for the years ended June 30 2013 and 2012:

 

    2013       2012  
Rental income   $ 313,843     $ -  
Investment income - net       21,404       -  
Other       96,817       (18 )
Total   $ 432,064     $ (18 )

  

Rental income represents income from leasing spare offices and garage on a month-to-month basis. Other represents miscellaneous income such as training income and printing service income.

  

NOTE 13 – INCOME TAX

  

CU WFOE and the VIEs in the PRC are governed by the Income Tax Law of the PRC concerning the private-run enterprises, which are generally subject to tax at 25% on income reported in the statutory financial statements after appropriated adjustments. Except for Jiangsu Law, according to the requirement of local tax authorities, the tax basis is deemed as 10% of total revenue, instead of net income. The tax rate of Jiangsu Law is also 25%.

  

According to Chinese tax regulations by the Chinese tax authorities effective January 1, 2008, commissions paid to sub-agents in excess of 5% of the commission revenue were not tax deductible. According to China State Administration of Taxation #15 Announcement in 2012, effective from 2011, such commissions can be fully deducted. Also, such tax payable over five years can be adjusted. Therefore, for year ended June 30, 2013, we reversed the tax payable of $274,489 accrued at June 30, 2010 for such originally non-deductible commission and credited as income tax benefit.

  

The Company’s subsidiaries in Taiwan are governed by the Income Tax Law of Taiwan, and are generally subject to tax at 17% on income reported in the statutory financial statements after appropriate adjustments.

  

The balance of income tax payable as of June 30, 2013 mainly is the income tax accrued for the un-deductible commission paid to sub-agents before 2011 and is due upon written request of the local tax bureau.

  

The following table reconciles the US statutory rates to the Company’s effective tax rate for the year ended June 30, 2013 and 2012:

 

      2013     2012  
US statutory rate     34 %     (34 )%
Tax rate difference     (9 )%     8 %
Tax basis difference     - %     1 %
Un-deductible and non-taxable items     2 %     158 %
Non-taxable gain on bargain purchase of subsidiary     (19 )%     - %
Tax per financial statements     8 %     133 %

   

NOTE 14 - RELATED PARTY TRANSACTIONS

  

Due to related parties

  

The related parties listed below loaned money to the Company for working capital. Due to related parties consisted of the following as of June 30, 2013 and 2012:

  

    2013     2012  
Due to Mr. Mao (Principal Shareholder of the Company)   $ 71,487     $ 1,871  
Due to Ms. Zhu (Shareholder of Henan Anhou)     1,099,331       441,272  
Due to Mr. Zhu (Legal Representative of Jiangsu Law)     -       2,189  
Due to Mrs. Lee (Director of CUIS)     566,478       -  
Total   $ 1,737,296     $ 445,332  

 

76
 

 

During the year ended June 30, 2013, Mr. Mao paid $69,616 on behalf of the Company, for professional services related to the acquisition of AHFL, Ms. Zhu paid $658,059 for working capital, and Mrs. Lee paid $566,478 for expenses related to financial reporting. During the year ended June 30, 2012, Mr. Mao, Ms. Zhu and Mr. Zhu paid $1,871, $441,272 and $2,189, respectively, for working capital. All amounts are interest-free, unsecured and payable on demand.

  

NOTE 15 – COMMITMENTS

  

Operating Leases

  

The Company has operating leases for its offices. Rental expenses for the year ended June 30 2013 and 2012 were $1,410,945 and $889,080, respectively . At June 30, 2013, total future minimum lease payments under operating leases were as follows, by years:

  

Year ended June 30, 2014   $ 582,605  
Year ended June 30, 2015     190,531  
Year ended June 30, 2016     10,808  
Total   $ 783,944  

  

NOTE 16 – FINANCIAL RISK MANAGEMENT AND FAIR VALUES

  

The Company has exposure to credit, liquidity and market risks which arise in the normal course of its business. This note presents information about the Company's exposure to each of these risks, the Company's objectives, policies and processes for measuring and managing risk, and the Company's management of capital. Further quantitative disclosures are included throughout these consolidated financial statements.

  

The Board of Directors (“BOD”) has overall responsibility for the establishment and oversight of the Company's risk management framework. The Company's risk management policies are established to identify and analyze the risks faced by the Company, to set appropriate risk limits and controls, and to monitor risks and adherence to limits. Risk management policies and systems are reviewed regularly to reflect changes in market conditions and the Company's activities. The Company, through its training and management standards and procedures, aims to develop a disciplined and constructive control environment in which all employees understand their roles and obligations.

  

The Company's BOD oversees how management monitors compliance with the Company's risk management policies and procedures and reviews the adequacy of the risk management framework in relation to the risks faced by the Company. 

  

(a) Credit risk
   

 The Company's credit risk arises principally from accounts and other receivables, pledged deposits and cash and equivalents. Management has a credit policy in place and monitors exposures to these credit risks on an ongoing basis. The carrying amounts of trade and other receivables, pledged deposits and cash and cash equivalents represent the Company's maximum exposure to credit risks. Accounts receivable are due within 30 days from the date of billing.

  

(b) Liquidity risk
   

 The BOD of the Company is responsible for the overall cash management and raising borrowings to cover expected cash demands. The Company regularly monitors its liquidity requirements, to ensure it maintains sufficient reserves of cash and readily realizable marketable securities and adequate committed lines of funding from major financial institutions to meet its liquidity requirements in the short and longer term.

 

(c) Currency risk
   

The functional currency for the subsidiaries in Taiwan is NT$ and the functional currency for the subsidiaries and VIEs in PRC is RMB. The financial statements of the Company are in USD. The fluctuation of NT$ and RMB will affect our operating results expressed in USD. The Company reviews its foreign currency exposures. The management does not consider its present foreign exchange risk to be significant.

   

NOTE 17 – GEOGRAPHICAL SALES

  

The geographical distribution of China United’s revenue for the years ended June 30, 2013 and 2012 is as follows:

 

Geographical Areas   2013     2012  
PRC   $ 2,775,431     $ 3,153,776  
Taiwan      35,066,815                       -  
    $ 37,842,246     $ 3,153,776  

  

NOTE 18 – CONDENSED FINANCIAL INFORMATION OF US PARENT

  

China United is a holding company and owns no operating assets and has no significant operations independent of its subsidiaries. Set forth below are condensed financial statements for China United on a stand-alone, unconsolidated basis as of June 30, 2013 and 2012, and for the years ended June 30, 2013 and 2012. 

 

77
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC.

BALANCE SHEETS

JUNE 30, 2013 AND 2012

  

 

    2013     2012  
ASSETS                
Investment in subsidiaries   $ 11,117,884     $ 641,254  
TOTAL ASSETS   $ 11,117,884     $ 641,254  
                 
LIABILITIES AND STOCKHOLDERS’ EQUITY                
Other current liabilities   $ 752,781     $ -  
Due to related party     566,478       583  
TOTAL LIABILITIES     1,319,259       583  
                 
STOCKHOLDERS’ EQUITY                
Preferred stock, par value, $0.00001, 100,000,000 authorized, 1,000,000 issued and  outstanding as of March 31, 2013, none issued and outstanding as of June 30, 2012     10       -  
Common stock, par value $0.00001, 100,000,000 authorized, 29,100,503 and 20,000,000 issued and outstanding at March 31, 2013 and June 30, 2012, respectively     291       201  
Additional paid-in capital     4,674,593       2,614,692  
Reserves     257,785       -  
Accumulated other comprehensive loss     (41,671 )     (55,250 )
Retained earnings (accumulated deficit)     4,907,617       (1,918,972 )
TOTAL STOCKHOLDERS’ EQUITY     9,798,625       640,671  
TOTAL LIABILITIES AND STOCKHOLDERS’ EQUITY   $ 11,117,884     $ 641,254  

 

78
 

 

CHINA UNITED INSURANCE SERVICE, INC.

STATEMENTS OF OPERATIONS

 

    Year Ended  
    June 30, 2013     June 30, 2012  
Revenues   $ -     $ -  
Cost of service     -       -  
Gross profit     -       -  
Operating expenses:                
General and administrative     564,607       1,508  
Loss from operations     (564,607 )     (1,508 )
Other expenses                
Equity earnings / (loss) of subsidiaries     7,795,654       (87,988 )
Net income (loss)     7,231,047       (89,496 )

 

NOTE 19 – PRO FORMA CONSOLIDATED STATEMENT OF INCOME

  

The basis of pro forma consolidated statements of income of the Company is as if the Acquisition Agreement were signed on July 1, 2011 and 2012, and AHFL’s acquisition of Law Enterprise happened on the same date. The pro forma consolidated statements of income were derived from the statement of income for the years ended June 30, 2013 and 2012 of AHFL and CUIS. The Company recorded the excess of purchase price over the FV of assets and liabilities acquired as bargain gain on purchase in the pro forma consolidated statements of income.

 

PRO FORMA CONSOLIDATED STATEMENTS OF OPERATIONS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME

 

    Year Ended June 30, 2013  
                       Pro Forma        
    CUIS      AHFL      Sub Total     Adjustment     Pro Forma  
                               
Revenues   $ 2,775,431     $ 35,066,815     $ 37,842,246     $ 6,269,436     $ 44,111,682  
Cost of revenue     1,639,570       22,670,146       24,309,716       4,219,622       28,529,338  
                                         
Gross profit     1,135,861       12,396,669       13,532,530       2,049,814       15,582,344  
                                         
Operating expenses:                                        
  Selling     237,364        725,594         962,958         -         962,958   
  General and administrative      1,907,105       7,155,723       9,062,828       1,109,381       10,172,209  
                                         
Income (loss) from operations      (1,008,608)       4,515,352       3,506,744       940,433       4,447,177  
                                         
Other income (expenses)                                        
   Interest income     2,448       81,234       83,682       (519 )     83,163  
   Gain on acquisition of subsidiary     -       -       -       5,280,042       5,280,042  
   Other - net     1,519       430,545       432,064       79,545       511,609  
Total other income     3,967       511,779       515,746       5,359,068       5,874,814  
                                         
Income before income taxes      (1,004,641)       5,027,131       4,022,490       6,299,501       10,321,991  
Income tax expense (benefit)      (256,353)       954,861       698,508       174,835       873,343  
                                         
Net income     (748,288 )     4,072,270       3,323,982       6,124,666       9,448,648  
                                         
Net income attributable to the non-controlling interests     -       (1,386,556 )     (1,386,556 )     (527,394 )     (1,913,950 )
                                         
Net income attributable to CUIS’s shareholders     (748,288 )     2,685,714       1,937,426       5,597,272       7,534,698  
                                         
Other comprehensive income (loss)     13,579       (2,343 )     11,236                     -       11,236  
                                         
Comprehensive income (loss)   $ (734,709 )   $ 2,683,371       1,948,662     $ 5,597,272     $ 7,545,934  
                                         
Weighted average shares outstanding:                                        
    Basic and diluted                                      27,093,204  
                                         
Earning per share:                                        
    Basic and diluted                                   $ 0.29  

  

79
 

 

PRO FORMA CONSOLIDATED STATEMENTS OF OPERATIONS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME

 

    Year Ended June 30, 2012  
    CUIS     AHFL     Pro Forma  
                   
Revenues   $ 3,153,776     $ 37,812,492     $ 40,966,268  
Cost of revenue     2,363,581       26,122,202       28,485,785  
                         
Gross profit     790,195       11,690,290       12,480,485  
                         
Operating expenses:                        
    Selling expenses     -       1,046,457       1,046,457  
    General and administrative     1,166,841       6,889,690       8,056,531  
                         
Income (loss) from operations     (376,646 )     3,754,113       3,377,497  
                         
Other income                        
    Interest income     4,756       3,643       8,399  
   Gain on acquisition of subsidiary     -       -       5,442,523  
    Other - net     (19 )     477,542       477,523  
Total other income     4,737       481,185       5,928,445  
                         
Income (loss) before income taxes     (371,909 )     4,235,328       9,305,942  
Income tax expense     (268,440 )     846,507       578,067  
                         
Net income (loss)     (103,469 )     3,388,821       8,727,875  
                         
Net income (loss) attributable to CUIS’s shareholders             -       -  
                         
Other comprehensive income     13,972       96,480       13,972  
                         
Comprehensive income (loss)   $ (89,497 )   $ 3,485,301     $ 8,741,847  
                         
Weighted average shares outstanding:                        
Basic and diluted                     30,100,503  
                         
Earning per share:                        
Basic and diluted                   $ 0.29  

  

80
 

 

NOTE 20 – SUBSEQUENT EVENT

  

Henan Anhou Registered Capital Increase

 

On April 27, 2013, China Insurance Regulatory Commission issued a decision mandating any insurance agency to meet a minimum registered capital requirement of RMB50 million. At the time, Anhou, a professional insurance agency with a PRC nationwide license, had a registered capital of RMB10 million. To better implement its expansion strategies, Anhou intended to increase its registered capital to RMB50 million so that it can set up new branches in any province beyond its current operations in Mainland China.

 

Due to certain restriction on direct foreign investment in insurance agency business under current PRC legal requirements, Anhou sought investments from certain Investor Borrowers who in turn needed funds through individual loans.

 

On June 9, 2013, AHFL entered into a Loan Agreement with ZLI Holdings, whereby AHFL agreed to provide a loan to ZLI Holdings of RMB40 million ($6,532,716). The term for such loan is 10 years which may be extended upon the agreement of the parties. The loan was remitted to ZLI Holdings on August 30, 2013. In August 2013, ZLI Holdings entered into three loan agreements (“Investor Loan Agreements”) with the following independent third parties, collectively, the Investor Borrowers:

 

1. Able Capital Holding Co., Ltd., a limited liability company established and registered in Hong Kong (RMB29,500,000 ($4,817,896))
2. Mr. Chen Li, PRC citizen (RMB3,000,000 ($489,949))
3. Ms. Yue Jing, PRC citizen (RMB7,500,000 ($1,224,871))

 

The term for the above loans is 10 years which may be extended upon the agreement of the parties. Pursuant to the Investor Loan Agreements, each of the Investor Borrowers shall, or cause their designated persons to, enter into a binding VIE agreement with Anhou, the WFOE and certain existing shareholders of Anhou. T he proceeds received from the said loans by the Investor Borrowers were solely used to increase the registered capital of Anhou .

 

Strategic Alliance with AIATW

 

On June 10, 2013, AHFL entered into a Strategic Alliance Agreement with AIA International Limited Taiwan Branch (“AIATW”). The purpose of the Alliance Agreement was to promote life insurance products provided by AIATW within the territory of Taiwan by insurance agency companies or insurance brokerage companies affiliated with AHFL or CUIS. Pursuant to the Alliance Agreement, AHFL shall encourage any insurance agency company and insurance brokerage company owned by itself to execute the related insurance brokerage or agent agreements with AIATW and assist in negotiating insurance contracts to be underwritten by the insurance company underlying such executed brokerage or agent agreements with AIATW.

 

The term of the Alliance Agreement is from June 1, 2013 to May 31, 2018. Pursuant to its terms, AIATW was to pay AHFL an Execution Fee in the amount of $8,367,947 (NT$250 million). The Execution Fee may be required to be recalculated if certain performance targets are not met by AHFL. Neither party may terminate the Alliance Agreement at will. Either party may terminate the Alliance Agreement for cause as defined in the Alliance Agreement. Upon termination for cause, the Execution Fee shall be recalculated based on formulas provided in the Alliance Agreement. In addition, in the event of a breach of the Alliance Agreement, each party has agreed upon such party’s breach to indemnify the other from and against all claims, actions, liabilities, expenses, damages and costs, including, but not limited to, reasonable attorneys’ fees, that may be incurred by reason of such breach of the Alliance Agreement.

 

On August 5, 2013, AHFL, Taiwan Branch (“AHFLTW”) was established with registered capital of NT$100,000. On August 12, 2013, AHFLTW received NT$125 million and another NT$125 million on August 26, 2013. The Company recorded the total NT$250 million as unearned revenue and will record revenue upon fulfilling the sales targets over the next five years.

  

81
 

 

ITEM 9. CHANGES IN AND DISAGREEMENTS WITH ACCOUNTANTS ON ACCOUNTING AND FINANCIAL DISCLOSURE.

 

None.

 

ITEM 9A. CONTROLS AND PROCEDURES.

 

Evaluation of Disclosure Controls and Procedures

 

As required by SEC Rule 13a-15(b) under the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the “Exchange Act”), the Company carried out an evaluation, under the supervision and with the participation of the Company’s management, including the Company’s Chief Executive Officer and Chief Financial Officer, of the effectiveness of the design and operation of the Company’s disclosure controls and procedures (as defined in Rule 13a-15(e) under the Exchange Act) as of December 31, 2013. Based on that evaluation, our management, including the Chief Executive Officer and Chief Financial Officer, concluded that as of December 31, 2013, our disclosure controls and procedures were not effective to ensure the information required to be disclosed by an issuer in the reports it files or submits under the Securities Exchange Act of 1934, is recorded, processed, summarized and reported within the time periods specified in the Securities and Exchange Commission's rules and forms relating to us, and was accumulated and communicated to our management, including our Chief Executive Officer and Chief Financial Officer, or persons performing similar functions, as appropriate, to allow timely decisions regarding required disclosure. There are inherent limitations to the effectiveness of any system of disclosure controls and procedures, including the possibility of human error and the circumvention or overriding of the controls and procedures. Accordingly, even effective disclosure controls and procedures can only provide reasonable assurance of achieving their control objectives.

 

Management’s annual report on internal control over financial reporting

 

Our management is responsible for establishing and maintaining adequate internal control over financial reporting as defined in Rules 13a-15(f) and 15d-15(f) under the Exchange Act. Our internal control over financial reporting is designed to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles.  The internal controls for the Company are provided by executive management's review and approval of all transactions.  Our internal control over financial reporting also includes those policies and procedures that:

 

(1) pertain to the maintenance of records that in reasonable detail accurately and fairly reflect the transactions and dispositions of our assets;
(2) provide reasonable assurance that transactions are recorded as necessary to permit preparation of financial statements in accordance with U.S. GAAP, and that our receipts and expenditures are being made only in accordance with the authorization of our management; and
(3) provide reasonable assurance regarding prevention or timely detection of unauthorized acquisition, use or disposition of our assets that could have a material effect on the financial statements.

 

Because of its inherent limitations, internal control over financial reporting may not prevent or detect misstatements. Also, projections of any evaluation of effectiveness to future periods are subject to the risk that controls may become inadequate because of changes in conditions, or that the degree of compliance with the policies or procedures may deteriorate.

 

Management assessed the effectiveness of the Company's internal control over financial reporting as of December 31, 2013. In making this assessment, management used the criteria set forth by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission in Internal Control-Integrated Framework. Management's assessment included an evaluation of the design of our internal control over financial reporting and testing of the operational effectiveness of these controls.

 

82
 

 

Based on this assessment, management has concluded that as of December 31, 2013, our internal control over financial reporting was effective to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with U.S. generally accepted accounting principles.

 

This annual report does not include an attestation report of the Company's registered public accounting firm regarding internal control over financial reporting. Management's report was not subject to attestation by the Company's registered public accounting firm pursuant to temporary rules of the Securities and Exchange Commission that permit the Company to provide only management's report in this annual report.

 

ITEM 9B. OTHER INFORMATION.

 

None.

 

PART III

 

ITEM 10. DIRECTORS, EXECUTIVE OFFICERS AND CORPORATE GOVERNANCE.

 

Executive Officers and Directors

 

The following table sets forth, as of April 14, 2014, the names and ages of our directors and executive officers. The directors will hold such office until the next annual meeting of shareholders and until his or her successor has been elected and qualified.

 

Name   Age   Position
         
Mao Yi Hsiao   55   Director
Li Fu Chang   58   Director
Li Chwan Hau   53   Director
Chen Kuei Chiao   48   Director
Lee Shu Fen   53   Director
Lo Chung Mei   57   Chief Executive Officer
Chuang Yung Chi   42   Chief Financial Officer
Hsieh Tung Chi   39   Chief Operating Officer
Hsu Wen Yuan   44   Chief Marketing Officer
Chiang Te Yun   36   Chief Technology Officer

 

Business Experience

 

The following summarizes the occupation and business experience for our officers, directors, key employees and consultants.

 

Mao Yi Hsiao, Director

Mr. Mao has served as a director of the Company since June 2010. Mr. Mao, with 25 years of insurance industry experience, is the founder of Taiwan Law Broker Co., Ltd., the biggest insurance broker company in Taiwan. In addition, Mr. Mao has served as a supervisor for the Company’s Consolidated Affiliated Entity Jiangsu Law since March 2005 to the present, also serves as the chairman of Law Enterprise, Law Agent and Law Management. He received his Bachelor’s degree from Taiwan Soochow University School of Law and acquired a Taiwan lawyer's practice certificate. Mr. Mao was selected as a director because of his experience in both the insurance industry and the Company’s PRC operations.

 

Li Fu Chang, Director

Mr. Li has served as a director of the Company since January 2011. Mr. Li has 30 years of insurance industry experience, including 17 years in the insurance agency industry. From 1980 to 1992, he worked as a manager for Guohua Life Insurance Co., Ltd. From 1992 to 1993 Mr. Li worked as General Manager for Gongxin insurance brokers Co., Ltd. or KHIB. Mr. Li served as a president to Time Insurance Brokers Co., Ltd. from1993 to 2003. Mr. Li served as a consultant to the Company’s affiliated entity Anhou from October 2003 to October 2009 and as the Chairman of Anhou from October 2009 to May 2012. Mr. Li received a Bachelor degree in Mass Communication from Fu Jen Catholic University. He is one of the primary insurance brokers in Taiwan. Mr. Li was selected as a director because of his experience in both the insurance industry and the Company’s PRC operations.

 

83
 

 

Li Chwan Hau, Director

Mr. Li has served as a director of the Company since January 2011. Mr. Li has 20 years of insurance industry experience. Mr. Li has served as a service manager at Taiwan Life Insurance from 1987 to 2000. In addition Mr. Li founded Genius Insurance Brokers Co., Ltd., and has served as its Chairman from April 2000 to the present. Mr. Li has also served as Chairman of Genius Financial Consultants Co., Ltd., a Taiwan company from February 2001 to the present. Mr. Li has served as a director to the Company’s affiliated entity Sichuan Kangzhuang from 2006 to 2010. He received a M.S. Degree in Actuarial Science in The University of Iowa and acquired North American actuarial qualification. Mr. Li was selected as a director because of his experience in both the insurance industry and the Company’s PRC operations.

 

Chen Kuei Chiao, Director

Ms. Chen served as a director of the Company since February 13, 2013. Prior to her appointment as a director of the Company, Ms. Chen served as store manager for KFC in Taiwan from 1987 to 1996. Ms. Chen has not served in any professional capacity in the past five years. Ms. Chen graduated from Yongda Technology College with an associate degree in chemical engineering. Ms. Chen was selected as a director because of the personnel management skills Ms. Chen accumulated during her years at KFC.

 

Lee Shu Fen, Director

Ms. Lee has served as the Law Broker’s Chief Executive Officer since 1987. Ms. Lee worked in Nan Shan Life Insurance Company, Ltd. from September 1983 to September 1987. Ms. Lee serves as the Chairman of the Law Insurance Broker Co., Ltd. from February 2013 to the present. Ms. Lee also serves as the general manager of Law Enterprise Co., Ltd. from February 2013 to the present. Ms. Lee has 30 years of insurance industry experience. Ms. Lee graduated from the National Taiwan Ocean University in Taiwan in the year of 1983, where she received a bachelor's degree of Department of Aquaculture.

 

Lo Chung Mei, Chief Executive Officer

Mr. Lo has served as the Company’s Chief Executive Officer since January 2011. Mr. Lo has served as the General Manager of the Company’s Consolidated Affiliated Entity Anhou from October 2003 to the present. Mr. Lo has 24 years of insurance industry experience, including 13 years working as a manager at Cathay Life Insurance Co., Ltd., from 1983 to1996, 4 years working as a insurance consultant at Guangzhou Life Insurance Co., Ltd., China Life Insurance Co., Ltd. from 1996 to 1997, TaiKang Life insurance Co., Ltd. from 1997 to 2001, and 3 years working as a vice general manager at TaiKang Life Insurance Co., Ltd. from 2001 to 2003. Mr. Lo graduated from the Oxford College in Taiwan in the year of 1978, where he received an Associate degree of Department of Accounting.

 

Chuang Yung Chi, Chief Financial Officer

Ms. Chuang has served as the Company’s Chief Financial Officer since July 2012. Ms. Chuang has served as financial manager of Law Insurance Broker Co., Ltd. in Taiwan for 16 years, where she has been responsible for overall financial management of such company, including financial and strategic planning, auditing and reporting, and communications to the investors. Prior to her joining Law Insurance Broker Co., Ltd., Ms. Chuang served as business secretary in Pacific Realtor, Inc. since 1996. Ms. Chuang graduated from the Ming Chuan University in Taiwan in the year of 2000, where she received a Bachelor degree of risk management and insurance.

 

 

Hsieh Tung Chi, Chief Operating Officer

Mr. Hsieh has served as the Chief Operating Officer of the Company since January 2011. Mr. Hsieh has served as Chief Operating Officer and Division Chief of Management of the Company’s Consolidated Affiliated Entity Jiangsu Law from January 2005 to the present. Mr. Hsieh has worked at First Bank, Head Office, as an Asset Management Specialist in 2000. He has worked at Taiwan Law brokers Co., Ltd., Operating Department, as an Administrative Personnel from 2000 to 2001, officer from 2001 to 2002, Assistant Manager in 2003 and Manager from 2004 to 2005. Mr. Hsieh graduated from the NATIONAL CHUNG HSING University in Taiwan in the year of 1998, where he received a Bachelor degree of Department of Land Economics & Administration.

 

Hsu Wen Yuan, Chief Marketing Officer

Mr. Hsu has served as the Company’s Chief Marketing Director since January 2011. Mr. Hsu has 17 years of insurance industry experience. From February 2001 to May 2006, Mr. Hsu served as a Vice Business Executive at Alexander Leed Risks Service Inc., an insurance brokerage company. From September 2006 to May 2009, Mr. Hsu served as General Manager of Kunshan Woma Insurance Agency Co., Ltd., an insurance agency company. From June 2009 to the present, Mr. Hus served as General Manager of the Company’s affiliated entity Sichuan Kangzhuang. Mr. Hsu graduated from Feng Chia University with a major in Risk Management and Insurance.

 

84
 

 

Chiang Te Yun, Chief Technology Officer

Mr. Chiang has served as the Company’s Chief Technology Officer since January 2011. Mr. Chiang graduated from insurance department of Shih Chien University and has ten years of experience in the insurance industry. From January 2004 to the present, Mr. Chiang has served as the Manager of the Company’s affiliated entity Jiangsu Law.

 

Code of Ethics

 

We have not adopted a code of ethics that applies to our officers, employees and directors, including our Chief Executive Officer and senior executives. However, we plan to adopt one in the near future.

 

Family relationships

 

Ms. Lee Shu Fen, a director of the Company designated by the preferred shareholders of the Company, is the spouse of Mr. Mao Yi Hsiao who also is a director of the Company. Other than as described above, there are no family relationships by and between or among the members of the Board or other executives. None of our directors and officers is directors or executive officers of any company that files reports with the SEC.

 

Involvement in certain legal proceedings

 

No bankruptcy petition has been filed by or against any business of which any of our executive officers was a general partner or executive officer either at the time of the bankruptcy or within two years prior to that time.

 

No director has been convicted in a criminal proceeding and is not subject to a pending criminal proceeding (excluding traffic violations and other minor offenses).

 

No director has been subject to any order, judgment, or decree, not subsequently reversed, suspended or vacated, of any court of competent jurisdiction, permanently or temporarily enjoining, barring, suspending or otherwise limiting his involvement in any type of business, securities or banking activities.

 

No director has been found by a court of competent jurisdiction (in a civil action), the Commission or the Commodity Futures Trading Commission to have violated a federal or state securities or commodities law, that has not been reversed, suspended, or vacated.

 

Audit Committee and Audit Committee Financial Expert

 

Our BOD functions as an audit committee and performs some of the same functions as an audit committee including: (1) selection and oversight of our independent accountant; (2) establishing procedures for the receipt, retention and treatment of complaints regarding accounting, internal controls and auditing matters; and (3) engaging outside advisors. We are not a "listed company" under SEC rules and is therefore not required to have an audit committee comprised of independent directors. Our BOD has determined that its members do not include a person who is an "audit committee financial expert" within the meaning of the rules and regulations of the SEC. Our BOD has determined that each of its members is able to read and understand fundamental financial statements and has substantial business experience that results in that member's financial sophistication. Accordingly, the BOD believes that each of its members have the sufficient knowledge and experience necessary to fulfill the duties and obligations that an audit committee would have.

 

Indemnification

 

Under Delaware law and pursuant to our articles of incorporation and bylaws, we may indemnify our officers and directors for various expenses and damages resulting from their acting in these capacities. Insofar as indemnification for liabilities arising under the Securities Act of 1933 may be permitted to our officers or directors pursuant to those provisions, our counsel has informed us that, in the opinion of the SEC, this indemnification is against public policy as expressed in the Securities Act, and is therefore unenforceable.

 

85
 

 

ITEM 11. EXECUTIVE COMPENSATION.

 

The following table reflects the compensation paid to our principal executive officer during each of our fiscal years ended December 31, 2013 and 2012, and the Transition Period. No executive officer’s total annual compensation exceeds $100,000.

 

  SUMMARY COMPENSATION TABLE

 

                                      Nonqualified              
                                Non-Equity     Deferred              
                    Stock     Option     Incentive Plan     Compensation     All Other        
Name and   Fiscal   Salary     Bonus     Awards     Awards     Compensation     Earnings     Compensation     Total  
principal position   Year   ($)     ($)     ($)     ($)     ($)     ($)     ($)     ($)  
                                                     
Lo Chung Mei   2012     20,886       -       -       -       -       -       -       20,886  
Chief Executive Officer   2013     26,219       -       -       -       -       -       -       26,219  
    Transition Period     14,469                                                          

 

In the Fiscal years ended June 30, 2013 and 2012 and the Transition Period, Mr. Lo Chung Mei also served as the general manager of Anhou and received all of his compensation from Anhou. The above table identifies all compensation received by the named officer directly or indirectly from the Company, its subsidiaries, and its Consolidated Affiliated Entities.

 

Outstanding Equity Awards At Fiscal Year End

 

None.

 

Director Compensation

 

Our directors do not currently receive compensation for their service as directors of the Company, and have not received compensation in the last two fiscal years. Set forth below is the compensation paid to each of our directors during the fiscal year ended December 31, 2013 and during the Transition Period.

 

DIRECTOR COMPENSATION TABLE

 

Name   Fees Earned
or
Paid in Cash ($)
    All Other
Compensation
($)(1)(2)
    Total ($)  
Mao Yi Hsiao   0 -       -       -  
Li Fu Chang   0 -       7,717          
Li Chwan Hau   0 -       -       -  
Chen Kuei Chiao
Lee Shu Fen
    -       643,087       -  

   

(1) The compensation paid to Li Fu Chang due to he has worked as a consultant of Henan Anhou during the Transition Period. (2) The compensation paid to Lee Shu Fen due to she has worked as president of Law Broker during the Transition Period.

 

Employment Agreements

 

Pursuant to an employment agreement between Anhou and Lo Chung Mei, dated January 1, 2011 (the “Lo Agreement”), Lo Chung Mei earns a salary of RMB9,000 ($1,410) per month to serve as General Manager of Anhou. The Lo Agreement terminated on December 31, 2012. On January 1, 2013, the Lo Agreement was renewed and the term was extended to December 31, 2013, on January 1, 2014, the Lo Agreement was renewed again and the term was extended to December 31, 2014, pursuant to which, Lo Chung Mei earns a salary of RMB15,000 (approximately $2,391) per month. The renewed Lo Agreement also provides for reimbursement of two trips by Mr. Lo to Taiwan per year. Mr. Lo is subject to a non-compete which prohibits him from competing with Anhou during the term of the Lo Agreement and for two years following the termination of his employment with Anhou. If Mr. Lo violates the non-compete provisions of the Lo Agreement, he is subject to a penalty fee of RMB50,000 ($8,170). Either party may terminate the Lo Agreement prior to the expiration date of the agreement if such party (i) provides the non-terminating party 30 days notice and (ii) pays the non-terminating party RMB50,000 ($8,170). In addition, Mr. Lo and Anhou may terminate the contract for enumerated reasons listed in the Lo Agreement without payment of the termination fee.

 

86
 

 

Pursuant to an employment agreement between Chuang Yung Chi and the Company, dated July 2, 2012 (the “Chuang Agreement”), Ms. Chuang earns a salary of $2,300 per month to serve as Chief Financial Officer of the Company and will be eligible for other monetary rewards based on her performance evaluations. The term of the Chuang Agreement is indefinite. Chuang Yung Chi also serves as the manager of financial department of Law Broker.

 

Pursuant to an employment agreement between Law Broker and Chao Hui-Hsien, dated January 7, 2013 (the “Chao Agreement”), Chao Hui-Hsien serves as General Manager of Law Broker. The term of Chao Agreement is from January 7, 2013 to January 6, 2015. Ms. Chao is entitled to the payment of (1) the remuneration, calculated as progressive percentage on commissions achieved and subject to certain terms and conditions therein, including the satisfaction of the annual sales targets and the threshold 13-month and 25-month persistency ratio, and (2) the bonus, 1.2% of the annual Law Broker's net income. The remuneration is paid each year and the bonus should be subject to Law Broker’s notice. Ms. Chao is subject to a non-compete which prohibits her from competing with Law Broker during the term of the Chao Agreement within the territories of ROC and the PRC. Chao Agreement shall be terminated upon the expiration. In addition, Ms. Chao and Law Broker may terminate the contract for enumerated reasons listed in the Chao Agreement.

 

Pursuant to an employment agreement between Hsieh Tung Chi and Jiangsu Law, dated December 30, 2009 (the “Hsieh Agreement”), Mr. Hsieh earns a salary of RMB3,000 ($490) per month to serve as Division Chief of Management. The original term of the Hsieh Agreement expired on December 29, 2011, with an automatic extension of the Hsieh Agreement if neither party terminates the Hsieh Agreement. After the expiration date, Mr. Hsieh may terminate the Hsieh Agreement at any time and Jiangsu Law may terminate the contract with 30 days notice to Mr. Hsieh.

 

Jiangsu Law may immediately terminate the Hsieh Agreement under any of the following circumstances: (1) Mr. Hsieh’s failure to meet the recruitment requirements during the probation period; (2) Mr. Hsieh’s serious violation of the internal disciplines or rules of Jiangsu Law; (3) Mr. Hsieh’s negligent or intentional act causing significant loss to Jiangsu Law; and (4) criminal investigation against Mr. Hsieh.

 

Under any of the following circumstances, Jiangsu Law may terminate the Hsieh Agreement with at least 30 days advance written notice to Mr. Hsieh: (1) where Mr. Hsieh fails to perform after medical treatment and recovery from illness or non-work-related injury; (2) where Mr. Hsieh fails to perform after training or reassignment of work; and (3) no modification to the Hsieh Agreement can be agreed upon in case of frustration of purposes, where the basis for the original contract have changed substantially and the purposes of such original contract can no longer be carried out.

 

Mr. Hsieh may terminate the Hsieh Agreement with at least 30 days prior notice at any time during the term of the Hsieh Agreement, or may immediately terminate such labor contract under any of the following circumstances: (1) within the probation period; (2) where Mr. Hsieh is illegally forced to work under violence, intimidation or illegal restriction of personal freedom; or (3) upon employer’s failure to make remuneration payment or to provide appropriate working conditions.

 

Pursuant to an employment agreement between Hsu Wen Yuan and Sichuan Kangzhuang, dated October 1, 2010 (the “Hsu Agreement”), Mr. Hsu earns a salary of RMB13,000 ($2,124) per month to serve as General Manager of Marketing for Sichuan Kangzhuang, the Hsu Agreement is not a fixed term employment agreement, it has no expiration date. The Hsu Agreement also provides for reimbursement of four trips by Mr. Hsu to Taiwan per year, an official car and gas subsidy, 20 days paid vacation, and reimbursement for business related travel and expenses. The Hsu Agreement initially provided for the performance targets with the total first year premium, or FYP, in 2011 must reach RMB10,000,000 ($1,566,661). Though Mr. Hsu failed to achieve the performance target, considering depressing general business environment as well as the extensive managerial experience of Mr. Hsu, Sichuan Kangzhuang continued the employment relationship with Mr. Hsu. Considering the slow-down of general economic environment in China, no FYP target has been set for the calendar year of 2012 and 2013. Mr. Hsu is subject to a non-compete which prohibits him from competing with Sichuan Kangzhuang during the term of the Hsu Agreement and for two years following the termination of his employment with Sichuan Kangzhuang. If Mr. Hsu violates the non-compete provisions of the Hsu Agreement, he is subject to a penalty fee of RMB100,000 ($16,340). Either party may terminate the Hsu Agreement prior to the expiration date of the agreement if such party (i) provides the non- terminating party 30 days notice and (ii) pays the non-terminating party RMB100,000 ($16,340). In addition, Mr. Hsu and Sichuan Kangzhuang may terminate the contract for enumerated reasons listed in the Hsu Agreement without payment of the termination fee.

 

87
 

 

Pursuant to an employment agreement between Jiangsu Law and Chiang Te Yun, dated December 30, 2009 (the “Chiang Agreement”), Mr. Chiang earns a salary of RMB2,250 ($352) per month to serve as Manager of Jiangsu Law. The original term of the Chiang Agreement expires on December 29, 2011, with an automatic extension of the Chiang Agreement if neither party terminates the Chiang Agreement. After the expiration date Mr. Chiang may terminate the Chiang Agreement at any time and Jiangsu Law may terminate the contract with 30 days notice to Mr. Chiang. Prior to the expiration date, the Chiang Agreement may be terminated by either party subject to applicable PRC labor laws and regulations, among which:

 

Jiangsu Law may immediately terminate the Chiang Agreement under any of the following circumstances: (1) Mr. Chiang’s failure to meet the recruitment requirements during the probation period; (2) Mr. Chiang’s serious violation of the internal disciplines or rules of Jiangsu Law; (3) Mr. Chiang’s negligent or intentional act causing significant loss to Jiangsu Law; and (4) criminal investigation against Mr. Chiang.

  

Under any of the following circumstances, Jiangsu Law may terminate the Chiang Agreement with at least 30 days advance written notice to Mr. Chiang: (1) where Mr. Chiang fails to perform after medical treatment and recovery from illness or non-work-related injury; (2) where Mr. Chiang fails to perform after training or reassignment of work; and (3) no modification to the Chiang Agreement can be agreed upon in case of frustration of purposes, where the basis for the original contract have changed substantially and the purposes of such original contract can no longer be carried out.

 

Mr. Chiang may terminate the Chiang Agreement with at least 30 days prior notice at any time during the term of the Chiang Agreement, or may immediately terminate such labor contract under any of the following circumstances: (1) within the probation period; (2) where Mr. Chiang is illegally forced to work under violence, intimidation or illegal restriction of personal freedom; or (3) upon employer’s failure to make remuneration payment or to provide appropriate working conditions.

 

ITEM 12. SECURITY OWNERSHIP OF CERTAIN BENEFICIAL OWNERS AND MANAGEMENT AND RELATED STOCKHOLDER MATTERS.

 

The following table sets forth information, as of September 23, 2013, concerning, except as indicated by the footnotes below:

 

  · Each person whom we know beneficially owns more than 5% of our common stock or Series A Preferred Stock.
  · Each of our directors.
  · Each of our named executive officers (see the section titled “Executive Compensation”).
  · All of our directors and executive officers as a group.

 

Unless otherwise noted below, the address of each beneficial owner listed in the table is Unless otherwise specified, the address of each of the persons set forth below is in care of China United Insurance Service, Inc., 7F, No. 311 Section 3, Nan-King East Road, Taipei City, Taiwan.

 

We have determined beneficial ownership in accordance with the rules of the SEC. Except as indicated by the footnotes below, we believe, based on the information furnished to us, that the persons and entities named in the table below have sole voting and investment power with respect to all shares of common stock that they beneficially own, subject to applicable community property laws.

 

Applicable percentage ownership is based on 29,100,503 shares of common stock and 1,000,000 shares of Series A Preferred Stock outstanding at April 14, 2014. Beneficial ownership representing less than 1% is denoted with an asterisk (*).

 

The information provided in the table is based on our records, information filed with the SEC, and information provided to us, except where otherwise noted.

 

88
 

 

          Shares     Beneficially     Owned
Preferred
    % Total  
    Common     Stock     Series A     Stock     Voting Power  
Name   Shares     %     Shares     %     (1)  
Executive Officers and Directors                                        
Mao Yi Hsiao     4,540,234 (2)     15.6       1,000,000       100       37.2  
Lee Shu Fen     4,540,234 (2)     15.6       1,000,000       100       37.2  
Li Fu Chang     800,000       2.7       -       -       2.0  
Li Chwan Hau     1,000,000       3.4       -       -       2.6  
Lo Chung Mei     600,000 (3)     2.1       -       -       1.5  
All executive officers and directors as a group (5 persons)     6,940,234       23.8       1,000,000       100       43.3  
Other 5% Beneficial Owners                                        
Able Capital Holdings Co., Ltd.     1,648,700       5.67       -       -       4.2  

 

(1) Percentage total voting power represents voting power with respect to all shares of our common stock and Series A Preferred Stock, voting together as a single class. Each holder of common stock is entitled to one vote per share of common stock and each holder of Series A Preferred Stock is entitled to 10 votes per share of Series A Preferred Stock on all matters submitted to our stockholders for a vote.

(2) Includes 200,000 shares of common stock held by Lee Shu Fen, Mao Yi Hsiao’s spouse, 200,000 shares of common stock held by Mao Li Chieh, Mao Yi Hsiao’s daughter and 969,322 shares of common stock held by U-Li Investment Consulting Enterprise Co., Ltd. solely owned by Lee Shu Fen, Mao Yi Hsiao’s spouse.

(3) Includes 400,000 shares of common stock held by Liu Shu Ching, Mr. Lo Chung Mei’s spouse.

 

ITEM 13. CERTAIN RELATIONSHIPS AND RELATED TRANSACTIONS, AND DIRECTOR INDEPENDENCE.

 

Related Party Loans

 

The related parties below loaned money to the Company for working capital. As of the dates below, the following amounts were due to the related parties.

 

    June 30,     June 30,     December 31,     April 14,  
    2012     2013     2013     2014  
Due to Mr. Mao (Shareholder of China United)   $ 1,871     $ 71,487     $ 117,471     $ 117,471  
Due to Ms. Zhu (Shareholder of Henan Anhou)     441,272       1,099,331       -       -  
Due to Mr. Zhu (Legal representative of Jiangsu Law)     2,139       -       2,265       2,265  
Due to Mrs. Lee (Director of China United)     -       566,478       35,062       35,062  
Total   $ 445,332       1,737,296     $ 154,798     $ 154,798  

    

The amounts are interest-free, unsecured and repayable on demand.

 

During the six months ended December 31, 2013, Mr. Mao paid $54,679 on behalf of the Company for the operating expense and registered capital of AHFL’s Taiwan branch.

 

During the six months ended December 31, 2013, the company repaid Mrs. Lee ShuFen $564,608 and Ms. Zhu ShuQin $1,104,230.

 

VIE Agreements

 

On January 17, 2011, CU WFOE and Anhou and Anhou Original Shareholders entered into a series of agreements known as variable interest agreements (the “Old VIE Agreements”) pursuant to which CU WFOE has executed effective control over Anhou through these contractual arrangements. As a result of the capital increase and the share transfer described above, on October 24, 2013, CU WFOE, Anhou and Anhou Existing Shareholders entered into a series of variable interest agreements (the “VIE Agreements”), including Power of Attorneys, Exclusive Option Agreements, Share Pledge Agreements, in the same form as the previous Old VIE Agreements, other than the shareholder names and their respective shareholdings. The Old VIE Agreements were terminated by and among CU WFOE, Anhou and Anhou Original Shareholders on the same date. The Exclusive Business Cooperation Agreement executed by and between CU WFOE and Anhou on January 17, 2011 remains in full effect. The VIE Agreements now in effect included:

 

89
 

 

(1) An Exclusive Business Cooperation Agreement through which CU WFOE is appointed the exclusive services provider to provide Anhou with complete technical support, business support and related consulting services (as described in the agreement) in exchange for 90% of the net profits (as defined in the agreement) of Anhou. The agreement does not provide that CU WFOE is responsible for the debts of the Consolidated Affiliated Entities. The term of the Exclusive Business Cooperation Agreement began on January 17, 2011 and lasts ten years, unless earlier terminated as provide in the agreement. The term of the agreement may be extended at CU WFOE’s discretion prior to the expiration thereof. CU WFOE may terminate the agreement at any time with 30 days’ written notice but Anhou may only terminate the agreement if CU WFOE commits gross negligence or a fraudulent act against Anhou;

(2) a Power of Attorney under which the shareholders of Anhou have vested their collective voting control over Anhou to CU WFOE;

(3) an Option Agreement under which the shareholders of Anhou have granted to CU WFOE the irrevocable right and option to acquire all of their equity interests in Anhou, subject to applicable PRC laws and regulations. The term of the Option Agreement began on October 24, 2013 and lasts ten years, but may be renewed at CU WFOE’s election; and

(4) a Share Pledge Agreement under which the owners of Anhou have pledged all of their equity interests in Anhou to CU WFOE to guarantee Anhou’s performance of its obligations under the Exclusive Business Cooperation Agreement.

 

The foregoing description of the terms of the Exclusive Business Cooperation Agreement, the Power of Attorney, the Option Agreement and the Share Pledge Agreement is qualified in its entirety by reference to the provisions of the agreements filed as Exhibits 10.2 and 10.55-10.57 to this report which are incorporated by reference herein.

 

Anhou owns 100% equity interest in both Sichuan Kangzhuang and Jiangsu Law. The shareholders of Anhou are Hu Changrong (20%), Wang Yanyan (20%), Chen Zhaohui (20%), Yue Jing (15%), Hou Weizhe (10%), Zhang Yong (9%) and Chen Li (6%).All of these shareholders are PRC citizens and none of them holds any shares in the Company. Pursuant to the VIE Agreements, CU WFOE becomes the primary beneficiary of Anhou and only leaves Anhou shareholders nominal value therein. Please refer to the chart below for detailed information on any of the Company’s shareholders being a director or officer of the Company, the Company’s subsidiaries or our Consolidated Affiliated Entities.

 

Name   Position in the
Company  
  Position
in AHFL  
  Position in
Law
Enterprise
  Position in Law
Broker
  Position in
Law Agent  
  Position in Law
Management  
  Position in
CU Hong Kong
  Position in CU
WFOE
  Position in Anhou   Position in
Jiangsu Law
                                         
Mao Yi Hsiao   Director   Director   Director       Director   Director   General Manager
and Chairman
  General Manager
and Chairman
      Supervisor
Li Chwan Hau   Director                                    
                                         
Li Fu Chang   Director                                    
                                         
Chen Kuei Chiao   Director                                    
                                         
Lo Chung Mei   Chief Executive Officer                               General Manager    
                                         
Chuang Yung Chi   Chief Financial Officer           Manager of Financial Department                        
                                         
Hsieh Tung Chi   Chief Operating Officer                                   Division Chief of Management
Chiang Te Yun   Chief Technology Officer                                   Manager
                                         
Chao Hui Hsien           Director   General Manager   Director                   Vice-General Manager
                                         
Lee Shu Fen    Director       General Manager   Director                        
                                         
Tu Wen Ti               Senior Assistant General Manager                        
                                         

Shen Wen Che

 

Chao Hui Hsien

         

 

 

 

Director

 

Senior Assistant General Manager

 

General Manager

 

 

 

 

Director

                   

 

90
 

 

Reclassification of Certain Common Stock into Preferred Shares

 

On July 2, 2012, the BOD and stockholders of the Company approved, in connection with a reclassification of 1,000,000 issued and outstanding shares of common stock (the “Reclassified Shares”), par value $0.00001 per share held by Mao Yi Hsiao (“Mr. Mao”) into 1,000,000 shares of Series A Convertible Preferred Stock, par value $0.00001 per share (the “Series A Preferred Stock”) on a share-for-share basis (the “Reclassification”), the issuance of 1,000,000 shares of Series A Preferred Stock to Mr. Mao and cancellation of 1,000,000 common stock held and submitted by Mr. Mao pursuant to the Reclassification. All of the 1,000,000 shares of Series A Preferred Stock are reclassified from the 1,000,000 common stock held by Mr. Mao and no additional consideration has been paid by Mr. Mao in connection with the Reclassification. Each holder of common stock shall be entitled to one vote for each share of common stock held of record by such holder as of the applicable record date on any matter that is submitted to a vote of the stockholders of the Company; while each holder of Series A Preferred Stock shall be entitled to ten votes for each share of Series A Preferred Stock held of record by such holder as of the applicable record date on any matter that is submitted to a vote of the stockholders of the Company.

 

Immediately prior to the Reclassification, the Common Stock beneficially owned by Mr. Mao, a director of the Company, represents 17.91% of the voting power of all of the Company’s voting power; immediately subsequent to the Reclassification, the Common Stock and the Series A Preferred Stock represents approximately 43.3% of the combined voting power of all of the Company’s voting stock.

 

Acquisition of AHFL

 

On August 24, 2012, the BOD and the shareholders of the Company have, through unanimous consent, approved the acquisition of all of the issued and outstanding shares of Action Holdings Financial Limited (“AHFL”), a LLC incorporated under the laws of British Virgin Islands on April 30, 2012, together with its subsidiaries in Taiwan. Subsequent to the acquisition, AHFL becomes a 100% subsidiary of the Company.

 

Pursuant to the provisions of the Acquisition Agreement and in exchange for all of the issued and outstanding shares of AHFL, the Company will (i) issue eight million shares of common stock of the Company to the shareholders of AHFL; (ii) issue two million shares of common stock of the Company to certain employees of Law Broker; (iii) create an employee stock option pool, consisting of available options, exercisable for up to two million shares of common stock of the Company; and (iv) pay NT$15 million ($500,815) and NT$7.5 million ($250,095) in cash in two installments, subject to terms and conditions therein.

  

On March 14, 2013, the Company and the selling shareholders of AHFL entered into an Amendment to the Acquisition Agreement (the “Amendment”), pursuant to which, (i) the cash payment deadline as set forth in the Acquisition Agreement has been extended from March 31, 2013 to March 31, 2015 or at any other time or in any other manner otherwise agreed upon by and among the Company and the selling shareholders of AHFL; and (ii) in lieu of the 2 million employee stock option pool described in the Acquisition Agreement, the Company agrees to use its best efforts, as soon as practically possible, to create an employee stock pool consisting of up to 4 million shares of CUIS common stock, among which 2 million shares shall be solely granted to employees of Law Broker, and the remaining 2 million shares to be granted to employees of affiliated entities of the Company (including Law Broker employees).

 

AHFL holds 65.95% of the issued and outstanding shares of Law Enterprise Co., Ltd. (“Law Enterprise”), a company limited by shares incorporated under the laws of Taiwan on January 30, 1996. Law Enterprise holds (i) 100% Law Insurance Broker Co., Ltd. (“Law Broker”), a company limited by shares incorporated in Taiwan on October 9, 1992; (ii) 97.84% of Law Risk Management & Consultant Co., Ltd. (“Law Management”), a company limited by shares incorporated in Taiwan on December 5, 1987; and (iii) 96% of Law Insurance Agent Co., Ltd. (“Law Agent”), a LLC incorporated in Taiwan on June 3, 2000.

 

Law Enterprise acts as a holding company of its operating subsidiaries in Taiwan. Law Broker primarily engages in insurance brokerage and insurance agency service business across Taiwan, while Law Management and Law Agent are not in active operation. We operate our Taiwan business primarily through Law Broker.

 

91
 

 

 

As of the date immediately prior to the consummation of the acquisition, certain shareholders of AHFL, including Mao Yi Hsiao, are also significant shareholders of the Company: (i) Mao Yi Hsiao, together with Lee Shu Fen (his wife) and Mao Li Chieh (his daughter), own 17.9% of the outstanding shares of the Company and 24.3% of the outstanding shares of AHFL. Mao Yi Hsiao, one of the directors of the Company, also acts as the sole director of AHFL and the board chairman of Law Enterprise, Law Management and Law Agent, and as the supervisor of Jiangsu Law Broker Co., Ltd. In addition, Lee Shu Fen also acts as general manager of Law Enterprise and the board chairman of Law Broker; (ii) Chao Hui Hsien, a shareholder of AHFL and Law Agent, is also a shareholder of the Company. In addition, Chao Hui Hsien also acts as general manager of Law Broker and director of Law Enterprise and Law Agent; (iii) Chuang Yung Chi, a shareholder of AHFL, is also a shareholder and Chief Financial Officer of the Company; (iv) Hsieh Tung Chi, a shareholder of AHFL, is also a shareholder of the Company. In addition, Hsieh Tung Chi acts as the Chief Operating Officer of the Company; (v) Tu Wen Ti, a shareholder of AHFL, is also a shareholder of the Company. In addition, Tu Wen Ti acts as the assistant general manager of Law Broker; and (vi) Shen Wen Che, a shareholder of AHFL, is also a shareholder of the Company. In addition, Shen Wen Che acts as the assistant general manager of Law Broker.

 

Subsequent to the closing of the acquisition, Mao Yi Hsiao holds 100% of the Company’s outstanding preferred shares, and holds, together with his affiliates, 15.6% of the Company’s outstanding common shares, and 37.2% of the voting power of the Company.

 

Intercompany Loan and Loans to Unrelated Third Parties

 

On June 9, 2013, Action Holdings Financial Limited (“AHFL”), a wholly-owned British Virgin Islands subsidiary of China United Insurance Service, Inc. (the “Company” or “CUIS”), entered into a Loan Agreement (the “Company Loan Agreement”) with ZLI Holdings Limited, a wholly-owned Hong Kong subsidiary of CUIS (the “HK Company”).

 

Under the Company Loan Agreement, AHFL agreed to provide a loan to the HK Company with the principal amount equal to the US Dollar equivalent of RMB 40,000,000 ($6,532,716). The term for such was ten (10) years which could be extended upon the agreement of the parties. The amount of such loan was remitted to the account of the HK Company on August 30, 2013.

 

In August 2013, the HK Company entered into several Loan Agreements (collectively, the “Investor Loan Agreements”) with the following unrelated parties: Able Capital Holding Co., Ltd., a limited liability company established and registered in Hong Kong, Mr. Chen Li and Ms. Yue Jing, both PRC citizens (collectively, the “Investor Borrowers”).

 

Under the Investor Loan Agreements, the Investor Borrowers loaned cash from the HK Company for their investment in Henan Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. (“Anhou”) and the HK Company agreed to provide certain loans to each of the Investor Borrowers with an aggregate principal amount equal to the US Dollar equivalent of RMB40,000,000 ($6,532,716). The term for such loans was ten (10) years which could be extended upon the agreement of the parties. Pursuant to the Investor Loan Agreements, each of the Investor Borrowers covenants to enter into certain Variable Interest Entities Agreements with Anhou, Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd. (the “WFOE”) and certain existing shareholders of Anhou. The proceeds received from the said loans by the Investor Borrowers shall be solely used to increase the registered capital of Anhou, and the HK Company may determine the repayment methods including transferring of the Investor Borrowers’ corresponding registered capital in Anhou or through other manner as full payment of the loans subject to terms and conditions therein in the event that the Investor Borrowers fails to repay the loan in currency to the HK Company.

 

The specific amounts loaned to the Investor Borrowers were as follows:

 

Able: RMB29,500,000 ($4,817,896)

Mr. Chen: RMB3,000,000 ($489,949)

Ms. Yue: RMB7,500,000 ($1,224,871)

 

Recent development of relevant laws and background of the loans

 

On April 27, 2013, the China Insurance Regulatory Commission (“CIRC”) issued the Decision on Revising the Provisions of the Supervision and Administration of Specialized Insurance Agencies (the “Decision on Revising the Agency Provisions”), pursuant to which, CIRC has mandated any insurance agency established subsequent to the Decision on Revising the Agency Provisions to meet a minimum registered capital requirement of RMB50 million ($8,165,895). On May 16, 2013, CIRC issued Notice for Further Clarification on Related Issues of Access to Professional Insurance Intermediary Market (the “Notice”), pursuant to which, professional insurance agencies established prior to the issuance of the Decision on Revising the Agency Provisions, with registered capital less than RMB50 million ($8,165,895), can continue to operate their existing business within the provinces where they have a registered office or branch office, but shall not set up any new branches in any provinces where they do not have a registered office or a branch office.

 

92
 

 

On September 26, 2013, several new PRC individual investors, namely Wang Yanyan, Chen Zhaohui, Yue Jing, Hou Weizhe, Zhang Yong, Chen Li (“Anhou New Investors”) and the original shareholders of Anhou, namely, Zhu Shuqin, Wei Qun, Fang Qunlei and Chen Yanxia (“Anhou Original Shareholders”) entered into a shareholders resolution of Anhou (the “Capital Increase Resolution”), pursuant to which, Anhou Original Shareholders and Anhou New Investors agreed to increase the registered capital of Anhou to RMB50 million ($8,165,895), among which, Wang Yanyan would invest RMB10 million ($1,633,179), accounting for 20%, Chen Zhaohui would invest RMB10 million ($1,633,179), accounting for 20%, Yue Jing would invest RMB7.5 million ($1,224,871), accounting for 15%, Hou Weizhe would invest RMB5 million ($816,589), accounting for 10%, Zhang Yong would invest RMB4.5 million ($734,930), accounting for 9%, and Chen Li would invest RMB3 million ($489,949), accounting for 6%, of the registered capital of Anhou.

 

Due to PRC legal restrictions on foreign ownership and investment in the insurance agency businesses in China, particularly those based on qualifications as well as capital requirements of the investors, Able Capital Holding Co., Ltd., a limited liability company established and registered in Hong Kong, delegated four PRC individuals, namely Wang Yanyan, Chen Zhaohui, Hou Weizhe and Zhang Yong, to invest in Anhou on its behalf.

 

On October 24, 2013, Anhou completed the registration with local Administration Industry and Commerce (“AIC”) on the above-mentioned capital increase. The new business license was issued to Anhou on October 25, 2013.

 

On October 24, 2013, Anhou Original Shareholders entered into share transfer agreements (the “Share Transfer Agreements”) with Hu Changrong, a PRC citizen (“Mr. Hu” together with Anhou New Investors, “Anhou Existing Shareholders”), respectively. Under the Share Transfer Agreements, Anhou Original Shareholders transferred all of their equity interests in Anhou to Mr. Hu for an aggregate transfer price of RMB10 million ($1,633,178). Mr. Hu is currently the legal representative and the sole director of Anhou.

 

On October 24, 2013, Anhou completed the share transfer registration with the local AIC. At the end of October 2013, Anhou completed its filing with Local CIRC with respect to its previously-conducted share transfer and capital increase.

 

As a result of the capital increase and the share transfer described above, on October 24, 2013, CU WFOE, Anhou and Anhou Existing Shareholders entered into a series of variable interest agreements (the “VIE Agreements”), including Power of Attorneys, Exclusive Option Agreements, Share Pledge Agreements, in the same form as the previous Old VIE Agreements, other than the shareholder names and their respective shareholdings. The Old VIE Agreements were terminated by and among CU WFOE, Anhou and Anhou Original Shareholders on the same date. The Exclusive Business Cooperation Agreement executed by and between CU WFOE and Anhou on January 17, 2011 remains in full effect.

 

Insider Transactions Policies and Procedures

 

The Company does not currently have an insider transaction policy.

 

Director Independence

 

All of the Company’s directors except Mr. Mao and Ms. Lee are “independent directors” as defined by the NYSE Amex Stock Exchange.

 

ITEM 14. PRINCIPAL ACCOUNTANT FEES AND SERVICES.

 

Goldman Kurland and Mohidin LLP (“GKM”) has served as our independent auditors for the fiscal years ended June 30, 2013 and 2012. During the fiscal years ended June 30, 2013 and 2012, fees for services billed by GKM were as follows:

 

    2013     2012  
Audit fees(1)   $ 226,157     $ 146,833  
Audit-related fees     10,450       149,043  
Tax fees(2)     -       -  
All other fees     -       -  
Total   $ 236,607     $ 295,896  

 

93
 

 

(1) Consists of fees billed for the audit of our annual financial statements, review of financial statements included in our Quarterly Reports on Form 10-Q and services that are normally provided by the accountant in connection with statutory and regulatory filings or engagements.

 

(2) “Tax Fees” consisted of fees billed for professional services rendered by the principal accountant for tax compliance, tax advice, and tax planning.

 

Simon & Edward LLP (“Simon & Edward”) has served as our independent auditors for the transitional period from July 1, 2013 to December 31, 2013. During the transitional period, fees for services billed by Simon & Edward were as follows:

 

    Transition
Period
 
Audit fees(1)   $ 127,500  
Audit-related fees     -  
Tax fees(2)     -  
All other fees     -  
Total   $ 127,500  

  

(1) Consists of fees billed for the audit of our transition financial statements, and services that are normally provided by the accountant in connection with statutory and regulatory filings or engagements.

 

(2) “Tax Fees” consisted of fees billed for professional services rendered by the principal accountant for tax compliance, tax advice, and tax planning.

 

Pre-Approval Policies and Procedures

 

Under the Sarbanes-Oxley Act of 2002, all audit and non-audit services performed by our auditors must be approved in advance by our Board to assure that such services do not impair the auditors’ independence from us. In accordance with its policies and procedures, our Board pre-approved the audit service performed by Simon & Edward for our consolidated financial statements as of December 31, 2013 and for the transitional period from July 1, 2013 to December 31, 2013.

 

PART IV

 

ITEM 15. EXHIBITS, FINANCIAL STATEMENT SCHEDULES.

 

(a) Index of Financial Statements:
     
  (1)   The financial statements required by Item 15(a) are filed in Item 8 of this Transition Report on Form 10-K.
  (2)   Schedules required by Item 15(a) are omitted because they are not required, are not applicable or the information is included in the consolidated financial statements or notes thereto.
     
(b) Index of Exhibits:

  

Exhibit    
Number   Description of Exhibit
2.1   Acquisition Agreement dated August 24, 2012 between the Company and the shareholders of Action Holdings Financial Limited (incorporated by reference to Exhibit 2.1 to the Form 8-K filed with the SEC on August 24, 2012)
2.2   Amendment to Acquisition Agreement, between the Company and the shareholders of Action Holdings Financial Limited, effective March 14, 2013 (incorporated by reference to Exhibit 10.1 to the Form 8-K filed with the SEC on March 14, 2013)
3.1   Amended and Restated Certificate of Incorporation (incorporated by reference to Exhibit 3.1 to the Form 8-K filed with the SEC on July 3, 2012)

 

94
 

 

3.2   Amended and Restated Bylaws (incorporated by reference to Exhibit 3.2 to the Form 8-K filed with the SEC on July 3, 2012)
4.1   Certificate of Designation of Series A Preferred Stock (incorporated by reference to Exhibit 4.1 to the Form 8-K filed with the SEC on July 3, 2012)
10.1   Stock Purchase Agreement, dated January 17, 2011 (incorporated by reference to Exhibit 10.1 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.2   Exclusive Business Cooperation Agreement, dated January 17, 2011 (incorporated by reference to Exhibit 10.2 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.3   Share Pledge Agreement, dated January 17, 2011 - Zhu Shuqin  (incorporated by reference to Exhibit 10.3 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.4   Share Pledge Agreement, dated January 17, 2011 – Wei Qun (incorporated by reference to Exhibit 10.4 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.5   Share Pledge Agreement, dated January 17, 2011 – Fang Qunlei (incorporated by reference to Exhibit 10.5 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.6   Share Pledge Agreement, dated January 17, 2011 – Chen Yanxia (incorporated by reference to Exhibit 10.6 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.7   Power of Attorney, dated January 17, 2011 – Zhu Shuqin (incorporated by reference to Exhibit 10.7 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.8   Power of Attorney, dated January 17, 2011 – Wei Qun (incorporated by reference to Exhibit 10.8 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.9   Power of Attorney, dated January 17, 2011 – Fang Qunlei (incorporated by reference to Exhibit 10.9 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.10   Power of Attorney, dated January 17, 2011 – Chen Yanxia (incorporated by reference to Exhibit 10.10 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.11   Exclusive Option Agreement, dated January 17, 2011 – Zhu Shuqin (incorporated by reference to Exhibit 10.11 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.12   Exclusive Option Agreement, dated January 17, 2011 – Wei Qun (incorporated by reference to Exhibit 10.12 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.13   Exclusive Option Agreement, dated January 17, 2011 – Fang Qunlei (incorporated by reference to Exhibit 10.13 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.14   Exclusive Option Agreement, dated January 17, 2011 – Chen Yanxia (incorporated by reference to Exhibit 10.14 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.15   Sichuan Kangzhuang Share Transfer Agreement, between Anhou and Allianz China Life Insurance Company Limited, dated September 6, 2010  (incorporated by reference to Exhibit 10.15 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.16   Sichuan Kangzhuang Share Transfer Agreement, between Anhou and Chengdu Jingzhan Enterprise Management & Consulting Company Limited, dated September 6, 2010 (incorporated by reference to Exhibit 10.16 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.17   Sichuan Kangzhuang Share Transfer Agreement, between Anhou and Li Dan, dated September 6, 2010 (incorporated by reference to Exhibit 10.17 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.18   Sichuan Kangzhuang Share Transfer Agreement, between Anhou and Yan Fang, dated September 6, 2010 (incorporated by reference to Exhibit 10.18 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.19   Jiangsu Law Share Transfer Agreement, between Anhou and Liu Jianxin, dated September 28, 2010 (incorporated by reference to Exhibit 10.19 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.20   Jiangsu Law Share Transfer Agreement, between Anhou and Zhu Xudong, dated September 28, 2010 (incorporated by reference to Exhibit 10.20 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.21   Jiangsu Law Share Transfer Agreement, between Anhou and Zhu Xumin, dated September 28, 2010  (incorporated by reference to Exhibit 10.21 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.22   Translation of Insurance Agency Contract with Taiping Life Insurance Co., Ltd,, dated November 5, 2003  (incorporated by reference to Exhibit 10.22 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.23   Translation of Legal Representative Agreement with Li Fu Chang, dated January 1, 2011 (incorporated by reference to Exhibit 10.23 to the Form S-1/A filed with the SEC on November 14, 2011)
10.24   Translation of Employment Agreement with Lo Chung Mei, dated January 1, 2013 (Incorporated by reference to Exhibit 10.24 to the Form 10-K filed with the SEC on September 30, 2013)
10.25   Translation of Employment Agreement with Chiang Te Yun, dated December 30, 2009  (incorporated by reference to Exhibit 10.25 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.26   Translation of Employment Agreement with Hsu Wen Yuan, dated October 1, 2010 (incorporated by reference to Exhibit 10.26 to the Form S-1/A filed with the SEC on October 28, 2011)

 

95
 

 

10.27   Translation of Employment Agreement with Tsai Shiu Fang, dated January 1, 2011  (incorporated by reference to Exhibit 10.27 to the Form S-1/A filed with the SEC on October 28, 2011)
10.28   Translation of Employment Agreement with Hsieh Tung Chi, dated December 30, 2009  (incorporated by reference to Exhibit 10.28 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.29   Translation of Tenancy Contract, Building 4K, dated January 10, 2011 (incorporated by reference to Exhibit 10.29 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)
10.30  

Translation of Tenancy Contract, Building 4F, dated October 5, 2012 (incorporated by reference to Exhibit 10.30 to the Form S-1 filed with the SEC on May 13, 2011)

10.31   Translation of Creditors Right Subrogation Agreement  (incorporated by reference to Exhibit 10.31 to the Form S-1/A filed with the SEC on November 14, 2011)
10.32   Translation of Debt Waiver Agreement  (incorporated by reference to Exhibit 10.32 to the Form S-1/A filed with the SEC on November 14, 2011)
10.33   Translation of Legal Representative Agreement with Li Fu Chang, dated January 1, 2010 (incorporated by reference to Exhibit 10.33 to the Form S-1/A filed with the SEC on November 14, 2011)
10.34   Translation of Insurance Agency Contract with Cathay Insurance Co., Ltd., dated November 30, 2011 (incorporated by reference to Exhibit 10.34 to the Form S-1/A filed with the SEC on December 2, 2011)
10.35   Translation of Insurance Agency Contract with Tianan Insurance Co., Ltd., dated July 1, 2011 (incorporated by reference to Exhibit 10.35 to the Form S-1/A filed with the SEC on December 2, 2011)
10.36   Translation of Employment Agreement with Chuang Yun Chi, dated July 2, 2012 (incorporated by reference to Exhibit 10.36 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.37   Translation of Insurance Agency Contract between Law Broker and China Life Insurance Company dated January 1, 2008 (incorporated by reference to Exhibit 10.37 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.38   Translation of Insurance Agency Contract between Law Broker and Farglory Life Insurance Co, Ltd. dated December 30, 2000 (incorporated by reference to Exhibit 10.38 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.39   Translation of Insurance Agency Contract between Law Broker and Fubon Life Insurance Co, Ltd. dated February 20, 2004 (incorporated by reference to Exhibit 10.39 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.40   Translation of Insurance Agency Contract between Law Broker and Kuo Hua Life Insurance Company dated July 22, 1993 (incorporated by reference to Exhibit 10.40 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.41   Translation of Insurance Agency Contract between Law Broker and TransGlobe Life Insurance Company dated January 1, 2002 (incorporated by reference to Exhibit 10.41 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.42   Translation of Insurance Agency Contract between Law Broker and ACE Insurance Company dated September 1, 2009 (incorporated by reference to Exhibit 10.42 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.43   Translation of Insurance Agency Contract between Law Broker and Fubon Insurance Co, Ltd. dated December 1, 2006 (incorporated by reference to Exhibit 10.43 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.44   Translation of Insurance Agency Contract between Law Broker and Taian Insurance Co., Ltd. dated August 5, 2010 (incorporated by reference to Exhibit 10.44 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.45   Translation of Insurance Agency Contract between Law Broker and Union Insurance Company dated April 1, 2008 (incorporated by reference to Exhibit 10.45 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.46   Translation of Insurance Agency Contract between Law Broker and Zurich Insurance Company dated October 1, 2005. (incorporated by reference to Exhibit 10.46 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
10.47   Reclassification Agreement between the Company and Mao Yi Hsiao, dated July 2, 2012 (incorporated by reference to Exhibit 10.1 to the Form 8-K filed with the SEC on July 3, 2012).
10.48   Strategic Alliance Agreement between Action Holdings Financial and AIA International Limited Taiwan Branch, dated June 10, 2013 (incorporated by reference to Exhibit 10.1 to the Form 8-K filed with the SEC on July 29, 2013)
10.49   Loan Agreement between Action Holdings Financial Limited and ZLI Holdings Limited, dated June 9, 2013 (incorporated by reference to Exhibit 10.1 to the Form 8-K filed with the SEC on September 6, 2013)
10.50   Loan Agreement between ZLI Holdings and Able Capital Holding Co., Ltd., dated August 28, 2013 (incorporated by reference to Exhibit 10.2 to the Form 8-K filed with the SEC on September 6, 2013)
10.51   Loan Agreement between ZLI Holdings and Chen Li, dated August 9, 2013 (incorporated by reference to Exhibit 10.3 to the Form 8-K filed with the SEC on September 6, 2013)

 

96
 

 

10.52   Loan Agreement between ZLI Holdings and Yue Jing, dated August 9, 2013 (incorporated by reference to Exhibit 10.4 to the Form 8-K filed with the SEC on September 6, 2013)
10.53   Translation of Tenancy Contract, between Pon-Chen Co., Ltd. and Law Insurance Broker Co., Ltd., dated October 5, 2012 (incorporated by reference to Exhibit 10.1 to the Form 10-Q filed with the SEC on February 14, 2013).
10.54   Consulting Service Agreement between the Company and Li Fu-Chang, dated December 7, 2013 (incorporated by reference to Exhibit 10.1 to the Form 8-K filed with the SEC on December 12, 2013).
10.55   Form of Share Pledge Agreement, dated October 24, 2013.
10.56   Form of Power of Attorney, dated October 24, 2013.
10.57   Form of Exclusive Option Agreement, dated October 24, 2013.
10.58   Translation Lease Agreement between Qing Tian and Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd., dated January 17, 2014.
10.59   Translated Broker Agreement between AIA International Limited, Taiwan Branch and Law Insurance Broker, Co. Ltd.
10.60   Translated Employment Agreement between Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. and Lo Chung Mei, dated January 1, 2014.
10.61   Employment Agreement between Chao Hui-Hsien and Law Insurance Broker Co. Ltd., dated
10.62   Translation of Tenancy Renewal Contract, Building 4F, dated January 10, 2014
10.63   Translation of Tenancy Renewal Contract, Building 4K, dated January 10, 2014
21   Subsidiaries of the registrant (incorporated by reference to the Exhibit 21 to the Form 10-K filed with the SEC on September 28, 2012)
31.1   Certification of Chief Executive Officer pursuant to Rule 13a-14(a) of the Securities Exchange Act of 1934
31.2   Certification of Chief Financial Officer pursuant to Rule 13a-14(a) of the Securities Exchange Act of 1934
32.1*   Certification of the Chief Executive Officer pursuant to Section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002
32.2*   Certification of the Chief Financial Officer pursuant to Section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002

  

*The certifications attached as Exhibits 32.1 and 32.2 accompany this annual report on Form 10-K pursuant to 18 U.S.C. Section 1350, as adopted pursuant to Section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002, and shall not be deemed “filed” by the Registrant for purposes of Section 18 of the Securities Exchange Act of 1934, as amended.

 

97
 

 

SIGNATURES

 

Pursuant to the requirements of Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934, the Registrant has duly caused this report to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized.

  

  China United Insurance Service, Inc.
     
  By: /s/ Lo Chung Mei

  Principal Executive Officer
Date: April 17, 2014    
     
  By: /s/ Chuang Yung Chi

  Principal Accounting Officer

Date: April 17, 2014

 

Pursuant to the requirements of Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934, this Report has been signed below by the following persons on behalf of the Registrant and in the capacities and on the dates indicated.

 

Signature   Title   Date
         
/s/ Lo Chung Mei   Chief Executive Officer (Principal Executive Officer)   April 17, 2014
Lo Chung Mei        
         
/s/ Chuang Yung Chi   Chief Financial Officer (Principal Accounting Officer)   April 17, 2014
Chuang Yung Chi        
         
/s/ Mao Yi Hsiao   Director   April 17, 2014
Mao Yi Hsiao        
         
/s/ Li Fu Chang   Director   April 17, 2014
Li Fu Chang        
         
/s/ Li Chwan Hau     Director   April 17, 2014
Li Chwan Hau        
         
/s/ Chen Kuei Chiao     Director   April 17, 2014
Chen Kuei Chiao        
         
/s/ Lee Shu Fen   Director   April 17, 2014
Lee Shun Fen        

 

98

 

Share Pledge Agreement

 

This Share Pledge Agreement (this " Agreement ") has been executed by and among the following parties on October 24, 2013 in Zhengzhou, the People’s Republic of China (“ China ” or the “ PRC ”):

 

Party A: Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd. (hereinafter " Pledgee ")
Address: Building 5G, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan

 

Party B: ______________ (hereinafter " Pledgor ")

ID No.: 340111196909034035

 

Party C: Henan Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.
Address: Building 4F, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan.

 

In this Agreement, each of Pledgee, Pledgor and Party C shall be referred to as a " Party " respectively, and they shall be collectively referred to as the " Parties ".

 

Whereas:

 

1. Pledgor is a citizen of China, and holds 6% of the equity interest in Party C. Party C is a limited liability company registered in China engaging in insurance agency and insurance consulting services. Party C acknowledges the respective rights and obligations of Pledgor and Pledgee under this Agreement, and intends to provide any necessary assistance in registering the Pledge;

 

2. Pledgee is a wholly foreign owned enterprise registered in China. Pledgee and Party C, partially owned by Pledgor, have executed an Exclusive Business Cooperation Agreement on Jan 17 th , 2011 ; and

 

3. To ensure that Party C fully performs their obligations under the Exclusive Business Cooperation Agreement and pay the consulting and service fees thereunder to Pledgee when the same becomes due, Pledgor hereby pledges to Pledgee all of the equity interest she holds in Party C as security for payment of the consulting and service fees by Party C under the Exclusive Business Cooperation Agreement.

 

To perform the provisions of the Exclusive Business Cooperation Agreement, the Parties have mutually agreed to execute this Agreement upon the following terms.

 

1. Definitions

 

Unless otherwise provided herein, the terms below shall have the following meanings:

 

1.1 Pledge shall refer to the security interest granted by Pledgor to Pledgee pursuant to Article 2 of this Agreement, i.e., the right of Pledgee to be compensated on a preferential basis with the conversion, auction or sales price of the Equity Interest.

 

1
 

 

1.2 Equity Interest shall refer to all of the lawful equity interest now held and hereafter acquired by Pledgor in Party C.

 

1.3 Term of Pledge shall refer to the term set forth in Section 3.2 of this Agreement.

 

1.4 Exclusive Business Cooperation Agreement shall refer to the Exclusive Business Cooperation Agreement executed by and between Party C and Pledgee on Jan 17 th , 2011.

 

1.5 Event of Default shall refer to any of the circumstances set forth in Article 7 of this Agreement.

 

1.6 Notice of Default shall refer to the notice issued by Pledgee in accordance with this Agreement declaring an Event of Default.

 

2. The Pledge

 

As collateral security for the prompt and complete payment and performance when due (whether at stated maturity, by acceleration or otherwise) of any or all the payments due by Party C, including, without limitation the consulting and services fees payable to Pledgee under the Exclusive Business Cooperation Agreement, Pledgor hereby pledges to Pledgee a first security interest in all of Pledgor's right, title and interest, whether now owned or hereafter acquired by Pledgor, in the Equity Interest of Party C.

 

3. Term of Pledge

 

3.1 The Pledge shall become effective on such date when the pledge of the Equity Interest contemplated herein has been registered with relevant administration for industry and commerce (the “ AIC ”). The Pledge shall be continuously valid until all payments due under the Exclusive Business Cooperation Agreement have been repaid by Party C or its subsidiaries. Pledgor and Party C shall (1) register the Pledge in the shareholders' register of Party C within 3 business days following the execution of this Agreement, and (2) submit this Agreement or other form of the Agreement as required to the relevant AIC for application of the registration of the Pledge of the Equity Interest contemplated herein within 60 business days following the execution of this Agreement. Pledgor and Party C shall submit all necessary documents and complete all necessary procedures, as required by the PRC laws and regulations and the relevant AIC, to ensure that the Pledge of the Equity Interest shall be registered with the AIC as soon as possible after filing.

 

3.2 During the Term of Pledge, in the event Party C fails to pay the exclusive consulting or service fees in accordance with the Exclusive Business Cooperation Agreement, Pledgee shall have the right, but not the obligation, to dispose of the Pledge in accordance with the provisions of this Agreement.

 

2
 

 

4. Custody of Records for Equity Interest subject to Pledge

 

4.1 During the Term of Pledge set forth in this Agreement, Pledgor shall deliver to Pledgee's custody the capital contribution certificate for the Equity Interest and the shareholders' register containing the Pledge within one week from the execution of this Agreement. Pledgee shall have custody of such items during the entire Term of Pledge set forth in this Agreement.

 

4.2 Pledgee shall have the right to collect dividends generated by the Equity Interest during the Term of Pledge.

 

5. Representations and Warranties of Pledgor

5.1 Pledgor is the sole legal and beneficial owner of the Equity Interest.

 

5.2 Pledgee shall have the right to dispose of and transfer the Equity Interest in accordance with the provisions set forth in this Agreement.

 

5.3 Except for the Pledge, Pledgor has not placed any security interest or other encumbrance on the Equity Interest.

 

6. Covenants and Further Agreements of Pledgor

 

6.1 Pledgor hereby covenants to Pledgee, that during the term of this Agreement, Pledgor shall:

 

6.1.1 not transfer the Equity Interest, place or permit the existence of any security interest or other encumbrance on the Equity Interest, without the prior written consent of Pledgee, except for the performance of the Exclusive Option Agreement executed by Pledgor,Pledgee and Party C;

 

6.1.2 comply with the provisions of all laws and regulations applicable to the pledge of rights, and within 5 days of receipt of any notice, order or recommendation issued or prepared by relevant competent authorities regarding the Pledge, shall present the aforementioned notice, order or recommendation to Pledgee, and shall comply with the aforementioned notice, order or recommendation or submit objections and representations with respect to the aforementioned matters upon Pledgee's reasonable request or upon consent of Pledgee;

 

6.1.3 promptly notify Pledgee of any event or notice received by Pledgor that may have an impact on Pledgee's rights to the Equity Interest or any portion thereof, as well as any event or notice received by Pledgor that may have an impact on any guarantees and other obligations of Pledgor arising out of this Agreement.

 

3
 

 

6.2 Pledgor agrees that the rights acquired by Pledgee in accordance with this Agreement with respect to the Pledge shall not be interrupted or harmed by Pledgor or any heirs or representatives of Pledgor or any other persons through any legal proceedings.

 

6.3 To protect or perfect the security interest granted by this Agreement for payment of the consulting and service fees under the Exclusive Business Cooperation Agreement, Pledgor hereby undertakes to execute in good faith and to cause other parties who have an interest in the Pledge to execute all certificates, agreements, deeds and/or covenants required by Pledgee. Pledgor also undertakes to perform and to cause other parties who have an interest in the Pledge to perform actions required by Pledgee, to facilitate the exercise by Pledgee of its rights and authority granted thereto by this Agreement, and to enter into all relevant documents regarding ownership of Equity Interest with Pledgee or designee(s) of Pledgee (natural persons/legal persons). Pledgor undertakes to provide Pledgee within a reasonable time with all notices, orders and decisions regarding the Pledge that are required by Pledgee.

 

6.4 Pledgor hereby undertakes to comply with and perform all guarantees, promises, agreements, representations and conditions under this Agreement. In the event of failure or partial performance of its guarantees, promises, agreements, representations and conditions, Pledgor shall indemnify Pledgee for all losses resulting therefrom.

 

7. Event of Breach

 

7.1 The following circumstances shall be deemed Event of Default:

 

7.1.1 Party C fails to pay in full any of the consulting and service fees payable under the Exclusive Business Cooperation Agreement or breaches any other obligations of Party C thereunder;

 

7.1.2 Any representation or warranty by Pledgor in Article 5 of this Agreement contains material misrepresentations or errors, and/or Pledgor violates any of the warranties in Article 5 of this Agreement;

 

7.1.3 Pledgor and Party C fail to register the Pledge in the shareholders' register of Party C or to complete Pledge registration stipulated in Section 3.1;

 

7.1.4 Pledgor or Party C breach any provisions of this Agreement;

 

7.1.5 Except as expressly stipulated in Section 6.1.1, Pledgor transfers or purports to transfer or abandons the Equity Interest pledged or assigns the Equity Interest pledged without the prior written consent of Pledgee;

 

4
 

 

7.1.6 Any of Pledgor's own loans, guarantees, indemnifications, promises or other debt liabilities to any third party or parties (1) become subject to a demand of early repayment or performance due to default on the part of Pledgor; or (2) become due but are not capable of being repaid or performed in a timely manner;

 

7.1.7 Any approval, license, permit or authorization of government agencies that makes this Agreement enforceable, legal and effective is withdrawn, terminated, invalidated or substantively changed;

 

7.1.8 The promulgation of applicable laws renders this Agreement illegal or renders it impossible for Pledgor to continue to perform its obligations under this Agreement;

 

7.1.9 Adverse changes in properties owned by Pledgor, which lead Pledgee to believe that that Pledgor's ability to perform its obligations under this Agreement has been affected;

 

7.1.10 The successor or custodian of Party C is capable of only partially perform or refuses to perform the payment obligations under the Exclusive Business Cooperation Agreement;

 

7.1.11 Any other circumstances occur where Pledgee is or may become unable to exercise its right with respect to the Pledge.

 

7.2 Upon notice or discovery of the occurrence of any circumstances or event that may lead to the aforementioned circumstances described in Section 7.1, Pledgor shall immediately notify Pledgee in writing accordingly.

 

7.3 Unless an Event of Default set forth in this Section 7.1 has been successfully resolved to Pledgee's satisfaction, Pledgee may issue a Notice of Default to Pledgor in writing upon the occurrence of the Event of Default or at any time thereafter and demand that Pledgor immediately pay all outstanding payments due under the Exclusive Business Cooperation Agreement and all other payments due to Pledgee, and/or dispose of the Pledge in accordance with the provisions of Article 8 of this Agreement.

 

8. Exercise of Pledge

 

8.1 Prior to the full payment of the consulting and service fees described in the Exclusive Business Cooperation Agreement, without Pledgee's written consent, Pledgor shall not assign the Pledge or the Equity Interest in Party C.

 

8.2 Pledgee shall issue a Notice of Default to Pledgor when exercising the Pledge.

 

8.3 Subject to the provisions of Section 7.3, Pledgee may exercise the right to enforce the Pledge concurrently with the issuance of the Notice of Default in accordance with Section 8.2 or at any time after the issuance of the Notice of Default.

 

5
 

 

8.4 In the event of default, Pledgee is entitled to dispose of the Equity Interest pledged, to the extent permitted and in accordance with applicable laws, without obligation to account to Pledgor for proceeds of disposition and Pledgor hereby waives any rights it may have to demand any such accounting from Pledgee. Likewise, under such circumstance Pledgor shall have no obligation to Pledgee for any deficiency remaining after such disposition of the Equity Interest pledged.

 

8.5 When Pledgee disposes of the Pledge in accordance with this Agreement, Pledgor and Party C shall provide necessary assistance to enable Pledgee to enforce the Pledge in accordance with this Agreement.

 

9. Assignment

 

9.1 Without Pledgee's prior written consent, Pledgor shall not have the right to assign or delegate its rights and obligations under this Agreement.

 

9.2 This Agreement shall be binding on Pledgor, Pledgee and their respective successors and permitted assigns.

 

9.3 At any time, Pledgee may assign any and all of its rights and obligations under the Exclusive Business Cooperation Agreement to its designee(s) (natural/legal persons), in which case the assigns shall have the rights and obligations of Pledgee under this Agreement, as if it were the original party to this Agreement. When Pledgee assigns the rights and obligations under the Business Cooperation Agreement, upon Pledgee's request, Pledgor shall execute relevant agreements or other documents relating to such assignment.

 

9.4 In the event of a change in Pledgee due to an assignment, Pledgor shall, at the request of Pledgee, execute a new pledge agreement with the new pledgee on the same terms and conditions as this Agreement.

 

9.5 Pledgor shall strictly abide by the provisions of this Agreement and other contracts jointly or separately executed by the Parties hereto or any of them, including the Exclusive Option Agreement and the Power of Attorney, perform the obligations hereunder and thereunder, and refrain from any action/omission that may affect the effectiveness and enforceability thereof. Any remaining rights of Pledgor with respect to the Equity Interest pledged hereunder shall not be exercised by Pledgor except in accordance with the written instructions of Pledgee.

 

10. Termination

 

Upon the full payment of the consulting and service fees under the Exclusive Business Cooperation Agreement, and upon termination of Party C’s obligations under the Exclusive Business Cooperation Agreement, this Agreement shall be terminated, and Pledgee shall then cancel or terminate this Agreement as soon as reasonably practicable.

 

6
 

 

11. Handling Fees and Other Expenses

 

All fees and out of pocket expenses relating to this Agreement, including but not limited to legal costs, costs of production, stamp tax and any other taxes and fees, shall be borne by Party C.

 

12. Confidentiality

 

The Parties acknowledge that the existence and the terms of this Agreement and any oral or written information exchanged between the Parties in connection with the preparation and performance this Agreement are regarded as confidential information. Each Party shall maintain confidentiality of all such confidential information, and without obtaining the written consent of the other Party, it shall not disclose any relevant confidential information to any third parties, except for the information that: (a) is or will be in the public domain (other than through the receiving Party’s unauthorized disclosure); (b) is under the obligation to be disclosed pursuant to the applicable laws or regulations, rules of any stock exchange, or orders of the court or other government authorities; or (c) is required to be disclosed by any Party to its shareholders, investors, legal counsels or financial advisors regarding the transaction contemplated hereunder, provided that such shareholders, investors, legal counsels or financial advisors shall be bound by the confidentiality obligations similar to those set forth in this Section. Disclosure of any confidential information by the staff members or agencies hired by any Party shall be deemed disclosure of such confidential information by such Party, which Party shall be held liable for breach of this Agreement. This Section shall survive the termination of this Agreement for any reason.

 

13. Governing Law and Resolution of Disputes

 

13.1 The execution, effectiveness, construction, performance, amendment and termination of this Agreement and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the laws of PRC.

 

13.2 In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this Agreement, the Parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the Parties fail to reach an agreement on the dispute within 30 days after either Party's request to the other Parties for resolution of the dispute through negotiations, either Party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration, in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the language used in arbitration shall be Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties.

 

13.3 Upon the occurrence of any disputes arising from the construction and performance of this Agreement or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters under dispute, the Parties to this Agreement shall continue to exercise their respective rights under this Agreement and perform their respective obligations under this Agreement.

 

7
 

 

14. Notices

 

14.1 All notices and other communications required or permitted to be given pursuant to this Agreement shall be delivered personally or sent by registered mail, postage prepaid, by a commercial courier service or by facsimile transmission to the address of such party set forth below. A confirmation copy of each notice shall also be sent by E-mail. The dates on which notices shall be deemed to have been effectively given shall be determined as follows:

 

14.1.1 Notices given by personal delivery, by courier service or by registered mail, postage prepaid, shall be deemed effectively given on the date of receipt or refusal at the address specified for notices.

 

14.1.2 Notices given by facsimile transmission shall be deemed effectively given on the date of successful transmission (as evidenced by an automatically generated confirmation of transmission).

 

14.2 For the purpose of notices, the addresses of the Parties are as follows:

 

Party A: Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd.
Address: Building 5G, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan
Attn: MAO, YI-HSIAO
Facsimile: [ ]
   
Party B: Chen Li
Address: Room 208, Building 2,Qimen Road 152, Shushan District, Hefei City, Anhui
Facsimile: [ ]
   
Party C: Henan Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.
Address: Building 4F, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan
Attn: Hu Changrong
Facsimile: +86371-63976529

 

14.3 Any Party may at any time change its address for notices by a notice delivered to the other Parties in accordance with the terms hereof.

 

15. Severability

 

In the event that one or several of the provisions of this Contract are found to be invalid, illegal or unenforceable in any aspect in accordance with any laws or regulations, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this Contract shall not be affected or compromised in any respect. The Parties shall strive in good faith to replace such invalid, illegal or unenforceable provisions with effective provisions that accomplish to the greatest extent permitted by law and the intentions of the Parties, and the economic effect of such effective provisions shall be as close as possible to the economic effect of those invalid, illegal or unenforceable provisions.

 

8
 

 

16. Effectiveness

 

16.1 Any amendments, changes and supplements to this Agreement shall be in writing and shall become effective upon completion of the governmental filing procedures (if applicable) after the affixation of the signatures or seals of the Parties.

 

16.2 This Agreement is executed in three copies. Each of Pledgor, Pledgee and Party C shall hold one copy with equal validity.

 

16.3 This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties hereto, and supersedes all prior discussions, negotiations and agreements among them, with respect to the subject matter of this Agreement.

 

[SIGNATURE PAGE FOLLOW]

 

9
 

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused their authorized representatives to execute this Share Pledge Agreement as of the date first above written.

 

Party A:     Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd.

( 郑州中联恒福商务咨询有限公司 )

 

By:    
Name: MAO, YI-HSIAO  
Title: Legal Representative  

 

Party B:    
     
By:    

 

Party C: Henan Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.
 

( 南定律安侯保险代理有限公司)

 

By:    
Name: Hu Changrong ( 胡昌荣 )  
Title: Legal Representative  

 

[Signature Page to Share Pledge Agreement]

 

 

 

 

 

Power of Attorney

 

I, _____________, a PRC citizen with Chinese Identification Card No.: ______________, and a holder of 6% of the aggregate registered capital in Henan Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. (" Anhou ") (" My Shareholding "), hereby irrevocably authorize Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd., a wholly foreign owned enterprise duly registered under the laws of PRC (" WFOE ") to exercise the following rights relating to My Shareholding during the term of this Power of Attorney:

 

WFOE is hereby authorized to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including without limitation to: 1) attend shareholders' meetings of Anhou; 2) exercise all the shareholder's rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of PRC and Anhou's Articles of Association, including but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint on behalf of myself the legal representative, the director, supervisor, the chief executive officer and other senior management members of Anhou.

 

Without limiting the generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority under this Power of Attorney to execute the Transfer Contracts stipulated in Exclusive Option Agreement, to which I am required to be a party, on behalf of myself, and to effect the terms of the Share Pledge Agreement and Exclusive Option Agreement, both dated the date hereof, to which I am a party.

 

All the actions associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

WFOE is entitled to re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without giving prior notice to me or obtaining my consent.

 

This Power of Attorney is coupled with an interest and shall be irrevocable and continuously valid from the date of execution of this Power of Attorney, so long as I am a shareholder of Anhou.

 

During the term of this Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

This Power of Attorney shall become effective upon my execution.

 

   
   
  By:  
   
  Date: October 24, 2013

 

 

 

Exclusive Option Agreement

 

This Exclusive Option Agreement (this " Agreement ") is executed by and among the following Parties as of October 24, 2013 in Zhengzhou, the People’s Republic of China (“ China ” or the “ PRC ”):

 

Party A:      Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd., a wholly foreign owned enterprise duly registered under the laws of PRC with its address at Building 5G, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan;

 

Party B:         _______________, a Chinese citizen with Chinese Identification No.: __________________; and

 

Party C:        Henan Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. , a limited liability company organized and existing under the laws of the PRC, with its address at Building 4F, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan.

 

In this Agreement, each of Party A, Party B and Party C shall be referred to as a " Party " respectively, and they shall be collectively referred to as the " Parties ".

 

Whereas:

 

1. The registered capital of Party C has increased from RMB10 million to RMB50 million, Party B currently holds 6% of the equity interest in Party C;
2. Party A and Party C executed an Exclusive Business Cooperation Agreement on Jan 17 th , 2011; and
3. Simultaneously with the execution of this Agreement, Party A also signs certain exclusive option agreements, on terms substantially the same with this Agreement, with Party C’s other shareholders Hu Changrong, Chen Zhaohui, Yue Jing, Hou Weizhe, Zhang Yong and Wang Yanyan, granting Party A exclusive purchase options regarding their equity interests in Party C pursuant to such exclusive option agreements.

 

Now therefore, upon mutual discussion and negotiation, the Parties have reached the following agreement:

 

1
 

 

1. Sale and Purchase of Equity Interest

 

1.1 Option Granted

 

In consideration of the payment of RMB10.00 by Party A, the receipt and adequacy of which is hereby acknowledged by Party B, Party B hereby irrevocably grants Party A an irrevocable and exclusive right to purchase, or designate one or more persons (each, a " Designee ") to purchase the equity interests in Party C then held by Party B once or at multiple times at any time in part or in whole in Party A's sole and absolute discretion to the extent permitted by PRC laws and at the price described in Section 1.3 herein (such right being the " Equity Interest Purchase Option "). Except for Party A and the Designee(s), no other person shall be entitled to the Equity Interest Purchase Option or other rights with respect to the equity interests of Party C held by Party B. Party C hereby agrees to the grant by Party B of the Equity Interest Purchase Option to Party A. The term " person " as used herein shall refer to individuals, corporations, partnerships, partners, enterprises, trusts or non-corporate organizations.

 

1.2 Steps for Exercise of Equity Interest Purchase Option

 

Subject to the provisions of the laws and regulations of PRC, Party A may exercise the Equity Interest Purchase Option by issuing a written notice to Party B (the " Equity Interest Purchase Option Notice "), specifying:(a) Party A's decision to exercise the Equity Interest Purchase Option; (b) the portion of equity interests to be purchased from Party B (the " Optioned Interests "); and (c) the date for purchasing the Optioned Interests and/or the date for transfer of the Optioned Interests.

 

1.3 Equity Interest Purchase Price

 

Unless an appraisal is required by the laws of PRC applicable to the Equity Interest Purchase Option when exercised by Party A, the purchase price of the Optioned Interests (the " Equity Interest Purchase Price ") shall be RMB1.00 or lowest price allowed by relevant laws and regulations. If appraisal is required by the laws of PRC when Party A exercises the Equity Interest Purchase Option, the Parties shall negotiate in good faith and based on the appraisal result make necessary adjustment to the Equity Interest Purchase Price so that it complies with any and all then applicable laws of PRC.

 

1.4 Transfer of Optioned Interests

 

For each exercise of the Equity Interest Purchase Option:

 

1.4.1 Party B shall cause Party C to promptly convene a shareholders’ meeting, at which a resolution shall be adopted approving Party B's transfer of the Optioned Interests to Party A and/or the Designee(s).

 

1.4.2 Party B shall obtain written statements from the other shareholders of Party C giving consent to the transfer of the equity interest to Party A and/or the Designee(s) and waiving any right of first refusal related thereto.

 

1.4.3 Party B shall execute a share transfer contract with respect to each transfer with Party A and/or each Designee (whichever is applicable), in accordance with the provisions of this Agreement and the Equity Interest Purchase Option Notice regarding the Optioned Interests.

 

2
 

 

1.4.4 The relevant Parties shall execute all other necessary contracts, agreements or documents, obtain all necessary government licenses and permits and take all necessary actions to transfer valid ownership of the Optioned Interests to Party A and/or the Designee(s), unencumbered by any security interests, and cause Party A and/or the Designee(s) to become the registered owner(s) of the Optioned Interests. For the purpose of this Section and this Agreement, " security interests " shall include securities, mortgages, third party's rights or interests, any stock options, acquisition right, right of first refusal, right to offset, ownership retention or other security arrangements, but shall be deemed to exclude any security interest created by this Agreement and Party B's Share Pledge Agreement. " Party B's Share Pledge Agreement " as used in this Section and this Agreement shall refer to the Share Pledge Agreement (" Share Pledge Agreement ") executed by and among Party A, Party B and Party C as of the date hereof, whereby Party B pledges all of its equity interests in Party C to Party A, in order to guarantee Party C's performance of its obligations under the Exclusive Business Cooperation Agreement executed by and between Party A and Party C.

 

2. Covenants

 

2.1 Covenants regarding Party C

 

Party B (as the shareholders of Party C) and Party C hereby covenant as follows:

 

2.1.1 Without the prior written consent of Party A, they shall not in any manner supplement, change or amend the articles of association and bylaws of Party C or its subsidiaries, increase or decrease its registered capital, or change its structure of registered capital in other manners;

 

2.1.2 They shall maintain Party C's and its subsidiaries’ corporate existence in accordance with good financial and business standards and practices by prudently and effectively operating its business and handling its affairs;

 

2.1.3 Without the prior written consent of Party A, they shall not at any time following the date hereof, sell, transfer, mortgage or dispose of in any manner any assets of Party C or its subsidiaries or legal or beneficial interest in the business or revenues of Party C or its subsidiaries, or allow the encumbrance thereon of any security interest;

 

2.1.4 Without the prior written consent of Party A, they shall not incur, inherit, guarantee or suffer the existence of any debt, except for (i) debts incurred in the ordinary course of business other than through loans; and (ii) debts disclosed to Party A for which Party A's written consent has been obtained;

 

3
 

 

2.1.5 They shall always operate all of Party C's or its subsidiaries’ businesses during the ordinary course of business to maintain the asset value of Party C or its subsidiaries and refrain from any action/omission that may affect Party C's or its subsidiaries’ operating status and asset value;

 

2.1.6 Without the prior written consent of Party A, they shall not cause Party C or its subsidiaries to execute any major contract, except the contracts in the ordinary course of business (for purpose of this subsection, a contract with a value exceeding RMB100,000 shall be deemed a major contract);

 

2.1.7 Without the prior written consent of Party A, they shall not cause Party C or its subsidiaries to provide any person with any loan or credit;

 

2.1.8 They shall provide Party A with information on Party C's or its subsidiaries’ business operations and financial condition at Party A's request;

 

2.1.9 Without the prior written consent of Party A, they shall not cause or permit Party C or its subsidiaries to merge, consolidate with, acquire or invest in any person;

 

2.1.10 They shall immediately notify Party A of the occurrence or possible occurrence of any litigation, arbitration or administrative proceedings relating to Party C's or its subsidiaries’ assets, business or revenue;

 

2.1.11 To maintain the ownership by Party C or its subsidiaries of all of its assets, they shall execute all necessary or appropriate documents, take all necessary or appropriate actions and file all necessary or appropriate complaints or raise necessary and appropriate defenses against all claims;

 

2.1.12 Without the prior written consent of Party A, Party C shall ensure that Party C or its subsidiaries shall not in any manner distribute dividends to its shareholders, provided that upon Party A's written request, Party C shall immediately distribute all distributable profits to its shareholders; and

 

2.1.13 At the request of Party A, they shall appoint any person designated by Party A as director of Party C or its subsidiaries .

 

2.2 Covenants of Party B

 

Party B hereby covenants as follows:

 

4
 

  

2.2.1 Without the prior written consent of Party A, Party B shall not sell, transfer, mortgage or dispose of in any other manner any legal or beneficial interest in the equity interests in Party C or its subsidiaries held by Party B, or allow the encumbrance thereon of any security interest, except for the pledge placed on these equity interests in accordance with Party B's Share Pledge Agreement;

 

2.2.2 Party B shall cause the shareholders' meeting and/or the director of Party C or its subsidiaries not to approve the sale, transfer, mortgage or disposition in any other manner of any legal or beneficial interest in the equity interests in Party C or its subsidiaries held by Party B, or allow the encumbrance thereon of any security interest, without the prior written consent of Party A, except for the pledge placed on these equity interests in accordance with Party B's Share Pledge Agreement;

 

2.2.3 Party B shall cause the shareholders' meeting or the director of Party C or its subsidiaries not to approve the merger or consolidation with any person, or the acquisition of or investment in any person, without the prior written consent of Party A;

 

2.2.4 Party B shall immediately notify Party A of the occurrence or possible occurrence of any litigation, arbitration or administrative proceedings relating to the equity interests in Party C held by Party B;

 

2.2.5 Party B shall cause the shareholders' meeting or the director of Party C to vote their approval of the transfer of the Optioned Interests as set forth in this Agreement and to take any and all other actions that may be requested by Party A;

 

2.2.6 To the extent necessary to maintain Party B's ownership in Party C, Party B shall execute all necessary or appropriate documents, take all necessary or appropriate actions and file all necessary or appropriate complaints or raise necessary and appropriate defenses against all claims;

 

2.2.7 Party B shall appoint any designee of Party A as the director of Party C or its subsidiaries, at the request of Party A;

 

2.2.8 At the request of Party A at any time, Party B shall promptly and unconditionally transfer its equity interests in Party C to Party A's Designee(s) in accordance with the Equity Interest Purchase Option under this Agreement;

 

5
 

 

2.2.9 Party B irrevocably agrees to the granting by Party C’s other shareholders Hu Changrong, Chen Zhaohui, Yue Jing, Hou Weizhe, Zhang Yong and Wang Yanyan of an exclusive purchase option to Party A, and irrevocably waives its preemptive right to such equity to be transferred by Hu Changrong, Chen Zhaohui, Yue Jing, Hou Weizhe, Zhang Yong and Wang Yanyan to Party A when Party A exercises its purchase option pursuant to such exclusive option agreements; and

 

2.2.10 Party B shall strictly abide by the provisions of this Agreement and other contracts jointly or separately executed by and among Party B, Party C (or its subsidiaries) and Party A, perform the obligations hereunder and thereunder, and refrain from any action/omission that may affect the effectiveness and enforceability thereof. To the extent that Party B has any remaining rights with respect to the equity interests subject to this Agreement hereunder or under Party B’s Share Pledge Agreement among the same parties hereto or under the Power of Attorney granted in favor of Party A, Party B shall not exercise such rights except in accordance with the written instructions of Party A.

 

3. Representations and Warranties

 

Party B and Party C hereby represent and warrant to Party A, jointly and severally, as of the date of this Agreement and each date of transfer of the Optioned Interests, that:

 

3.1 They have the authority to execute and deliver this Agreement and any share transfer contracts to which they are parties concerning the Optioned Interests to be transferred thereunder (each, a " Transfer Contracts" ), and to perform their obligations under this Agreement and any Transfer Contracts. Party B and Party C agree to enter into Transfer Contracts consistent with the terms of this Agreement upon Party A’s exercise of the Equity Interest Purchase Option. This Agreement and the Transfer Contracts to which they are parties constitute or will constitute their legal, valid and binding obligations and shall be enforceable against them in accordance with the provisions thereof;

 

3.2 The execution and delivery of this Agreement or any Transfer Contracts and the obligations under this Agreement or any Transfer Contracts shall not: (i) cause any violation of any applicable laws of PRC; (ii) be inconsistent with the articles of association, bylaws or other organizational documents of Party C; (iii) cause the violation of any contracts or instruments to which they are a party or which are binding on them, or constitute any breach under any contracts or instruments to which they are a party or which are binding on them; (iv) cause any violation of any condition for the grant and/or continued effectiveness of any licenses or permits issued to either of them; or (v) cause the suspension or revocation of or imposition of additional conditions to any licenses or permits issued to either of them;

 

6
 

 

3.3 Party B has a good and merchantable title to the equity interests in Party C he holds. Except for Party B's Share Pledge Agreement, Party B has not placed any security interest on such equity interests;

 

3.4 Party C has a good and merchantable title to all of its assets, and has not placed any security interest on the aforementioned assets;

 

3.5 Party C does not have any outstanding debts, except for (i) debt incurred in the ordinary course of business; and (ii) debts disclosed to Party A.

 

3.6 Party C has complied with all laws and regulations of PRC applicable to asset acquisitions; and

 

3.7 There are no pending or threatened litigation, arbitration or administrative proceedings relating to the equity interests in Party C, assets of Party C.

 

4. Effective Date

 

This Agreement shall become effective upon the date hereof, and remain effective for a term of 10 years, and may be renewed at Party A's election.

 

5. Governing Law and Resolution of Disputes

 

5.1 Governing law

 

The execution, effectiveness, construction, performance, amendment and termination of this Agreement and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the formally published and publicly available laws of PRC. Matters not covered by formally published and publicly available laws of PRC shall be governed by international legal principles and practices.

 

5.2 Methods of Resolution of Disputes

 

In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this Agreement, the Parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the Parties fail to reach an agreement on the dispute within 30 days after either Party's request to the other Parties for resolution of the dispute through negotiations, either Party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration, in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the language used in arbitration shall be Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties.

 

6. Taxes and Fees

 

Each Party shall pay any and all transfer and registration tax, expenses and fees incurred thereby or levied thereon in accordance with the laws of PRC in connection with the preparation and execution of this Agreement and the Transfer Contracts, as well as the consummation of the transactions contemplated under this Agreement and the Transfer Contracts.

 

7
 

 

7. Notices

 

7.1 All notices and other communications required or permitted to be given pursuant to this Agreement shall be delivered personally or sent by registered mail, postage prepaid, by a commercial courier service or by facsimile transmission to the address of such Party set forth below. A confirmation copy of each notice shall also be sent by email. The dates on which notices shall be deemed to have been effectively given shall be determined as follows:

 

7.1.1 Notices given by personal delivery, by courier service or by registered mail, postage prepaid, shall be deemed effectively given on the date of receipt or refusal at the address specified for notices.

 

7.1.2 Notices given by facsimile transmission shall be deemed effectively given on the date of successful transmission (as evidenced by an automatically generated confirmation of transmission).

 

7.2 For the purpose of notices, the addresses of the Parties are as follows:

 

  Party A: Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd.
  Address: Building 5G, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan
  Attn: MAO, YI-HSIAO
  Facsimile: [ ]
     
  Party B: ____________________
  Address: ______________________
  Facsimile: [ ]
     
  Party C: Henan Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.
  Address: Building 4F, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan
  Attn: Hu Changrong
  Facsimile: +86371-63976529

 

7.3 Any Party may at any time change its address for notices by a notice delivered to the other Parties in accordance with the terms hereof.

 

8
 

 

8. Confidentiality

 

The Parties acknowledge that the existence and the terms of this Agreement and any oral or written information exchanged between the Parties in connection with the preparation and performance this Agreement are regarded as confidential information. Each Party shall maintain confidentiality of all such confidential information, and without obtaining the written consent of the other Party, it shall not disclose any relevant confidential information to any third parties, except for the information that: (a) is or will be in the public domain (other than through the receiving Party’s unauthorized disclosure); (b) is under the obligation to be disclosed pursuant to the applicable laws or regulations, rules of any stock exchange, or orders of the court or other government authorities; or (c) is required to be disclosed by any Party to its shareholders, investors, legal counsels or financial advisors regarding the transaction contemplated hereunder, provided that such shareholders, investors, legal counsels or financial advisors shall be bound by the confidentiality obligations similar to those set forth in this Section. Disclosure of any confidential information by the staff members or agencies hired by any Party shall be deemed disclosure of such confidential information by such Party, which Party shall be held liable for breach of this Agreement. This Section shall survive the termination of this Agreement for any reason.

 

9. Further Warranties

 

The Parties agree to promptly execute documents that are reasonably required for or are conducive to the implementation of the provisions and purposes of this Agreement and take further actions that are reasonably required for or are conducive to the implementation of the provisions and purposes of this Agreement.

 

10. Miscellaneous

 

10.1 Amendment, change and supplement

 

Any amendment, change and supplement to this Agreement shall require the execution of a written agreement by all of the Parties.

 

10.2 Entire agreement

 

Except for the amendments, supplements or changes in writing executed after the execution of this Agreement, this Agreement shall constitute the entire agreement reached by and among the Parties hereto with respect to the subject matter hereof, and shall supercede all prior oral and written consultations, representations and contracts reached with respect to the subject matter of this Agreement.

 

10.3 Headings

 

The headings of this Agreement are for convenience only, and shall not be used to interpret, explain or otherwise affect the meanings of the provisions of this Agreement.

 

10.4 Counterparts

 

This Agreement is executed in three copies, each Party having one copy with equal legal validity.

 

9
 

 

10.5 Severability

 

In the event that one or several of the provisions of this Agreement are found to be invalid, illegal or unenforceable in any aspect in accordance with any laws or regulations, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected or compromised in any respect. The Parties shall strive in good faith to replace such invalid, illegal or unenforceable provisions with effective provisions that accomplish to the greatest extent permitted by law and the intentions of the Parties, and the economic effect of such effective provisions shall be as close as possible to the economic effect of those invalid, illegal or unenforceable provisions.

 

10.6 Successors

 

This Agreement shall be binding on and shall inure to the interest of the respective successors of the Parties and the permitted assigns of such Parties.

 

10.8 Survival

 

10.8.1 Unless renewed in accordance with the relevant terms of this Agreement, this Agreement shall be terminated upon the date of expiration hereof.
10.8.2 The provisions of Articles 5, 7 and 8 shall survive the termination of this Agreement.

 

10.9 Waivers

 

Any Party may waive the terms and conditions of this Agreement, provided that such a waiver must be provided in writing and shall require the signatures of such Party. No waiver by any Party under certain circumstances with respect to a breach by other Parties shall operate as a waiver by such a Party with respect to any similar breach under other circumstances.

 

10.10 Indemnification

 

10.10.1 Each Party agrees and acknowledges that any material breach or material non-performance of any section by either Party (the “ Breaching Party ”) under this Agreement shall constitute a breach of contract under this Agreement (the “ Breach ”), and the non-breaching Party shall be entitled to request the Breaching Party to cure such Breach or adopt remedial steps within reasonable period. In the event the Breaching Party fails to cure or to adopt remedial steps within the reasonable period or within ten (10) days after written notice of Breach to the Breaching Party by the non-breaching Party, then such non-breaching Party shall be entitled to exercise any of the following remedial methods: (i) to terminate this Agreement and request all liquidated damages; or (ii) to enforce the Breaching Party to perform his obligations under this Agreement and request all liquidated damages as well; or (iii) to convert, auction or sell the pledged equity interests in accordance with the share pledge agreement, and to be compensated on a preferential basis with the conversion, auction or sales price of the pledged equity interests, in addition to request the Breaching Party to bear liquidated damages in connection with the Breach.

 

10
 

 

10.10.2 Any right and remedy under this Agreement is cumulative and shall not restrict other rights and remedies under the law.

 

10.10.3 Notwithstanding other provisions under this Agreement, this Section 10.10 shall survive the suspension or termination of this Agreement.

 

[SIGNATURE PAGEFOLLOW]

 

11
 

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused their authorized representatives to execute this Exclusive Option Agreement as of the date first above written.

 

Party A: Zhengzhou Zhonglian Hengfu Business Consulting Co., Ltd.

( 郑州中联恒福商务咨询有限公司 )

  

By:    
Name: MAO, YI-HSIAO  
Title: Legal Representative  
   
   

 

By:      

 

Party C: Henan Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.

( 河南定律安侯保险代理有限公司)

 

By:________________

Name: Hu Changrong ( 胡昌荣 )

Title: Legal Representative

 

[Signature Page to Exclusive Option Agreement]

 

 

 

 

Lease Contract

 

Landlord (hereinafter referred to as Party A) : Qing Tian

 

Tenant(hereinafter referred to as Party B): Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.

 

In accordance with the PRC Contract Act and based on the principle of equality and mutual benefitm Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude and abide by the following contract. Details of this contract are as follows:

 

1. Party A shall guarantee the lease meeting the relevant national regulations regarding house lease.

 

2. Party A hereby agrees to lease its property whose gross size is 600 square meters, located at Room 1906~1910, No. 215 Jiangdong Middle Road, Jing-Ye District, Nanjing City, China in good and tenantable condition to Party B for commercial use.

 

3. Party A shall provide real estate license (or proof of having rental rights), identity and other documents, Party B shall provide proof of identity documents or (business license). Each party may retain a copy of such documentation of the other party for record. All copies shall be used for this lease only.

 

4. (1) The lease term will be from 2 (month) 1 (day) 2014 (year) to 1 (month) 31 (day) 2019 (year).

 

(2) Party B guarantees such lease will be office use only and shall not engage in activities outside the scope of the business license, and all violations to law. Party B shall not sublet the lease to any third party.

 

(3) Upon the expiration of this lease, Party A is entitled to take back the lease and Party B shall return it on schedule. Any decoration and facilities for the lease during the lease period which are immovable shall transfer to the Party for free.

 

(4) If Party B request to renew this lease, Party B shall notify Party A in writing at least 3 months prior to the expiration of this lease. Both party shall sign the new lease agreement once Party agrees the renewal. Party B shall have the priority to renew this lease under the same conditions

 

5. Rent and Payment

 

(1). The rent for the lease is RMB 750,000 Yuan for the first year.

 

The rent for the lease is RMB 795,000 Yuan for the second year.

 

The rent for the lease is RMB 842,700 Yuan for the third year.

 

The rent for the lease is RMB 893,262 Yuan for the fourth year.

 

 
 

 

The rent for the lease is RMB 946,857 Yuan for the fifth year.

 

The rent is without tax. Party A shall assist to issue invoices, and Party B shall be responsible for the invoice taxes.

 

(2) The rent deposit is hundred thousand ( ¥ 100000). Party shall return the rent deposit without interest to Party B once the housing and all facilities, office furniture are without damage and settle the fees, and office has been vacated.

 

(3) Party B shall pay the rennet every 12 month to Party A with 1 month notice sent by Party A prior to the expiration of rennet. Party B shall pay the rent for next 12 months within 1 month prior to expiration of rent. Party B shall pay the rent deposit at the amount of ¥ 50000 on the effective date of this lease, the surplus rent and rent deposit at the amount of ¥ 800000 shall be made by January 30, 2014.

 

After receiving the costs related to issuing an invoice generated by the lease from Party B, in addition to providing the appropriate amount of rent deposit outside the invoices, Party B shall pay the rent by following rules:

 

Second payment: RMB 795,000 shall be paid before December 31th, 2014.

 

Third payment: RMB 842,700 shall be paid before December 31th, 2015

 

Fourth payment: RMB 893,262 shall be paid before December 31th, 2016

 

Fifth payment: RMB 946,857 shall be paid before December 31th, 2017

 

6. Relate fees and taxes

 

(1) Party A shall pay:

 

During the lease, houses and land property taxes paid by the Party A in accordance with laws.

 

(2) Party B shall pay:

 

Party B shall pay the costs associated with water, electricity, telecommunications, property management, and other pooled costs.

 

7. Repair and use

 

(1) During the warranty period, the Party A shall ensure the safe use of the lease. The housing and of standard facilities maintenance is the responsibilities of Party A. Party B shall be responsible for the damages incurred by improper use of facilities.

 

 
 

 

(2) By mutual agreement, Party B may do the housing rectification or renovation without destroying the house bearing structure by the engineering company designated by the Party A in accordance with the standard of at its expense with one copy of kept by Party A. Any drawings is Related to structural safety which must be submitted to the Party A and obtain the consent of Party A. In front of the door, any affairs related to environmental health, municipal, city, shall be handled by Party B.

 

8. Rights and Obligations

 

(1) Party A guarantees that it retain legitimate title to the lease.

 

(2) Name of landlord (Party A s name) as required to change, the premise does not change the terms of the lease contract, Party B agrees to change name of the corresponding lease contract. If Party A would like to sell the lease shall notify Party with 2 month written notice and seek Party B s written consent. Party B has the right to purchase the lease with the same conditions.

 

(3) Party A is responsible for providing related normal conditions of construction renovation, with the relevant procedures, coordination of construction disputes in neighboring relations.

 

(4) Party B is responsible for the daily safety within the lease area, health management. In the event of any illegal activities or safety shall be the liability of Party B.

 

(5) Any decoration and facilities for the lease during the lease period which are immovable shall transfer to the Party for free after expiration of this lease.

 

9. Obligations of breach of Party A

 

(1) Party A fails to comply with this lease and this lease is terminated accordingly, Party A shall pay Party B the one-month rent as penalty. Party A shall pay the penalty and damages.

 

(2) Party A breaches this lease by asking the Party B to return the lease, Party A shall compensate for the loss of housing improvements by diminishing year by year depreciation rate of 20% and other losses. Decoration is based on invoice amounts.

 

10. Obligation of breach of Party B

 

(1) During the lease, Party A retains the right to terminate this lease and the Party B shall return the lease to Party A upon the following conditions. Any decoration and facilities for the lease which are immovable shall transfer to the Party for free.

 

(A) Changes in rental purposes specified in this contract or the use of the premises for illegal activities;

 

(B) Delays the rent for more than 10 days; or

 

 
 

 

(C) Sublets the lease to other third party.

 

(2) During the lease, Party B terminates this lease without Party A s consent, Party B shall settle all usage charges. Any decoration and facilities for the lease which are immovable shall transfer to the Party for free.

 

(3) In the event that Party B fails to pay the rent, for each overdue day, Party B shall pay the delay payment as two times daily rent to Party A.

 

(4) Upon the expiration of the lease, Party B fails to return as scheduled and the lease has not been renewed, Party B shall pay the occupancy as two times daily rent to Party A. The Party A is entitled to recover the lease once such occupancy is more than 10 days and Party will dispose any items left over in the house without Party B s permission.

 

11. In the event that any matters are not covered in this lease, both parties may amendments to this lease. The amendments and attachments are part of this lease with same legal effect as this lease.

 

12. Any dispute arising from this lease which shall be negotiated by the parties or for mediation; if the negotiation or mediation fails, either party may file a lawsuit against the other party in the local people's court.

 

13. This lease will be effective after being signed by the representatives of both parties. There will be 4 copies of this lease and attachment, two for each party with same legal effects.

 

14. Bank information of Party A

 

Bank: China Bank Nanjiang Jiangdong road Branch
   
  Name : Qing Tian
   
  Account: 6216666100001811313

 

Party A:   Qing Tian Party B: Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.
   
Representative: Representative:
   
Date:     January 17th, 2014 Date:      January 17th, 2014

 

 

 

 

Party A: American International Assurance Company (Bermuda) Limited, Taiwan Branch

 

Party B: Law Insurance Broker Co., Ltd.

 

Both parties agreed the terms and conditions set forth in this Contract (the “Contract”) as follows:

 

Article 1 Purpose of this Contract

 

Party A agrees to assist Party B to provide insurance contract consistent with his Contract, the provisions of "Insurance Brokers (agents) Management Rules" and the ROC relevant laws and provides insurance brokerage services.

 

Article 2 Right and Obligations of both Parties

 

1. Rights and Obligation of Party B

 

(1) Pursuant to related acts, laws and the guideline of business, Party B shall truthfully address the content of the insurance policy and insurance guideline to the clients. Party A reserves the final right to decide the insurance contract negotiated for its underwriting or not, Party B shall not make any commitment on behalf of Party B.

 

(2) Party B is forbidden to change or modify insurance policy provided by Party A. Party B shall not make any kind of offer besides the content written in the insurance policy to the clients. Party B shall not damage Party A’s reputation.

 

(3) When Party B executes the Contract negotiated the insurance business, Party B shall inform the insurer the payment method such as bank account transfer, credit card (including VISA, Master card, JCB and United U card) or postal remittance payments at the insurance policy confirmed. In the invent that the policyholder does not pay the premium according to the previous payment method, then the policyholder shall pay insurance premiums in accordance with the requirements of the party A. Party B shall not receive any insurance payment on behalf of Party A.

 

(4) Except to sell the Party B’s insurance products and provide follow-up policy services, Party B shall obtain approval before any usage related to Party B’s name, trademark or business, announced any services of any relationship or connected with Party A, but also for other people may not be subject to the provision of services or the occurrence of any act of confusion, or other acts of unfair competition.

 

1
 

 

(5) Party B shall provide necessary assistance to Party A when Party A sends personnel to review the insurance policies negotiated by Party B.

 

(6) Pursuant to related acts, laws and the guideline of business, Party B shall truthfully address the content of the insurance policy and insurance guideline to the clients. Party B agrees to assist the policyholder and Party A to complete the insurance contract.

 

(7) The staff recruitment, training shall be handled by the party B. The Party B shall take care of all required materials to execute the contract negotiated with the insurance and advertising propaganda under the Article 4 of this Contract.

 

(8) Any sales professional belongs to Party B shall register in Party B with registration card according to the Insurance Broker Management Rules. Party B shall supervise the management of their respective business not to violate the law, the contracts or other acts against the interests of the Party A. Party B shall be jointly liable to the Party A for its sales professional dealing with their respective business operations based on intentional, damage caused by negligence.

 

(9) The insurance offer, unless otherwise agreed by the parties, shall be delivered to Party A within three working days.

 

(10) For an application or request made by policyholders relating to the insurance contract (including but not limited to, changes in payment methods, and / or revocation of the policy application, etc.), the Party B has no authority to accept such application or request. If the Party B receives any application in respect of insurance contracts or request documents (including, but not limited to, the revocation or termination of the policy, the insurance contract content changes, insurance benefits, replacement policy, payment voucher ... etc), such application or request shall be referred to Party A, Party B shall not promise to the result on behalf of Party A.

 

(11) Except as otherwise agreed in writing by both parties, any documents collected by the Party B according to above provision, the effective date shall be the dated specified in the chapter by administrative assistant of Party A. As a result of causes attributed to Party B, any damage or delay liability caused to the policyholder or beneficiary, Party B shall be liable for the same amount to Party A.

 

2
 

 

(12) In the event that signatory person of Party B is unable to perform the duties, Party B shall, within one month, appoint a qualified successor to perform the same, the successor shall immediately submit the photocopy of the broker's license to Party A and license renewal also applies.

 

(13) Party B and its sales professional shall obey:

 

A. Comply with the rules of the Insurance Broker Management Rules and this Contract.

 

B. Do not introduce insurance products to policyholders by offering premium discount or improper incentives.

 

C. Other manners damaging rights of clients.

 

(14) Party B and its sales professionals do business for the purpose of this Contract strictly complying with anti-money laundering laws and hold the anti-money laundering education and training. If any breach of this section, the Party A may, in accordance to Article 8 of this contract, to term this Contract, and Party B and its sales professional shall be jointly liable for any damages incurred from such breach to the Party A or its clients.

 

(15) Party B shall follow the "Insurance Underwriting Operations to Attract and Self-Regulatory Control," Section 2, Article 4 and Article 7. Any violation of this subparagraph, Party A may, based on the seriousness of violations, send written notice to Party B with a deadline for improvement, suspend or terminate this Contract.

 

2. Rights and Obligation of Party A

 

(1) In the event that Party A wants to change operation rules or the underwriting rules related insurance products, if necessary, shall immediately notify the Party. If the Party B can’t comply with such changed rules, both parties shall negotiate in good faith.

 

(2) Party A intends to cancel a specific insurance product or modify its contents, Party A shall notify Party a month ago. But any failure to notify due to the authorities policy or any cause not attributable to the Party's will be excluded; provided that Party B shall notify the subject of the foregoing occurs immediately. Any sales of insurance products done prior to the receipt of the above notification by Party B which will be decided by the general underwriting rules.

 

(3) At the expiration or termination of this Contract, Party A shall not provide any customers list and addresses to any third parties in any way (including the Party's A affiliates) to use for purposes other than those stipulated in this contract, to promote other insurance products without prior written consent of Party B,. However, unless the following conditions:

 

3
 

 

A. Has been Party A’s client at the execution of this Contract;

 

B. Post or outsource publications propaganda, billing and policy interest in the information document for services;

 

C. Client information collected by Party A’s other sales channels or independent partner.

 

3. Rights and Obligations of Both Parties

 

(1) All marketing activities to attract and cooperation between Party A and Party B shall comply with the provisions of the Personal Data Protection Act and related regulations. But if the client of Party B has established relationship with Party A by the insurance contract, such personal information shall be retained by Party A and Party A may legally continue to use the customer information for processing and marking the relevant insurance, renewal, termination, or other related matters.

 

(2) Either party shall not sign contract with any sales professionals of the other party or provide compensation of any nature. Any violation shall be dealt in the following manners:

 

A. The insurance policies made by such sales professional shall belong to his/her previous company.

 

B. Non-liable party may notify the other party by written notice and negotiate to stop such breach. If the violation is serious, the punishment shall be NT 3,000 for each event each person, and limit to 3 cases in six months.

 

(3) Any valid insurance contract owned by the insured (limited to non-Party B solicited, hereinafter referred to as the old policy) has been canceled, suspended, revoked, effect stop, reduced pay applied or extension of policy within 6 months of the new insurance contract (hereinafter referred to as the new policy), Party B shall not be paid the commission for beginning of the new policy. If the commission has been issued, the Party A may recover by deduction in the next month of deduction, but the new policy with more premium than the old policy, the Party A shall pay commission to Party B based on the difference of new and old policy.

 

(4) Both parties shall comply with the provisions of the Insurance Underwriting Claims Rules issued by Financial Supervisory Commission, Executive Yuan of the Republic date May 12, 2010 No. 09902551191.

 

4
 

 

(5) Specific insurance products cooperation of both parties are traditional individual life insurance contract by both parties shall comply with all traditional individual life insurance contracts reviewed by the relevant provisions in the period; specific insurance products are investment-type insurance products, both parties shall comply with investment-linked products sales with the provisions of Article XIII of Article 15 of the matters and investment-type insurance products sales self-regulate.

 

Article 3 Payment of brokerage of Party B

 

1. Both parties agree that certain insurance products, the type, scope, period negotiated of Party B, the commission accrued annual rate, to be agreed upon either of the following ways. Commission was based on the total paid-up insurance contract premiums (premiums actually in Party A’s account) of the certain insurance products underwritten and agreed by Party A each year is calculated based on:

 

(1) Memo agreed by both in writing.

 

(2) Any written notice sent by Party A and Party B has not opposed such notice within 5 days after the receipt of such notice.

 

2. Party A shall calculate the commission which shall be paid to Party B for previous month and notify Party B on the 15th every month. Party B shall apply for payment with invoices within 7 days after receipt of such notice and shall be responsible for sales tax. Party B will make the payment by check or wire transfer within 30 working days after receipt of invoice provided by Party B.

 

3. In the event that any commission paid to Party B and the insurance contract is invalid, revoked , terminated, canceled, refunded or any other circumstances changed and Party A shall return the premium received to the policyholder, Party B shall return the commission received in accordance with above provision based on the return ratio to Party A; Party A retains the right to derive from the follow-up commissions or other expenses paid to Party B.

 

4. Above provision shall survive after expiration or termination of this Contract

 

5
 

 

Article 4 Offering Document and Marketing Materials

 

1. Any insurance information or document (including, but not limited to offering letter, contract change application, credit card authorization, automatic debit authorization, etc.) required for execution of the contract for Party B shall be provided by Party B in electronic files.

 

2. Party shall not produce any advertisement and marketing material for Party A’s insurance products.

 

3. Party may mail marketing materials of Party A’s insurance products to its clients, and Party A shall provide such materials in electronic file for Party B to download.

 

Article 5 Company Change

 

1. Both parties agree that once either party decides to change its corporate organization, dissolution or new merger or asset pledges over the transfer of the case, such party shall notify the successor the rights and obligations of this Contract.

 

2. In the event that Party A deposits all or part of its insurance contract made by Party B, such activities shall not prejudice any Party A or policyholder's interests. If any claim, suits or other disputes incurred by such depositions, the Party A shall be responsible for proper handling.

 

3. This Article shall survive after expiration or termination of this Contract.

 

Article 6 Confidentiality

 

1. Either party shall have following obligation to the confidential information received from the other party:

 

(1) shall not disclose to any third party any Confidential Information of the Disclosing Party;

 

(2) shall not use the Confidential Information for its own benefit except for the Purpose hereof;

 

(3) shall use at least the degree of care, to avoid disclosure of such Confidential Information as it uses with respect to its own proprietary information of like importance, but no less than the same degree of care generally used by others in the industry to protect their own proprietary information;

 

(4) Shall comply with the relevant data protection laws and regulations; and should immediately notify the other party at the time found any violations of this Article.

 

2. Exception to above provision:

 

(1) is, or becomes, part of the public domain without breach of this Contract by the receiving party;

 

6
 

 

(2) becomes known or available to the receiving party from a source other than the disclosing party and without breach of this Contract by the receiving party;

 

(3) is required to be disclosed by the receiving party by applicable law; or

 

(4) is disclosed according to exception clause of Article 2.3.1.

 

3. This Article shall survive after expiration or termination of this Contract.

 

Article 7 Personal Information

 

1. The Party B shall limit dissemination of the personal information of clients only to its employees, consultants, directors and/or officers who need to know such information to further the Purpose hereof. The Party B shall neither disclose to any third party any personal information of the clients, nor use such information for its own benefit except for the Purpose hereof. In the event that Party B or its sales professionals breach this Contract, Party B shall be liable for such damages (including jointly and severally liable for contravention of its sales professionals, including but not limited to attorney fees and litigation expenses). And Party A may immediately notify Party B to terminate this Contract in writing.

 

2. Both parties shall comply with civil law, criminal law, insurance law, anti-money laundering act, personal information protection act, consumer protection act and other relevant laws and shall comply with the relevant provisions of the privacy policy and other information security procedure of the other party. Each party shall immediately notify the other party that any knowledge of violations of this Article in writing.

 

3. Party A may provide the personal information to Party B or its designated person for the policy renewal, policyholder services, or other specific marketing activities provided that such information is not prohibited by the laws. If Party B would like to use the above personal information for other purpose, Party B shall gain the written consent from the client. Party B agrees to return or certify to destroy the personal information of the client after the termination of this Contract or being notified by the Party A.

 

4. This Article shall survive after expiration or termination of this Contract.

 

7
 

 

Article 8 Term and Termination

 

1. This Contact shall be effective on the date of signature of both parties and thereafter continues in full force and effective for 1 year Thereafter, this Contract shall be automatically renewed for successive one (1) year on the same terms and conditions, unless either party shall notify the other in writing its intention not to extend this Contract 30-days prior to the expiration date of the initial term of this Contract.

 

2. Either party may terminate this Contract with written notice to the other party to terminate this Contract:

 

(1) In the event that either party ceases to conduct business in the ordinary course, becomes insolvent, makes a general assignment for the benefit of creditors, suffers or permits the appointment of a receiver for its business or assets or shall avail itself of, or becomes subject to, any proceeding under any laws or statutes or other jurisdiction relating to insolvency or the protection of rights of creditors.

 

(2) If either party materially breaches any of the terms and conditions of this Contract, the non-defaulting party may give written notice to the defaulting party specifying the actions or omissions which constitute a breach of this Contract, and in the event that any breach so noticed shall not be remedied by the defaulting party within thirty (30) days after such notice.

 

(3) Any request from the governing authority or applicable laws or regulations.

 

(4) Request from the governing authority to suspend or stop any business activities for this Contract.

 

Either party may terminate this Contract with prior 30-days notice to the other party with written consent.

 

3. In the event that Party is not qualifies as an insurance broker afterwards, this Contract shall automatically terminate with effect from the date as Party B lost the qualification.

 

4. Party B agrees to settle outstanding matters which have been negotiated with its sales professional and return all related information to Party A within forty-five days after the termination of this Contract. Party A shall settle the commission payable to Party B or other remuneration within 45 days after termination of this Contract.

 

5. Termination or expiration of this Contract shall not affect any rights granted under this Contract. Termination or expiration of this Contract shall not relieve either party of its obligations accrued prior to the termination. Party A agrees that any commissions for the insurance policies made by Party B shall be continually paid to Party B or its transferred third party agreed by those parties and Party B and such party agree to keep providing after-sales services.

 

8
 

 

6. Upon the expiration or termination of this Contract, the parties shall not be prejudicial to the interests of customers. All rights and obligations concerning rights/liabilities between Party A and clients will survive the termination or expiration hereof.

 

Article 9 Relationship of the parties

 

1. The relationship between the parties will be that of independent contractor. Nothing herein will be construed as creating or constituting the relationship of employment, agency, partnership, or joint venture between the parties.

 

2. Party B is not a party to any insurance contract, the insurance contract has been signed by and between with the client and Party A. The Party A shall be responsible for the rights, obligations and disputes arisen from the insurance policies between the policyholder, the insured, and beneficiary. But any diputes caused by Party B’s solicitation, the Party B shall notify Party A for asking assistance, and Party B shall be liable for any damages incurred by such disputes attributed to the Party B.

 

3. 10.4 Neither party is the legal representative or agent of the other, nor shall either party have the right or authority to assume, create, or incur any liability or any obligation of any kind, expressed or implied, against, or in the name of or on behalf of the other party without prior written consent.

 

4. This Contract shall not be assignable or transferable without the prior written consent of the other party, which shall not be unreasonably withheld.

 

Article 10 Miscellaneous

 

1. During the period of this Contract continues, the parties may at any time in accordance with Article 3 by signing memorandum or letter to increase or amend certain types of insurance products, the scope, period, or the commission ratio and other related matters. These memorandum or letter shall be part of this Contract with the same effect of this Contract. In the event of any conflict between this Contract and the memorandum or letter, such memorandum or letter shall prevail.

 

2. Either party, at any time, agrees to provide all necessary information and assistance, including but not limited the auditing in its business premises to the other party or the authorities or their commissioned organizations, personnel or internal and external auditors.

 

9
 

 

3. Either party becomes aware of any violation or potential violation of this Contract agreed, or any suspicious of fraud, and shall immediately notify the other party in writing, and to take commercially reasonable measures to prevent the occurrence of any damage to expand.

 

4. Each party shall indemnify, defend and hold harmless the other party and its, directors, officers and employees from and against all claims, actions, liabilities, expenses, damages and costs, including, but not limited to, reasonable attorneys’ fees, that may be incurred by reason of any breach of this Agreement. The amount needs to be paid by the non-violating party may be offset against such damages. Any damages to any third party incurred by any breach of this Agreement, the violating party shall be liable for such damages.

 

5. The parties agree that this Agreement or all disputes arising out of this Agreement, which will be settled in an amicably way.

 

6. Any waiver, modification, addendum or amendment of any provision of this Agreement will be effective only if in writing and signed by duly authorized representatives of each party. Notwithstanding above, any modification or amendment of this Agreement will be effective and be part of this Agreement if either party send written notice to the other party with modified or amended content in accordance with the applicable laws and regulations or requirement issued by competent authority.

 

7. Any notice or requirements under this Agreement will be deemed given having been sent by writing to the physical address provided in this Agreement or other address notified to change in advance. Either party shall notify the other party any change of address, or it deems arrived upon mailing to the address provided in this Contract or latest address by any written notice.

 

8. This Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of Republic of China, excluding its conflict of laws principles.

 

9. The parties irrevocably agree that all disputes arising in any way out of this Agreement which may be resolved by lawsuit will be heard exclusively to jurisdiction and venue in Taipei, Taiwan.

 

10. This Agreement will be executed in two copies; one for each party.

 

10
 

 

American International Assurance    
     
Company(Bermuda) Limited,    
     
Taiwan Branch   Law Insurance Broker Co., Ltd.
         
By:     By:  
         
Name:      Name:   
         
Title:     Title:  
         
Date:     Date:  

 

11

Law Anhou Insurance Agency Limited Liability Company

 

Agreement

 

This agreement is signed by the two parties:

Name of party A: Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. (hereinafter referred to as Party A)

Legal representative: HU, CHANG-RONG

Registered address: 4F, Hesheng shidai Business Building, No.26, South Yousheng Road, Jinshou District, Zhengzhou City

Postcode: 450012

Tel: 0317-60277684

 

Name of party B: LO, CHUNG-MEI

ID No.: A104355696

Taiwanese passport: 02054785

Home address: NO. 3, 4th floor, NO.19, 199th alley, Passage 3, Bade Unit, No. 16,

Fushi town, Songshan district, Taibei City

Physical address: 0206, high-rise, No.60, Hongqi road Zhengzhou City

Postcode of physical address: 450002

Mobile number: 13592500688                           Tel of physical address:

 

In accordance with Company Law of the People’s Republic of China, Insurance Law of the People’s Republic of China, Regulations Governing Insurance Agencies, relevant laws and regulations, abiding by principles of legality, fairness, equality, voluntariness, unanimity through consultation, honesty and credibility, party A and party B shall reach following agreements:

 

Article I Term and Position of Employment

 

Party A employ Party B as senior management personnel of Party A (position: General Manager ), the term of employment is from January 1st, 2014 to December 31th, 2014.

 

 
 

 

This contract shall be terminated upon expiration. For the sake of work requirements, both party A and party B are willing to continue the labor relation, labor contract shall be renewed by consensus.

 

Article II Job description →depending on the authorized scope

 

2.1 Party B shall assist Party A in operating and managing insurance agency businesses during his term of employment, including but not limited to the following matters:

(1) preside over the operation and management of insurance company, organize and exert decisions of the meeting of board.

(2) organize and exert company's annual operation plan and scheme.

(3) draft the set plan of inner managing organizations

(4) draft the basic system of management

(5) draft the specific regulations

(6) Apply to employing or dismissing manager, vice-manager and the one who is in charge of finance.

(7) decide to employ or dismiss the one that is in charge of management and that shall be decided by the board meeting.

(8) other rights authorized by the board meeting.

(9) rights regulated by other rules.

 

Article III Remuneration and Condition of employment →depending on the conditions of agreements

 

Party A shall pay RMB 15000.00 to party B as remuneration each month. This wage covers various allowance, subsidies and compensation. Party B shall not ask for any remuneration any more except the relations according to this contract and the reasonable and indispensable fees paid by Party B as the necessary of position.

Party B shall pay individual income tax to tax authorities from income paid by party A. It shall be withheld on a monthly basis by party A from party B’s wage to tax authorities.

Party B must regularly report to Party A for the operation, management and situation of business development. In case the reports are needed by Party A, Party B shall give report any time.

 

 
 

 

Article IV Welfare and conditions of employment→depending on the conditions of agreements

 

Party A shall render these following welfares to Party B:

 

(1) For returning to Taiwan shall be paid two times in each fiscal year; receipts and tickets shall be checked and reimbursed.

(2)……(ex: rendering accommodation and allowance )

(3)……(ex: rendering official car and gas subsidiary)

(4)……(ex: rendering subsidiary of business travel)

(5)……(ex: rendering travel complement )

(6)……(ex: rendering paid vacation for 20 days)

(7)……(ex: rendering the gifts or bonus for festivals)

(8)……(ex: rendering subscription right)

 

V Other Agreements

 

Party B agrees to abide by and performance these agreements:

 

(1) Party B guarantee to performance duties within the scope of authority, shall not beyond it.

(2) Party B promise that no any other legal obligations and any obligation of contracts made between and by Party B and other organization could limit his legal qualification to be employed according to the laws. And agree that any economic disputes or claims which are resulted from previous labour or entrust relationships have nothing to do with Party A.

(3)Party A require to have necessary inner examinations based on avoiding maladministration, Party B shall work in coordination at any time and render related data, including, without limitation, meeting records, archive files, letters finance records, tel-communication and computer records.

(4) Party B shall not take advantage of its post to ask or accept presents or benefit form the third party in any form.

 

 
 

 

(5) Party B promise to conform to the requirements of senior officer which are regulated by insurance agency supervision regulations of CIRC.

 

Article VI Confidentiality clause

 

Without the approval from party A, party B shall not disclose any information confidential or secret for party A, and facts or information relevant to affairs or business to any third party, except as otherwise inquired by the government or judicial. This obligation shall remain in effect after the terminations of labor contract, until relevant facts or information have entered into the public as public information. Party A shall be entitled to establish confidentiality provisions, or sign confidentiality agreement with party B, to clearly definite the scope of business secrets and related rights and obligations. Provided that business secrets are known by the public, contents of secrecy and confidentiality clause, and confidentiality agreement shall be invalid automatically.

Without the approval from party A, party B shall not take or copy any document and/or other written materials, which are not directly relevant to party B’s duties, and any personnel without approval from party A shall not touch above materials, regardless of in office of party A or outside this office.

Without the approval from party A, party B shall not reveal contents of any items in this contract to any third party, except as otherwise inquired by the government or judicial.

 

Article VII Duty of Loyalty and Competitive Restriction

 

Party B agrees to finish tasks of his post with absolute dedication. Without Party A's agreement in written, Party B shall not make any hiring or labour contracts with any other third party in any form during his term of employment.

In validity period of this contract, party B shall not provide service or business support to enterprises or organizations, which directly or indirectly develop competitive relationship with party A or branch organization of party A, by any means. In the duration of this contract, party B shall not seek or hold profit by other ways in above enterprises, organizations, and business or transaction.

 

 
 

 

Provided that Party B act against above two regulations, Party B shall render prescribed payment RMB 50,000 in one time except undertaking the prescribed responsibility in accordance with Article IX of this contract.

No matter Party B leave the position with any reason, Party B shall not operate any enterprises or organizations, which have competitive relationship with Party A in the continuous two years after being left the position, or provide service or work as consultant providing consultation to enterprises or organizations, which directly or indirectly develop competitive relationship with party A or branch organization of party A, by any means.

According to the economic compensation should be rendered by Party A during the term of competitive restriction, Party B have known and agreed that the compensation has been paid with salary, which are paid monthly during the term of employment. And Party B shall not claim any more; in case Party B violates regulations of competitive restriction, he shall pay Party A the default punishment RMB 50,000 one time.

 

Article VIII Dissolution and termination of contract

 

Meeting one of following conditions, this contract shall be terminated, except as otherwise prescribed by applicable laws and regulations:

(1)Upon expiration of this contract;

(2) Party B is dead, or has been declared dead or missing by people’s court;

(3) Party A has been declared bankrupt in accordance with laws;

(4) Party A has its business license revoked, is ordered to close down and revoked, or party A decides to dissolve in advance;

(5) Other circumstances as stipulated by laws and administrative regulations.

Party A and party B can dissolve this contract by consensus; one party shall inform party B in written form 30 days in advance in case that no consensus is to be reached and render RMB 50,000 as compensation for the loss.

 

 
 

 

Provided that party A meets one of following conditions, party B shall dissolve this contract at any time and do not need to bear the compensation of loss:

(1) Party A forces party B against his/her true intentions to enter into or alter labor contract by means of fraud or duress, or by taking advantage of the other party’s hardship, resulting in invalidity of this contract;

(2) Party A does not pay labor remuneration in time and in full; resulting in no payment after being asked for by Party B;

(3) Rules and regulations of party A violate laws and regulations, harm to the interests of party B;

Provided that party B meets one of following conditions, party A shall dissolve this contract at any time and do not need to bear the compensation of loss:

(1) Force party A against his/her true intentions to enter into this contract by means of fraud or duress, and result in invalidity of this contract;

(2) Neglect his/her duties to a serious extent, practice graft while holding public office, and cause damage to interests of party A;

(3) Be affixed with criminal responsibility;

(4)Be failure to reach the performance indicator of Article III in this contract; still fail to reach the goal after having an improvement period.

(5)Betray agreements from Article III to Article VII of this contract.

(6) Suffer from diseases or injury; still not be qualified for the job after being treated for three months.

When this contract is dissolved or terminated for any reason, party B shall handle work handover in accordance with agreements of both parties and related regulations of party A, and shall return all used and kept treasures that belong to party A; provided that for the sake of reasons of party B, party B can’t handle work handover or return treasures to party A in time, and result in financial losses, party B shall be liable for compensation.

 

 
 

 

Article IX Liability for breach of contract

 

Provided that any party is in breach of this contract, this party shall be liable for its breach for contract and indemnify for all losses thus incurred to the other party.

Provided that any party dissolves this contract, does not inform the other party in time under the provisions of this contract, and causes economic losses or other adverse effects to the other party, the aggrieved party shall be entitled to demand that the defaulting party pays compensation for damages and eliminates adverse effects.

 

Article X Supplementary Provisions

 

For issues not stipulated in this contract, party A and party B shall sign a supplement agreement; provided that supplement agreement is in conflict with this contract or other supplement agreements, the agreement signed later shall prevail.

Provided that a dispute arises when party A and party B fulfill this contract, it shall be settled through consultations. Provided that the mediation fails, and one of the parties concerned demands arbitration, it shall apply with the labor disputes arbitration committee where party A is located for arbitration within 60 days starting from the date of the occurrence of a labor dispute; provided that one party does not accept the arbitration award, this party shall institute legal proceedings in a people’s court where party A is located within 15 days after receiving the arbitral award.

This contract is written in Chinese language in two originals, one for each party.

This contract or any rights hereunder shall not be transferred to any third party.

This contract shall come into effect as soon as it is duly signed and sealed by party B and by party A.

 

Party A: Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.

legal representative or principal (sealed by):

 

 

Party B (sealed by): LO, CHUNG-MEI

     
Date:  January 1 st , 2014       Date:  January 1 st , 2014

 

 
 

 

Anhou Insurance Agency Limited Liability Company

 

Business Non-Disclosure Agreement

 

This contract is signed by the two parties:

Name of party A: Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd. (hereinafter referred to as Party A)

Legal representative: HU, CHANG-RONG

Registered address: 4F, Hesheng shidai Business Building, No.26, South Yousheng Road, Jinshou District, Zhengzhou City

Postcode: 450012

Tel: 0317-60277684

 

Name of party B: LO, CHUNG-MEI

ID No.: A104355696

Taiwanese passport: 02054785

Home address: NO. 3, 4th floor, NO.19, 199th alley, Passage 3, Bade Unit, No. 16, Fushi town, Songshan district, Taibei City

Physical address: 0206, high-rise, No.60, Hongqi road Zhengzhou City Postcode of physical address: 450002

Mobile number: 13592500688                              Tel of physical address:

 

Whereas Party B is employed and paid with corresponding compensation by Party A, Party A and Party B are entered into and abide by this business non-disclosure agreement relating to that Party B shall keep commercial secrets of Party A during his term of service and after being demission:

 

Article I

 

Both parties confirm that all invention and creation, technique secretes or other commercial secretes and relative intellectual property rights which are gained by Party B through Party A's material and technique support and business belongs to party A. Party A could utilize these creation and invention, technique secretes or other commercial secretes to producing, operating or transferring to the third party fully and freely within its scope of business. Party B should satisfy Party A's requirement to render all necessary information and take all necessary actions, which include application, registration, and enrollment, to assist Party A to gaining and exerting the related intellectual property rights.

 

 
 

 

These abovementioned invention and creation, technique secretes and other commercial secretes, related rights of invention and signing belong to Party B, who work as the inventor, creator or developer, Party A respect Party B's spiritual rights and assist Party B to exerting these rights.

Article II

 

As for the creation and invention, technique secrets other commercial secretes related to Party A's business, which are done during Party B's term of service, Party B should declare to Party A in time when Party B wants to claim his own intellectual property right of which. Party B shall enjoy the intellectual property right and Party A shall take advantage of these achievement to producing, operating and transferring to the third party without party B's definitely authorized as for which are verified by Party A as the non-post achievements.

As for the post achievements are not declared by Party B. Party A shall employ these achievements to producing, operating or transferring to the third party. Even those achievements are proveded to be non-post achievements, Party B shall not require party A to undertake any economic responsibilities.

After having Party B's declaration, Party A could negotiate through consultation in case there's consultation to be reached. It can be solved through arbitration at the committee of arbitration where Party A registered.

 

Article III

During the course of Party B’s employment with Party A, Party B shall comply with the rules and regulations in written or other forms, over confidential information set by Party A and shall undertake corresponding confidentiality obligations and liabilities that come with the job. Despite any absence and vague of provisions in confidentiality rules and regulations set by Party A, Party B shall act in a prudent and honest way and shall take reasonable steps when necessary to maintain secrecy about the technical information and business information that belonged to Party A or Party A is obligated to keep confidential.

 

 
 

 

Article IV

Without the approval of Party A, Party B shall not, beyond the scope of job, make known to a third party (including other employers of Party A who shall not acquire the information under rules and regulations) by spilling, announcing, publishing, authorizing, transferring or any other means, or make use of the technical information and business information that belonged to Party A or Party A is obligated to keep confidential.

 

Article V

Two parties agree that after Part B dismissed, he also have the obligation of maintaining confidentiality to the Technical secrets and other trade secret information which are known and agreed as commitment during the assignment , and assume the obligation of not using any secret information unauthorized, whatever the reason Part B dismissed for.

The deadline of assuming the obligation of maintaining confidentiality is five years after demission.

Part B approval that Part A have consider the obligation of maintaining confidentiality after Part B dismissed when part A pay wages to Part B, so Part A don't need to pay extra security expense to Part B when he dismissed.

 

Article VI

Party B commits he shall not use other people's technical secrets or other commercial secretes without permission or exert action which may invade other people's intellectual property rights.

In case Party B violate above commitments which are results in Party A gaining charge by the third party, party B shall undertake all the court costs which are used for the charge by Party A; in case Party A undertake all the responsibilities of compensation, party A has the right to claim compensation from Party B. The above mentioned court costs and violation compensation shall be deducted from Party B's remuneration.

 

 
 

 

Article VII

Party B's actions that are according to Party A's clearly requirements or that is to finish the specific task gave by Party A with clearly direction are certain to violate others' intellectual property rights, Party B shall not undertake or partly undertake the trails and compensation of ininfringement.

 

Article VIII

Party B commit that he could not undertake any title, including, without limitation, shareholder, partner, director, supervisor, manager, agent and consultant, in any other company, public enterprises, social organization, which produce or operate products of the same kind or render service of the same kind, without Party A's agreement in advance during his term of office for Party A.

 

Article IX

Documents, data, graphs, notes, reports, letters faxes, tapes, CDs and any carriers in other form, which record secretes information of Party A, holded or safekept by party B as for the need of work belong to Party A, no matter these secrete information have commercial value or not.

 

Article X

Party B shall return all the properties belonging to Party A, including all the carrier carring Party A's secretes information when he leaves his post or when Party A gives out requests.

However, if the carrier recording secrete information is self-provided by Party B and those secrete information could be erased or copied from the carriers, those secretes information could be copied by Party A into other carriers, whose property enjoyed by Party A, and then erased the secrete information on the old carrier. In that case, Party B need not return carriers, and Party A need not render economical compensation to Party B.

 

 
 

 

Article XI

The technique secretes mentioned ink this contracts, including, without limitation, technical solution, project design, circuit design, methods of manufacture, prescription, technical process, technical guide, software of computer, database, record of study and develop, technical report, test report, experiment data, examine result, drawing, samples, models machine, molds, operation manual, technical documents, related correspondence and so on.

 

Other commercial secretes mentioned in this contract, including, without limitation, clients list, marketing plan, purchase data, pricing policy, financial data, and purchase channels and so on.

 

Article XII

The term of office in this contract is subjected to the date of the labour contract signed by Party A and Party B.

The term of dismission in this contract is subjected to the data on which any Party clearly declares to terminate or resign labour contract.

 

Article XIII

Any dissension brought from this contract could not be solved through consultation, each party is entitle to apply arbitration to the committee of arbitration where Party A registered.

 

Article XIV

In case party B violate any article of this contract. It shall pay RMB 50,000 to Party A; No matter the liquidated damage is paid or not, Party A has the right to dismiss Party B immediately without information in advance.

In case Party B's act of breach incurres Party A's losses, Party B shall compensate Party A's losses. The liquidated damage shall not replace compensation of losses, but it could be deducted from the amount of losses.

 

 
 

 

Article XV

This contract shall come into effect upon the date on which it being signed and stamped.

 

Article XVI

In case this contract is contraindicated to previous verbal and written agreements, this contract shall be applied. Any modification of this contract s must adopt each party's agreement in written.

 

Party A: Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.

legal representative or principal (sealed by):

 

  Party B (Sealed by):  LO, CHUNG-MEI
Date:  January 1 st , 2014      Date:  January 1 st , 2014    

 

 

 

 

Engagement Agreement

 

This agreement is signed by the two parties:

 

Name of party A: LAW Insurance Broker Co.,Ltd. (hereinafter referred to as Party A)

Registered address: 7F, No. 311, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City, Taiwan

Postcode: 10595

 

Name of party B: Chao, Hui-Hsien

ID No.: H220435536

 

Party A and party B shall reach following agreements:

 

Article I Term and Position of Employment

 

1. Party A employ Party B as senior management personnel of Party A (position: General Manager ), the term of employment is from January 7 th , 2013 to January 6 th , 2015.

 

2. Article II Job description →depending on the authorized scope

 

Party B shall assist Party A in operating and managing insurance agency businesses during his term of employment, including but not limited to the following matters:

 

(1) Annual operating policies: Party B shall explain the annual operating policies to the Board of Directors (“BoD”). If the meeting schedule of BoD is not held on time, then should be on the actual meeting date.

 

(2) Temporary operating policies: Party B may adjust the operating policies based on the following circumstances and report to the BoD at the coming meeting:

 

A. Market demand

 

B. Change, repeal or abandon of laws or regulations

 

C. Other causes causing the original operating policies difficult to enforce.

 

(3) Organize and exert company's annual operation plan and scheme

 

(4) Preside over the operation and management of insurance company, organize and exert decisions of the meeting of board.

 

 
 

 

(5) Decide to employ or dismiss employees or brokers, except the auditor.

 

(6) Execute company's financial management and use (the amount of NT ) thirty million or less with proper authority, but the resolution over more than $ 10 million, Party B shall explain at the coming BoD meeting.

 

(7) As the representatives (including the need to text whom acts (such as signing or posting) and without whom the text behaviors (such as participation in a meeting or event).

 

(8) Attend BoD and shareholders meetings, report the appointed duties, provide timely suggestions, and answer to questions raised by the BoD.

 

(9) Other jobs assigned by the BoD.

 

3. Remuneration and Condition of employment

 

(1) Salary: Party A shall pay NT$        to party B as remuneration each month payable monthly in arrears on fifth day of each calendar month, which may be advanced to the previous working day if it falls on public holidays or weekends.

 

(2) Remuneration:

 

A. 13-Month Persistency Ratio

 

a. Above 80%: 1% of the commissions paid to Party by the insurance companies.

 

b. Above 85%: 1.5% of the commissions paid to Party by the insurance companies.

 

B. 25-Month Persistency Ratio

 

a. Above 80%: 0.5% of the commissions paid to Party by the insurance companies.

 

b. Above 85%: 1% of the commissions paid to Party by the insurance companies.

 

C. Achievement rate of the annual sales target:

 

a. Above 100%: 1% of the amount of sales

 

b. Above 110%: 1.1 % of the amount of sale

 

c. Above 120%: 1.2 % of the amount of sale
 
 

 

d. Above 130%: 1.3 % of the amount of sale

 

e. Above 140%: 1.4 % of the amount of sale

 

f. Above 150%: 1.5 % of the amount of sale

 

(3) Bonus

 

1.2% of the yearly amount of the Company's net income.

 

The payment methods and periods of remuneration for each year and bonus should be notified by Party A’s notice.

 

4. Special Provision

 

Party A agrees to provide Party B following benefits in the period of engagement:

 

(1) Labor insurance;

 

(2) Health Insurance;

 

(3) Group insurance (the premium will be in accordance with the negotiation between the Party A and insurance company);

 

(4) Domestic and foreign studies (unlimited domestic and one time for foreign);

 

(5) Travelling (20 days for foreign, seven days 2 times in domestic);

 

(6) General health examination (once a year, and with a (PET) photographic examination during the engagement.); and

 

(7) Other benefits according to the Labor Standards Act or related regulations, including but not limited to, Severance compensation, workers' compensation or labor pension.

 

5. Obligations of Party B

 

Party B shall be under the care of a good manager, take care of the Party A’s affairs with proper implementation and bear the following obligations during the engagement period:

 

(1) During the engagement period shall not be appointed as the party of business and others engaged in the same or similar nature of the business as the Party A, but in the Taiwan Area and the Mainland Area is limited.

 

(2) Fulfill the obligation to protect the equipment (including software and hardware).

 

 
 

 

(3) In the event of a major incident on company operations, shall immediately report to the chairman of the Board or the shareholders' meeting convened to discuss coping methods.

 

(4) Execute the matters relating to the bounden duty of the manager to perform the Companies Act, the Insurance Act or related regulations.

 

6. Obligations of Party A

 

preside over the operation and management of insurance company, organize and exert decisions of the meeting of board.

 

(1) organize and exert company's annual operation plan and scheme.

 

(2) draft the set plan of inner managing organizations.

 

(3) draft the basic system of management.

 

(4) draft the specific regulations.

 

(5) Apply to employing or dismissing manager, vice-manager and the one who is in charge of finance.

 

(6) decide to employ or dismiss the one that is in charge of management and that shall be decided by the board meeting.

 

(7) other rights authorized by the board meeting.

 

(8) rights regulated by other rules.

 

7. Termination

 

This engagement shall be terminated upon the expiration of this engagement except the following conditions:

 

(1) This engagement shall be terminated once re-election of all directors and supervisors of Party A.

 

(2) Either party to the other party written notice of termination of the contract, but it should be in two months time before the termination of the above notice, but due to causes attributed to the other party for the purpose of notice of termination of the contract, unless. Violation of the provisions hereof either party may terminate this contract who should bear the liability for damages.

 

 
 

 

(3) In the event that Party B disqualifies to act as manager of the engagement, this engagement shall be terminated.

 

(4) Due to personal physical factors have been diagnosed by doctors and Party B can’t do the jobs as the managers, Party B may terminate this Agreement at any time after notifying Party A.

 

(5) Party A dismisses the Party B according to the Article 29 of the Company Act as the manager.

 

(6) Party A decides to close the business, merge or make with 1/2 or more of its businesses or other capital to any third party, this engagement shall terminated.

 

(7) Either party fails to cure the breach to the engagement after receiving the written notice from the other party within a reasonable period. But breach of severe circumstances, the non-breaching party may terminate this engagement without prior notice.

 

Except the above articles for terminating this engagement, either party may claim damages incurred by any termination of this contract or refuse to fulfill the contractual obligations.

 

8. Non-assignment

 

Either party may not assign or transfer this Agreement, in whole or in part, by operation of law or otherwise, without the other party’s express prior consent.

 

9. General Provisions

 

(1) This Agreement shall be governed by the laws of Taiwan R.O.C.

 

(2) Any waiver, modification, addendum or amendment of any provision of this Agreement will be effective only if in writing and signed by duly authorized representatives of each party.

 

(3) All disputes arising out or in connection with this Agreement shall be settled by the first instance of the District Court of Taipei, Taiwan, Republic of China.

 

This Agreement may be executed in counterparts, each of which will be deemed an original, but all of which together will constitute one and the same instrument.

 

In case this Agreement is contraindicated to previous verbal and written agreements, this contract shall be applied. Any modification of this contract s must adopt each party's agreement in written.

 

Party A: LAW Insurance Broker Co.,Ltd.

legal representative or principal (sealed by):

 

  Party B (Sealed by):  Chao, Hui-Hsien
Date:  January 7 th , 2013   Date:  January 7 th , 2013

 

 

 

Tenancy Contract

 

Landlord (hereinafter referred to as Party A) :         Ma Rui

 

Tenant(hereinafter referred to as Party B):             Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.

 

Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude and abide by the following contract. Details of this contract are as follows:

 

I. Location of the premises and Size of the premises

 

Party A hereby agrees to lease its property whose gross size is 571.97 square meters, located at Building 4F, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan province in good and tenantable condition to Party B for commercial use.

 

II Term of Tenancy:

 

The lease term will be from 1 (month) 1 (day) 2014 (year) to 6 (month) 30 (day) 2014 (year).

 

III Usage of Tenancy

 

Party B promises:

 

The leased property shall only be used for commercial purpose;

 

The leased property shall not be used for residential or other illegal purposes;

 

Party B may not assign the tenancy or sublet the leased Property to a third party without Party A s consent.

 

IV. Rent and Payment

 

1. The rent for the leased property is RMB 154,434 Yuan per half year, which rent shall be not be adjusted during the valid period of this contract.

 

2. The leased property shall be used only after the rent is paid. The rental fee should be paid every calendar three months.

 

Payment

 

First payment: RMB 77,217 shall be paid before January 10th, 2014.

 

Second payment: RMB 77,217 shall be paid before April 10th, 2014.

 

 
 

 

In case the rental is more than ten working days overdue, Party B will pay 5 percent of monthly rental as overdue fine every day.

 

3. Henan Futong Property Management Limited Company renders property service to Party B. And the specific contents shall be based on Property Management Service.

 

4. Ps. The rent is 25,739/ month as agreed by both parties. Party B is responsible for paying the charges in relation to property management, indoor electricity, pooling electricity, pooling water charges on the basis of the amount of such utilities Party B uses. Such charges shall be paid to Henan Futong Property Management Limited Company on the first five days of each month.

 

V. Equipment deposit and Other charges:

 

1. During the lease term, Party B shall pay the rent of three months as equipment deposit. The total amount is RMB 77,217. It shall be paid on the signing date of this contract.

 

2. Party A and Party B agrees that this deposit shall not settle the rent or other charges. When the contract expires, Party A shall return the deposit in full amount within seven days after Party B successfully transacting check-out procedures and settling all the charges.

 

VI. Party A s obligations and rights:

 

1. Party B promises that it is the only valid and legal operator who has the right to lease the usage right of this property.

 

2. Party A need not to obtain Party B s agreement when the proprietorship is transferred to the third party by Party A during the lease term. But, a written notice given to Party B is needed and that agreement shall have force effect to Party B and the third party.

 

3. Party A has investigation right and restriction right of construction noise and construction peculiar smell when Party B exerts house reconstruction.

 

4. Party A have promised that the property reach to the condition of moving-in within 25 days and that the property reach to the condition of living after Party B delivers the deposit to Party A since the contract is been signed.

 

5. Party A shall deliver a test report proving that decoration materials are in line with the national standards when Party A delivers property to Party B.

 

 
 

 

VII Party B s obligations and rights:

 

1. Party B must abide by relevant management regulations and promptly pay all rent consciously during the lease term.

 

2. In case Party B is in need of room-decoration and equipment-increasing, it shall gain Party A s agreement. And the charge fee shall be paid by Party B, itself.

 

3. Party B shall render assistance when the management company exerts normal house inspection and maintenance.

 

4. Party B shall not stack goods at the public places.

 

5. Party B shall not have outer walls and windows for advertisement usages.

 

6. Party B must promptly pay the management fee and water and electricity charges.

 

VIII. Termination Articles of the contract

 

   1. In case this property is destroyed or partly destroyed because of the force majeure, this contract shall be terminated during the lease term.

 

   2. In case Party A shall terminates this contract in advance from the signing date of this contract, it shall notify Party B one month in advance and compensate the rent of six months to Party B as liquidated damage.

 

 
 

 

   3. In case Party B shall terminates this contract in advance from the signing date of this contract, it shall notify Party A one month in advance and compensate the rent of six months to Party A as liquidated damage.

 

   4. In case Party B have not pay the rent to Party A within five days after the rent expiring, Party A has the right to terminate all the management services and its water, electricity and telephone through management company.

 

   5. In case Party B have not pay the rent to Party A within ten days after the rent expiring, Party A could unilateral terminate this contract and take back the leased property. And Party B shall compensate the rent of six months to Party A as liquidated damage.

 

   6. When the contract expires, Party B shall move out all the goods on the contract expiration date. In case the goods of Party B do not move out within three days, Party B shall be viewed as giving up its ownership automatically.

 

   7. In case the deposit could not be enough to afford the rent and other charges, Party A is entitled to detain all the goods of Party A in this room. And they shall be returned after Party B settles all the debts. Party A shall collect custodian fee RMB 10 yuan per article from Party B at the same time. In case Party B do not transact related procedures in the mansion within 45 days, Party B shall be viewed as giving up its ownership of all the goods automatically.

 

   8. When the contract expires, this contract is terminated automatically. Provided that a dispute arises from this contract, it shall be settled through consultations. Provided that the mediation fails, it shall be submitted to the arbitration committee of Zhengzhou.

  

 
 

 

IX. Others.

 

   1. The lease term shall be calculated since the actually complete transaction date of Party B, the rent term shall be counted as half month before the fifteenth day of each month. And it shall be counted as a whole month after the fifteenth day of each month (beginning with the sixteenth day of each month).

 

   2. Party A shall provide a renewal notice upon three months before the expiration of this Agreement. In case Party B renews this agreement, Party B shall sign this contract within one week after the sending date of that renewal notice. And Party B shall be considered firstly Under the same conditions. In case it is overdue, Party B shall be seen as automatically given up.

 

X. There are two originals of this contract. Each party will hold one original(s).

 

XI. This contract shall come into force as from signing and stamping date of party A and party B

 

Party A: Ma Rui Party B: Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.
     
Representative: Representative:
     
Date:     January 10th, 2014 Date:      January 10th, 2014

  

 

 

Tenancy Contract

 

Landlord (hereinafter referred to as Party A) :     Ma Rui

 

Tenant(hereinafter referred to as Party B) :        Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.

 

Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude and abide by the following contract. Details of this contract are as follows:

 

I. Location of the premises and Size of the premises

 

Party A hereby agrees to lease its property whose gross size is 519.43 square meters, located at Building 4K, Hesheng Plaza, No. 26 Yousheng South Road, Jinshui District, Zhengzhou, Henan province. in good and tenantable condition to Party B for commercial use.

 

II Term of Tenancy :

 

The lease term will be from 1 (month) 1 (day) 2014 (year) to 6 (month) 30 (day) 2014 (year).

 

III Usage of Tenancy

 

Party B promises:

 

The leased property shall only be used for commercial purpose;

 

The leased property shall not be used for residential or other illegal purposes;

 

Party B may not assign the tenancy or sublet the leased Property to a third party without Party A s consent.

 

IV. Rent and Payment

 

1. The rent for the leased property is RMB 72,000 Yuan per half year, which rent shall be not be adjusted during the valid period of this contract.

 

2. The leased property shall be used only after the rent is paid. The rental fee should be paid every calendar three months.

 

Payment

 

First payment: RMB 36,000 shall be paid before January 10th, 2014.

 

 
 

 

Second payment: RMB 36,000 shall be paid before April 10th, 2014.

 

In case the rental is more than ten working days overdue, Party B will pay 5 percent of monthly rental as overdue fine every day.

 

3. Henan Futong Property Management Limited Company renders property service to Party B. And the specific contents shall be based on Property Management Service.

 

4. Ps. The rent is 12,000/ month as agreed by both parties. Party B is responsible for paying the charges in relation to property management, indoor electricity, pooling electricity, pooling water charges on the basis of the amount of such utilities Party B uses. Such charges shall be paid to Henan Futong Property Management Limited Company on the first five days of each month.

 

V. Equipment deposit and Other charges:

 

1. During the lease term, Party B shall pay the rent of three months as equipment deposit. The total amount is RMB 36,000. It shall be paid on the signing date of this contract.

 

2. Party A and Party B agrees that this deposit shall not settle the rent or other charges. When the contract expires, Party A shall return the deposit in full amount within seven days after Party B successfully transacting check-out procedures and settling all the charges.

 

VI. Party A s obligations and rights:

 

1. Party B promises that it is the only valid and legal operator who has the right to lease the usage right of this property.

 

2. Party A need not to obtain Party B s agreement when the proprietorship is transferred to the third party by Party A during the lease term. But, a written notice given to Party B is needed and that agreement shall have force effect to Party B and the third party.

 

3. Party A has investigation right and restriction right of construction noise and construction peculiar smell when Party B exerts house reconstruction.

 

4. Party A have promised that the property reach to the condition of moving-in within 25 days and that the property reach to the condition of living after Party B delivers the deposit to Party A since the contract is been signed.

 

5. Party A shall deliver a test report proving that decoration materials are in line with the national standards when Party A delivers property to Party B.

 

 
 

 

VII Party B s obligations and rights:

 

1. Party B must abide by relevant management regulations and promptly pay all rent consciously during the lease term.

 

2. In case Party B is in need of room-decoration and equipment-increasing, it shall gain Party A s agreement. And the charge fee shall be paid by Party B, itself.

 

3. Party B shall render assistance when the management company exerts normal house inspection and maintenance.

 

4. Party B shall not stack goods at the public places.

 

5. Party B shall not have outer walls and windows for advertisement usages.

 

6. Party B must promptly pay the management fee and water and electricity charges.

 

VIII. Termination Articles of the contract

 

1. In case this property is destroyed or partly destroyed because of the force majeure, this contract shall be terminated during the lease term.

 

2. In case Party A shall terminates this contract in advance from the signing date of this contract, it shall notify Party B one month in advance and compensate the rent of six months to Party B as liquidated damage.

 

 
 

 

3. In case Party B shall terminates this contract in advance from the signing date of this contract, it shall notify Party A one month in advance and compensate the rent of six months to Party A as liquidated damage.

 

4. In case Party B have not pay the rent to Party A within five days after the rent expiring, Party A has the right to terminate all the management services and its water, electricity and telephone through management company.

 

5. In case Party B have not pay the rent to Party A within ten days after the rent expiring, Party A could unilateral terminate this contract and take back the leased property. And Party B shall compensate the rent of six months to Party A as liquidated damage.

 

6. When the contract expires, Party B shall move out all the goods on the contract expiration date. In case the goods of Party B do not move out within three days, Party B shall be viewed as giving up its ownership automatically.

 

7. In case the deposit could not be enough to afford the rent and other charges, Party A is entitled to detain all the goods of Party A in this room. And they shall be returned after Party B settles all the debts. Party A shall collect custodian fee RMB 10 yuan per article from Party B at the same time. In case Party B does not transact related procedures in the mansion within 45 days, Party B shall be viewed as giving up its ownership of all the goods automatically.

 

8. When the contract expires, this contract is terminated automatically. Provided that a dispute arises from this contract, it shall be settled through consultations. Provided that the mediation fails, it shall be submitted to the arbitration committee of Zhengzhou.

 

 
 

 

IX. Others.

 

1. The lease term shall be calculated since the actually complete transaction date of Party B, the rent term shall be counted as half month before the fifteenth day of each month. And it shall be counted as a whole month after the fifteenth day of each month (beginning with the sixteenth day of each month).

 

2. Party A shall provide a renewal notice upon three months before the expiration of this Agreement. In case Party B renews this agreement, Party B shall sign this contract within one week after the sending date of that renewal notice. And Party B shall be considered firstly Under the same conditions. In case it is overdue, Party B shall be seen as automatically given up.

 

X. There are two originals of this contract. Each party will hold one original(s).

 

XI. This contract shall come into force as from signing and stamping date of party A and party B

 

Party A: Ma Rui Party B: Law Anhou Insurance Agency Co., Ltd.
   
Representative: Representative:
   
Date:     January 10th, 2014 Date:      January 10th, 2014

 

 

 

 

EXHIBIT 31.1

 

Certification of Chief Executive Officer

Pursuant to Section 302 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002.

 

I, Lo Chung Mei, certify that:

 

1. I have reviewed this Transition Report on Form 10-K of China United Insurance Service, Inc.;

 

2. Based on my knowledge, this report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this report;

 

3. Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the registrant as of, and for, the periods presented in this report;

 

4. The registrant's other certifying officer(s) and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the registrant and have:

 

a. Designed such disclosure controls and procedures, or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision, to ensure that material information relating to the registrant, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this report is being prepared;

 

b. Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles;

 

c. Evaluated the effectiveness of the registrant's disclosure controls and procedures and presented in this report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures, as of the end of the period covered by this report based on such evaluation; and

 

d. Disclosed in this report any change in the registrant's internal control over financial reporting that occurred during the registrant's most recent fiscal quarter (the registrant's fourth fiscal quarter in the case of an annual report) that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the registrant's internal control over financial reporting; and

 

5. The registrant's other certifying officer(s) and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the registrant's auditors and the audit committee of the registrant's board of directors (or persons performing the equivalent functions):

 

a. All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the registrant's ability to record, process, summarize and report financial information; and

 

b. Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the registrant's internal control over financial reporting.

 

Date:  April 17, 2014 /s/ Lo Chung Mei
  Lo Chung Mei
  Chief Executive Officer
  (Principal Executive Officer)

 

 

 

 

EXHIBIT 31.2

Certification of Chief Financial Officer

Pursuant to Section 302 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002.

 

I, Chuang Yung Chi, certify that:

 

1. I have reviewed this Transition Report on Form 10-K of China United Insurance, Service, Inc.;

 

2. Based on my knowledge, this report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this report;

 

3. Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the registrant as of, and for, the periods presented in this report;

 

4. The registrant's other certifying officer(s) and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the registrant and have:

 

a. Designed such disclosure controls and procedures, or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision, to ensure that material information relating to the registrant, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this report is being prepared;

 

b. Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles;

 

c. Evaluated the effectiveness of the registrant's disclosure controls and procedures and presented in this report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures, as of the end of the period covered by this report based on such evaluation; and

  

d. Disclosed in this report any change in the registrant's internal control over financial reporting that occurred during the registrant's most recent fiscal quarter (the registrant's fourth fiscal quarter in the case of an annual report) that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the registrant's internal control over financial reporting; and

 

5. The registrant's other certifying officer(s) and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the registrant's auditors and the audit committee of the registrant's board of directors (or persons performing the equivalent functions):

 

a. All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the registrant's ability to record, process, summarize and report financial information; and

 

b. Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the registrant's internal control over financial reporting.

 

Date:  April 17, 2014 /s/ Chuang Yung Chi
  Chuang Yung Chi
  Chief Financial Officer
  (Principal Accounting Officer)

 

 

 

 

Exhibit 32.1

 

CERTIFICATION

PURSUANT TO SECTION 906 OF THE SARBANES-OXLEY ACT OF 2002 (SUBSECTIONS (a) AND (b) OF SECTION 1350, CHAPTER 63 OF TITLE 18, UNITED STATES CODE)

 

Pursuant to section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002 (subsections (a) and (b) of section 1350, chapter 63 of Title 18, United States Code), the undersigned officer of China United Insurance Service, Inc. (the “Company”), does hereby certify with respect to the Transition Report of the Company on Form 10-K for the period ended December 31, 2013 as filed with the Securities and Exchange Commission on the date hereof (the “Report”), that:

 

(1) The Report fully complies with the requirements of section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934; and

 

(2) The information contained in the Report fairly presents, in all material respects, the financial condition and results of operations of the Company.

 

Date:  April 17, 2014 /s/ Lo Chung Mei
  Lo Chung Mei
  Chief Executive Officer
  (Principal Executive Officer)

 

 

 

Exhibit 32.2

 

CERTIFICATION

PURSUANT TO SECTION 906 OF THE SARBANES-OXLEY ACT OF 2002 (SUBSECTIONS (a) AND (b) OF SECTION 1350, CHAPTER 63 OF TITLE 18, UNITED STATES CODE)

 

Pursuant to section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002 (subsections (a) and (b) of section 1350, chapter 63 of Title 18, United States Code), the undersigned officer of China United Insurance Service, Inc. (the “Company”), does hereby certify with respect to the Transition Report of the Company on Form 10-K for the period ended December31, 2013 as filed with the Securities and Exchange Commission on the date hereof (the “Report”), that:

 

(1) The Report fully complies with the requirements of section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934; and

 

(2) The information contained in the Report fairly presents, in all material respects, the financial condition and results of operations of the Company.

 

Date:  April 17, 2014 /s/ Chuang Yung Chi
  Chuang Yung Chi
  Chief Financial Officer
  (Principal Accounting Officer)